返回首页

ZariaForman_2015P-_表现地球美丽和脆弱的绘画_

I consider it my life's mission to convey the urgency of climate change through my work. 我认为通过我的作品 传达气候的急剧变化是我一生的使命
mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教; convey:vt.传达;运输;让与; urgency:n.紧急;催促;紧急的事;
I've traveled north to the Arctic to the capture the unfolding story of polar melt , and south to the Equator to document the subsequent rising seas. 我曾北行至北极以了解 极地融化的发展 也曾南行至赤道记录持续上升的海平面
Arctic:adj.北极的;北极地区的;极冷的;严寒的;n.北极;北极地区; capture:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;刻画,描述;n.(被)捕获;(被)俘获 unfolding:v.(使)展开;打开;展示;透露;(unfold的现在分词) polar:adj.极地的;南极(或北极)的;n.极线;极面; melt:v.融化;(使)软化; subsequent:adj.后来的,随后的;
Most recently , I visited the icy coast of Greenland and the low-lying islands of the Maldives , connecting two seemingly disparate but equally endangered parts of our planet. 最近,我参观了格陵兰冰冷的海岸 和马尔代夫的低洼岛屿 这些海岸岛屿连接着地球上似乎不同却同样濒危 的两个部分
recently:adv.最近;新近; low-lying:adj.低洼的; Maldives:n.马尔代夫(亚洲群岛国家名); seemingly:adv.看来似乎;表面上看来; disparate:adj.不同的;不相干的;全异的;n.无法相比的东西; endangered:v.使遭危险;危及;危害;(endanger的过去分词和过去式)
My drawings explore moments of transition , turbulence and tranquility in the landscape , allowing viewers to emotionally connect with a place you might never have the chance to visit. 我的作品中包含了景色的过渡、不稳定气流 和风景的宁静 使观者可以与未曾拜访的地点 产生情感上的连结
explore:v.探索:探测:探险: transition:n.过渡;转变;变革;变迁;v.经历转变过程;过渡; turbulence:n.骚乱,动荡;[流]湍流;狂暴; tranquility:n.宁静;平静; landscape:n.景观;乡村风景画;(文件的)横向打印格式;v.对…做景观美化;美化…的环境; emotionally:adv.感情上;情绪上;令人激动地;情绪冲动地;
I choose to convey the beauty as opposed to the devastation . 我选择传达这些美来对抗毁坏
opposed:adj.强烈反对; v.反对(计划、政策等); (oppose的过去分词和过去式) devastation:n.毁坏,荒废;
If you can experience the sublimity of these landscapes , perhaps you'll be inspired to protect and preserve them. 如果你能体会到这些景观的崇高, 那么你就可能有心去保护和维护他们
sublimity:n.崇高;庄严;气质高尚; landscapes:n.风景; v.从事庭园设计; inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) preserve:vt.保存;保护;维持;腌;禁猎;n.保护区;禁猎地;加工成的食品;
Behavioral psychology tells us that we take action and make decisions based on our emotions above all else. 行为心理学告诉我们,人们做出行动 或者作出决定最受情感的影响
Behavioral:adj.行为的; psychology:n.心理学;心理状态; emotions:n.强烈的感情;激情;情感;(emotion的复数)
And studies have shown that art impacts our emotions more effectively than a scary news report. 研究表明艺术对我们感情的影响 比一则可怕的新闻报道更有效
impacts:n.影响; v.有影响,有作用;
Experts predict ice-free Arctic summers as early as 2020. 专家预测北极无冰的夏天 将出现在2020年
predict:v.预报;预言;预告; ice-free:adj.不冻的;不会冰冻的;
And sea levels are likely to rise between two and ten feet by century's end. 而且截止到本世纪末海平面可能升高2~10英尺
I have dedicated my career to illuminating these projections with an accessible medium , one that moves us in a way that statistics may not. 我献出我的职业生涯以突出这些预测 我利用一种易接触的媒介 以一种统计数据所无法实现的方式触动人们
