|
|
YannDallAglio_2012X-_爱情——你们全搞错了_
|
What is love? |
愛情是什麼? |
It's a hard term to define in so far as it has a very wide application . |
它是一個很難定義的詞彙, 因為它有極為廣泛的應用。 |
define:v.定义;使明确;规定; in so far as:至于; application:n.应用;申请;应用程序;敷用;
|
I can love jogging . |
我可以喜愛慢跑, |
jogging:n.慢跑锻炼;v.慢跑(尤指锻炼);(偶然地)轻击;轻碰;(jog的现在分词)
|
I can love a book, a movie. |
我可以愛一本書、 一部電影, |
I can love escalopes. |
我可以愛吃肉排, |
I can love my wife. |
我可以愛我的妻子。 |
(Laughter) |
(笑聲) |
But there's a great difference between an escalope and my wife, for instance . |
但這愛存在著龐大的區別, 比如說,我對肉排之愛 與對我妻子的愛,便有顯著不同。 |
instance:n.实例;情况;建议;v.举...为例;
|
That is, if I value the escalope, the escalope, on the other hand , it doesn't value me back. |
也就是說,如果我珍視肉排的話, 肉排,相反地,卻不會珍視我。 |
on the other hand:另一方面;
|
Whereas my wife, she calls me the star of her life. |
然而我的妻子呢,她喚我為 她生命中的星星。 |
Whereas:conj.然而;鉴于;反之;
|
(Laughter) |
|
Therefore, only another desiring conscience can conceive me as a desirable being. |
因此,只有一種他人的欲望意識 才能夠將我視為一個 得以被欲望的個體。 |
conscience:n.道德心,良心; conceive:v.想出;想象;构想;设想;怀孕; desirable:adj.令人满意的;值得要的;n.合意的人或事物;
|
I know this, that's why love can be defined in a more accurate way as the desire of being desired. |
我知道這一點,這就是為什麼 |
defined:adj.有定义的,确定的; v.使明确; accurate:adj.精确的;
|
Hence the eternal problem of love: how to become and remain desirable? |
於是,這關於愛的永恆難題即為: 如何使自己被欲望? 如何使自己持續地被欲望? |
Hence:adv.因此;今后; eternal:adj.永恒的;不朽的;
|
The individual used to find an answer to this problem by submitting his life to community rules. |
過去,一個個體往往透過 來尋求這問題的解答。 |
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的; submitting:v.提交,呈递;顺从;屈服;投降;表示;主张;(submit的现在分词) community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
|
You had a specific part to play according to your sex, your age, your social status , and you only had to play your part to be valued and loved by the whole community. |
你可以根據你的性別、年齡, 來扮演某種特定角色。 而且你只需要扮演好那角色 即可獲得整個社群的愛與重視。 |
specific:adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的;n.特性;细节;特效药; according to:根据,据说; status:n.地位;状态;情形;重要身份;
|
Think about the young woman who must remain chaste before marriage. |
想想那個必須 在婚前保持貞潔的年輕女子, |
chaste:adj.纯洁的;贞洁的;有道德的;朴素的;
|
Think about the youngest son who must obey the eldest son, who in turn must obey the patriarch . |
想想那個必須 服從長子的那最小兒子, 而那長子又必須服從家族長輩。 |
obey:v.遵守;服从;顺从; eldest:adj.最年长的;年事最高的(old的最高级);n.最年长者; patriarch:n.家长;族长;元老;创始人;
|
But a phenomenon started in the 13th century, mainly in the Renaissance , in the West, that caused the biggest identity crisis in the history of humankind . |
但一種 始於 13 世紀, 主要是在西方文藝復興時期的現象 造成了人類歷史上 最嚴重的身份危機。 |
