|
|
Zootopia.2016-疯狂动物城
|
Fear. Treachery . Blood lust . |
恐惧 背叛 嗜血 |
Treachery:n.背叛;变节;背叛行为; lust:n.性欲;强烈的欲望;vi.贪求,渴望;
|
Thousands of years ago... |
几千年前... |
these were the forces that ruled our world. |
这些力量统治着我们的世界 |
A world where prey were scared of predators . |
那时候食草动物惧怕食肉动物 |
prey:n.猎物;受害者;受骗者;v.折磨;掠夺;捕食(on,upon);损害(on,upon); were scared of:害怕... predators:n.捕食性动物;实行弱肉强食的人(或机构);掠夺者;(predator的复数)
|
And predators had an uncontrollable ... |
食肉动物们也根本无法控制自己... |
uncontrollable:adj.无法控制的;无法管束的;难以驾驭的;
|
biological urge... |
天性中... |
biological:adj.生物学的;生物的;与生命过程有关的;加酶的;n.[药]生物制品;
|
to maim , and maul , and... |
伤害 攻击的冲动... |
maim:vt.使残废; maul:n.大槌;vt.打伤;殴打;抨击;粗暴对待;
|
Blood! Blood! Blood! |
血! 血! 血! |
And death. |
然后死亡 |
Back then, the world was divided in two. |
在当时 世界分为两个阵营 |
was divided in:被分成;被划分
|
Vicious predator... |
凶恶的食肉动物... |
Vicious:adj.恶毒的;恶意的;堕落的;有错误的;品性不端的;剧烈的;
|
or meek prey. |
和温顺的食草动物 |
meek:adj.温顺的;谦恭的;驯服的;
|
But over time, we evolved . |
但随着历史的发展 我们进化了 |
evolved:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;(evolve的过去分词和过去式)
|
And moved beyond our primitive , savage ways. |
我们抛弃了原始 残忍的习性 |
primitive:adj.原始的,远古的;简单的,粗糙的;n.原始人; savage:adj.野蛮的; n.未开化的; vt.乱咬;
|
Now, predator and prey live in harmony . |
现在 食肉动物和食草动物和谐共处 |
harmony:n.协调;和睦;融洽;调和;
|
And every young mammal has multitudinous opportunities. |
每一只年轻的哺乳动物都有无限的可能性 |
mammal:n.哺乳动物; multitudinous:adj.大量的,群集的;多种多样的;
|
Yeah. |
是啊 |
I don't have to cower in a herd anymore. |
一身黑毛的我不用再躲在羊群里了 |
cower:vi.退缩;抖缩;蜷缩;弯腰屈膝; herd:n.兽群,畜群;放牧人;vi.成群,聚在一起;vt.放牧;使成群;
|
Instead, I can be an astronaut. |
我可以成为一名宇航员 |
I don't have to be a lonely hunter anymore. |
我不需要再独自去捕猎了 |
Today, I can hunt for tax exemptions . |
现在 我可以追捕逃税的人 |
exemptions:n.[税收]免税额,免除(exemption复数形式);
|
I'm gonna be an actuary ! |
我要成为一位精算师! |
actuary:n.[保险]保险计算员;保险精算师;
|
And I can make the world a better place. |
而我可以让世界变得更好 |
I am going to be ... |
我要成为... |
I am going to be:我将成为什么(样的人)
|
a police officer ! |
一名警察! |
police officer:n.警官;警察;警务人员;
|
Bunny cop ? |
兔子警察? |
Bunny:n.(儿语)兔子 cop:v.遭受;忍受;注意到;n.警察;
|
That is the most stupidest thing I ever heard. |
这是我听过的最傻的事了 |
It may seem impossible to small minds ... |
也许有些目光短浅的人觉得这不太可能... |
small minds:俗人;市井小民;普通人
|
I'm looking at you, Gideon Grey. |
我说你呢 吉迪恩.格雷 |
But, just 211 miles away... |
但是 在211英里外的地方... |
stands the great city of Zootopia! |
有一座叫动物城的伟大城市! |
Where our ancestors first joined together in peace... |
我们的祖先们在那里开启了和平共处的新篇章... |
and declared that anyone can be anything! |
他们宣称一切皆有可能! |
Thank you and good night! |
谢谢大家 晚安! |
Judy, you ever wonder how your mom and me... |
朱迪 你有想过我和你妈妈... |
gotto be so darn happy? |
为什么那么快乐吗? |
darn:v.织补,缝补;n.织补;
|
Nope. |
没有 |
Well, we gave up on our dreams and we settled . Right, Bon? |
因为我们放弃梦想 安定了下来 对吧 邦妮? |
settled:adj.稳定的; v.结束; (settle的过去分词和过去式)
|
Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. |
是啊 说得好 斯图 我们特别安定 |
See, that's the beauty of complacency , Jude. |
看到了吧 这就是知足常乐 朱迪 |
complacency:n.自满;满足;自鸣得意;
|
If you don't try anything new, you'll never fail. |
不去尝试什么新东西 就永远不会失败 |
I like trying actually. |
我喜欢尝试新东西 |
What you father means, hon... |
宝贝 你爸爸想说的是... |
is it's gonna be difficult... |
成为一个警察对你来说... |
impossible even, for you to become a police officer. |
是很难的 甚至是不可能的 |
Right. There's never been a bunny cop. |
是啊 历史上从来没有过兔子警察 |
No. - Bunnies don't do that. |
没听说过 - 兔子不是当警察的料 |
Bunnies:n.小兔子(bunny的复数);
|
Never. - Never. |
没错 - 绝对不是 |
Oh. Then, I guess I'll have to be the first one. |
是吗 那我就得做第一个了 |
Because I am gonna make... |
因为我要... |
the world a better place. |
让世界变得更好 |
Or, uh, heck , you know, you want to talk... |
或者 其实 你如果想... |
heck:n.(英口)同"hell",表示略微烦恼或吃惊;
|
about making the world a better place... |
让世界变得更好... |
no better way to do it than becoming a carrot farmer. |
最好的方式就是做一个种胡萝卜的农夫了 |
Yes! Your dad, me... |
就是啊! 你爸爸和我... |