dedicated:adj.献身的; v.把…奉献给; (dedicate的过去分词和过去式) career:n.职业;事业;生涯;经历; illuminating:adj.照明的;有启发性的;v.照明,解释;(illuminate的现在分词) projections:n.预测;设想;投影;投影图;(projection的复数) accessible:adj.易接近的;可进入的;可理解的; medium:n.(传播信息的)媒介;手段;工具;方法;adj.中等的;中号的; statistics:n.统计数字;统计资料;统计学;(statistic的复数)
My process begins with traveling to the places at the forefront of climate change. 我的过程开始于去那些 气候变化的前沿地区
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; forefront:n.最前线,最前部;活动的中心;
On-site , I take thousands of photographs. 在现场,我拍了上千张的照片
On-site:adj.现场的;
Back in the studio , 回到工作室之后
studio:n.工作室;[广播][电视]演播室;画室;电影制片厂;
I work from both my memory of the experience and the photographs to create very large-scale compositions , sometimes over 10 feet wide. 凭借我对那些感受的记忆和这些照片 我创造出非常大的布景 有时超过10英尺宽
large-scale:adj.大规模的,大范围的;大比例尺的; compositions:n.组成成分;作品辑;艺术作品(composition的复数形式);
I draw with soft pastel , which is dry like charcoal , but colors. 我使用软粉彩棒绘画,它如同炭笔,是干性画材,但是色彩丰富
pastel:adj.柔和的;彩色蜡笔的,粉蜡笔的;n.粉蜡笔;粉蜡笔画; charcoal:n.木炭; vt.用木炭画(过去式charcoaled,过去分词charcoaled,现在分词charcoaling,第三人称单数charcoals);
I consider my work drawings but others call them painting. 我认为我的作品是简单的线条勾勒,而其他人则认为是多彩的拼接
I cringe , though, when I'm referred to as a "finger painter." 被称做“手指画家”令我颤抖
cringe:vi.畏缩;奉承;阿谀;n.畏缩;奉承; referred:v.提到;引用;认为;指示;涉及;(refer的过去式和过去分词)
(Laughter) (笑声)
But I don't use any tools and I have always used my fingers and palms to manipulate the pigment on the paper. 但是我不使用任何工具 而且我一直使用我的手指和手掌 来巧妙地处理纸上的色彩
palms:n.手掌,手心;棕榈植物(palm的复数);v.把…藏于手中(palm的第三人称单数); manipulate:vt.操纵;操作;巧妙地处理;篡改; pigment:n.[物][生化]色素;颜料;vt.给…着色;vi.呈现颜色;
Drawing is a form of meditation for me. 绘画对我而言是一种沉思
meditation:n.冥想;沉思,深思;
It quiets my mind. 它使我的大脑冷静
I don't perceive what I'm drawing as ice or water. 我认为我画的 不仅仅是冰或是水
perceive:v.注意到;意识到;将…理解为;认为;
Instead, the image is stripped down to its most basic form of color and shape. 这图像是剥离下来的 颜色和形状的最基本形式
stripped:adj.剥去的;v.剥夺;脱衣;把…剪成条状;(strip的过去式和过去分词)
Once the piece is complete, 一旦这幅图完成,
I can finally experience the composition as a whole , as an iceberg floating through glassy water, or a wave cresting with foam . 我便能能完整体验全景 它像一座浮在光滑水面上的冰山 又像一片卷着泡沫的波浪
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; as a whole:总的来说; iceberg:n.[地理]冰山;显露部分; glassy:adj.像玻璃的;光亮透明的;呆滞的; cresting:n.顶饰;v.在…上加顶饰;位于…的顶上;达到顶点(crest的现在分词); foam:n.泡沫;水沫;灭火泡沫;v.起泡沫;吐白沫;起着泡沫流动;
On average, a piece this size takes me about, as you can see , 10 seconds. 平均下来,一幅这么大的画作 如你所能看到的,大约需要10秒钟
as you can see:正如你所看到的;你是知道的;
(Laughter) (笑声)
(Applause) (掌声)
Really, more like 200 hours, 250 hours for something that size. 事实上,那样尺寸的作品大致需要200或250小时
But I've been drawing ever since I could hold a crayon, really. 而且,自从我能够抓住蜡笔开始,我就已经在绘画了
My mom was an artist, and growing up, we always had art supplies all over the house. 我妈妈是一位艺术家,在我成长的过程中 家里总会有一些画材