phenomenon:n.现象;杰出的人;非凡的人(或事物); mainly:adv.大多;大部分;主要地;首要地; Renaissance:n.文艺复兴(欧洲14至17世纪); identity:n.身份;同一性,一致;特性;恒等式; crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的; humankind:n.人类(总称);
|
This phenomenon is modernity . |
這現象就是現代性。 |
modernity:n.现代性;现代的东西;新式;
|
We can basically summarize it through a triple process . |
|
basically:adv.主要地,基本上; summarize:v.总结;概述;概括;归纳; triple:adj.三部分的; n.三倍的数[量]; v.成为三倍; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
|
First, a process of rationalization of scientific research, which has accelerated technical progress. |
首先是,一個理性化的科學研究過程, 它加快了科技的進步。 |
rationalization:n.合理化; scientific:adj.科学的,系统的; accelerated:v.(使)加速;加速;加快(accelerate的过去分词和过去式) technical:adj.工艺的,科技的;技术上的;专门的;
|
Next, a process of political democratization , which has fostered individual rights. |
接著,一個政治的民主化進程 促進了個人的權利。 |
democratization:n.民主化; fostered:vt.培养;养育,抚育;抱(希望等);adj.收养的,养育的;
|
And finally , a process of rationalization of economic production and of trade liberalization . |
最後出現的是 經濟生產與貿易自由化 的理性進程。 |
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; liberalization:n.自由化;自由主义化;放宽限制;
|
These three intertwined processes have completely annihilated all the traditional bearings of Western societies, with radical consequences for the individual. |
這三個相互交織的過程 完全推倒了 西方社會的所有傳統根基, 並對個人生活造成鉅變。 |
intertwined:adj.缠绕的;错综复杂的;v.使缠结,缠绕(intertwine的过去式); processes:n.过程; v.处理(process的第三人称单数形式); annihilated:adj.废止的;v.废止(annihilate的过去分词); traditional:传统的,惯例的, bearings:n.关系;影响;姿态;举止;方位;(bearing的复数) radical:n.自由基;激进分子;游离基;adj.根本的;彻底的;完全的;全新的; consequences:n.后果,结果;影响(consequence的复数);
|
Now individuals are free to value or disvalue any attitude , any choice, any object. |
現在,個人可以自由地 珍愛或蔑視 任何態度、任何選擇、任何事物; |
individuals:n.[经]个人;[生物]个体(individual的复数); attitude:n.态度;看法;意见;姿势;
|
But as a result , they are themselves confronted with this same freedom that others have to value or disvalue them. |
但結果是,他們自己同樣也面對了 他人的自由, 他人用來珍視 或貶低他們的自由。 |
as a result:结果; confronted:v.使…无法回避;降临于;处理;面对;对抗;(confront的过去分词和过去式)
|
In other words, my value was once ensured by submitting myself to the traditional authorities . |
換句話說,這曾經透過 將自己提交給傳統權威 而確保了的自我價值 |
ensured:v.保证;担保;确保(ensure的过去分词和过去式) authorities:n.权力;威权;职权;批准;(authority的复数)
|
Now it is quoted in the stock exchange . |
現在卻被投諸於股票交易所,任人估量。 |
quoted:v.引用;引述;举例说明;开价;(quote的过去分词和过去式) stock exchange:n.证券交易(所);股票交易(所);
|
On the free market of individual desires, |
在個人欲望的自由市場中, |
free market:自由市场;
|
I negotiate my value every day. |
我每天都在商議我的個體價值。 |
negotiate:v.谈判,商议;转让;越过;
|
Hence the anxiety of contemporary man. |
因此,這造成了當代人的焦慮。 |
anxiety:n.焦虑;渴望;挂念;令人焦虑的事; contemporary:n.同时代的人;同时期的东西;adj.当代的;同时代的;属于同一时期的;
|
He is obsessed : "Am I desirable? How desirable? |