My mother's love of photography propelled her to the most remote regions of the earth, and my family and I were fortunate enough to join and support her on these adventures. 妈妈对于摄影的热爱 推动她前往地球上最偏远的地区 我的家人和我都很荣幸可以 参与并支持她的这些冒险
photography:n.摄影;摄影术; propelled:adj.推进的;v.推动;驱使(propel的过去分词); remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的; regions:n.地区;地域;行政区;左近;(region的复数) fortunate:adj.幸运的;交好运的;吉利的;
We rode camels in Northern Africa and mushed on dog sleds near the North Pole . 我们在北非骑骆驼 在北极带狗撬在雪上前进
mushed:v.使成软糊状;坐狗拉的雪橇旅行;(mush的过去分词) North Pole:n.北极;
In August of 2012, I led my first expedition , taking a group of artists and scholars up the northwest coast of Greenland. 在2012年8月,我开始了我的第一次远征 我带着一群艺术家和学者去了格陵兰岛的西北海岸
expedition:n.远征;探险队;迅速; scholars:n.学者们(scholar的复数); northwest:adj.西北的;来自西北的;n.西北;adv.在西北;来自西北;
My mother was originally supposed to lead this trip. 最开始,应当是我妈带领这个团体
originally:adv.原来;起初; supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式)
She and I were in the early stages of planning, as we had intended to go together, when she fell victim to a brain tumor . 我们在早期的计划中 是打算一起去的 可是她却患了脑肿瘤
intended:adj.预定的;计划的;v.打算;计划;想要;(intend的过去分词和过去式) victim:n.受害人;牺牲品;牺牲者; tumor:n.肿瘤;肿块;赘生物;
The cancer quickly took over her body and mind, and she passed away six months later. 疾病迅速地侵蚀她的身体和心灵 她在六个月之后去世了
cancer:n.癌症;恶性肿瘤;
During the months of her illness, though, her dedication to the expedition never wavered , and I made a promise to carry out her final journey . 但是在她生病期间 她对这次远征的信念一直没有动摇 我承诺她完成她的最后一次旅行
dedication:n.奉献;献身;(建筑物等的)落成典礼;(书、音乐或演出前部的)献词; wavered:vi.摇曳;踌躇;摆动;n.动摇;踌躇;挥动者; journey:n.旅行;行程;vi.旅行;
My mother's passion for the Arctic echoed through my experience in Greenland, and I felt the power and the fragility of the landscape. 我妈妈对北极的热情 一直回响在我格陵兰岛的经历中 我感受到了景观的 力量和脆弱
passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒; echoed:重复; fragility:n.脆弱;[力]易碎性;虚弱;
The sheer size of the icebergs is humbling . 冰山的实际尺寸 是令人震撼的
sheer:adj.纯; v.十足地; n.透明薄纱; v.[航海](使)偏航; (使)转向; icebergs:na.冰山; (iceberg的复数) humbling:adj.令人羞辱的;v.羞辱(humble的ing形式);使…谦恭;使…卑贱;
The ice fields are alive with movement and sound in a way that I never expected. 那冰原是有生命的, 它以我从未想到的方式移动并发出声音
I expanded the scale of my compositions to give you that same sense of awe that I experienced. 我扩大构图的规模 提供给大家我所体会到的威严
expanded:adj.扩充的;展开的;vt.扩大(expand的过去式); awe:vt.使敬畏;使畏怯;n.敬畏;
Yet, while the grandeur of the ice is evident , so, too, is its vulnerability . 然而,虽然冰的壮丽显而易见 它的脆弱也同样显着
grandeur:n.壮丽;庄严;宏伟; evident:adj.明显的;明白的; vulnerability:n.易损性;弱点;
From our boat, 从我们的船上
I could see the ice sweating under the unseasonably warm sun. 我能看到冰在反常的阳光下慢慢消融
unseasonably:adv.不合时令地;不合时宜地;不适时地;
We had a chance to visit many of the Inuit communities in Greenland that now face huge challenges. 我们参观格陵兰岛的很多因纽特社区 这些社区现在正面临着巨大的挑战
Inuit:n.因纽特人(加拿大北部以及格陵兰和阿拉斯加部分地区的一个种族的人,有时误指西伯利亚及阿拉斯加南部和西部的人); communities:n.社区;社会;团体;共有(community的复数)
The locals spoke to me of vast areas of sea ice that are no longer freezing over as they once did. 当地人告诉我大片的海冰 不再像以前那样结冰
And without ice, their hunting and harvesting grounds are severely diminished , threatening their way of life and survival . 而没有了冰,他们的狩猎 和收获集中地大量减少 这些都威胁着他们生活的方式,甚至生存
severely:adv.严重地;严格地,严厉地;纯朴地; diminished:adj.减少的; v.减少; (diminish的过去式和过去分词) survival:n.幸存,残存;幸存者,残存物;
The melting glaciers in Greenland are one of the largest contributing factors to rising sea levels, which have already begun to drown some of our world's lowest-lying islands. 格陵兰岛冰川的融化是 导致海平面上升最具影响力的因素之一 上升的海平面已经开始淹没 世界上海拔最低的一些岛屿
melting:adj.感人的;v.(使)熔化,融化;(melt的现在分词) glaciers:n.[地理][水文]冰川(glacier的复数);[地理][水文]冰河; contributing:v.捐献,捐赠(尤指款或物);捐助;增加;增进;(contribute的现在分词) factors:n.因素(factor的复数); v.做代理商; drown:v.淹没;溺死;浸透;浸泡;
One year after my trip to Greenland, I visited the Maldives, the lowest and flattest country in the entire world. 格陵兰岛之行的一年之后,我前往了马尔代夫 马尔代夫是世界上海拔最低最平坦的国家
While I was there, I collected images and inspiration for a new body of work: drawings of waves lapping on the coast of a nation that could be entirely underwater within this century. 在那里的时候,我收集了一些图片和灵感 以形成一个新作品的构思 我打算绘出海浪拍打在这个国家海岸上的景象 这个国家可能在这个世纪被完全淹没在水中
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) underwater:adj.在水中的;水面下的;adv.在水下;n.水下;
Devastating events happen every day on scales both global and personal . 破坏性的事件每天都在发生 不论是对地球还是对个人
Devastating:adj.毁灭性的; v.毁灭; (devastate的现在分词) scales:n.规模范围; v.攀登; (scale的第三人称单数和复数) global:adj.全球的;总体的;球形的; personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
When I was in Greenland, 当我在格陵兰岛的时候
I scattered my mother's ashes amidst the melting ice. 我把妈妈的骨灰撒落在融化的冰中
scattered:adj.零散的; v.撒; (scatter的过去分词和过去式) amidst:prep.在…当中;
Now she remains a part of the landscape she loved so much, even as it, too, passes and takes on new form. 现在她成为她最爱的景观中的一部分 尽管这景象在流逝,并呈现出新的形式
Among the many gifts my mother gave me was the ability to focus on the positive , rather than the negative . 在我妈妈赠与我的很多礼物中 有一份礼物是关注积极 而不是消极的能力
positive:adj.积极的;[数]正的,[医][化学]阳性的;确定的;n.正数;[摄]正片; negative:adj.[数]负的;消极的;否定的;阴性的;n.否定;负数;[摄]底片;v.否定;拒绝;
My drawings celebrate the beauty of what we all stand to lose. 我的作品称颂那些我们眼睁睁失去的美丽
all stand:全部起立;
I hope they can serve as records of sublime landscapes in flux , documenting the transition and inspiring our global community to take action for the future. 我希望他们可以记录那些不断流动的壮美景观 记录这些过渡的变化,并且鼓舞世界 为了未来做出行动
sublime:adj.庄严的; n.崇高; vt.使…纯化; vi.升华; flux:n.[流][机]流量;变迁;不稳定;流出;vt.使熔融;用焊剂处理;vi.熔化;流出; inspiring:adj.鼓舞人心的;灌输的;v.鼓舞;激发;使感悟;(inspire的现在分词) community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
Thank you. 谢谢
(Applause) (掌声)