他 / 她總是癡迷於: 「我是否可欲?如何可欲? |
obsessed:v.使痴迷;使迷恋;使着迷;(obsess的过去式和过去分词)
|
How many people are going to love me?" |
有多少人會愛我?」 |
And how does he respond to this anxiety? |
他 / 她得如何回應這種焦慮呢? |
respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和;
|
Well, by hysterically collecting symbols of desirability . |
嗯,通過歇斯底里地 收集可欲的象徵。 |
hysterically:adv.歇斯底里地; symbols:n.符号;象征;标志;符号表(symbol的复数); desirability:n.愿望;有利条件;值得向往的事物;合意;
|
(Laughter) |
(笑聲) |
I call this act of collecting, along with others, seduction capital. |
我把這種與他人一塊兒的 收集性的行為稱作「誘惑資本」。 |
seduction:n.诱惑;魅力;(复数)诱惑物;
|
Indeed, our consumer society is largely based on seduction capital. |
事實上,我們的消費社會 很大程度上是建基於 誘惑資本之上的。 |
consumer:n.[经]消费者;[生,生态]消费者; largely:adv.主要地;大部分;大量地;
|
It is said about this consumption that our age is materialistic . |
關於這種消費性質,有人聲稱 我們的時代是唯物主義的。 |
consumption:n.消费;消耗;肺痨; materialistic:adj.唯物主义的;唯物论的;
|
But it's not true! We only accumulate objects in order to communicate with other minds. |
但這不是真的 !我們收藏事物, 僅僅只是為了與其他心靈交流! |
accumulate:vi.累积;积聚;vt.积攒;
|
We do it to make them love us, to seduce them. |
我們這麼做,是為了使他們喜歡?是為了引誘他人! |
seduce:v.引诱;诱惑;诱奸;怂恿;
|
Nothing could be less materialistic, or more sentimental , than a teenager buying brand new jeans and tearing them at the knees, because he wants to please Jennifer. |
沒有什麼還要比 讓一個青少年買新牛仔褲 然後撕到膝蓋邊 更要非物質主義,或更令人感傷了, 因為他想要博得珍妮佛的青睞。 |
sentimental:adj.伤感的;多愁善感的;感情用事的;寓有情感的; brand new:adj.崭新的;最近获得的;
|
(Laughter) |
(笑聲) |
Consumerism is not materialism . |
消費主義不是物質主義。 |
Consumerism:n.保护消费者利益运动;用户至上主义; materialism:n.唯物主义;唯物论;物质主义;
|
It is rather what is swallowed up and sacrificed in the name of the god of love, or rather in the name of seduction capital. |
它卻是那些以愛神之名 犧牲了的 或生吞活剝了的一切, 或者,不如說是,以誘惑資本的名義。 |
swallowed:v.吞下;咽下;吞没;淹没;侵吞(swallow的过去分词和过去式) sacrificed:v.牺牲:献出:以(人或动物)作祭献:(sacrifice的过去分词和过去式) in the name of:以…的名义;
|
In light of this observation on contemporary love, how can we think of love in the years to come? |
根據這種對於當代愛情的觀察, 我們該如何思考未來的愛情呢? |
In light of:根据;鉴于;从…观点; observation:n.观察;观测;监视;(尤指据所见、所闻、所读而作的)评论;
|
We can envision two hypotheses : |
我們可以想像兩種假設: |
envision:v.想象;预想; hypotheses:n.假定;臆测(hypothesis的复数);
|
The first one consists of betting that this process of narcissistic capitalization will intensify . |
第一個是由賭注組成的, 這賭注將加深自戀的資本化過程。 |
consists:v.由…构成;由…组成(consist的三单形式); betting:n.打赌;赌钱;v.下赌注(于);用…打赌;敢说;(bet的现在分词) narcissistic:adj.自恋的;自我陶醉的; capitalization:n.资本化;资本总额;用大写; intensify:vi.增强,强化;变激烈;vt.使加强,使强化;使变激烈;
|
It is hard to say what shape this intensification will take, because it largely depends on social and technical innovations , which are by definition difficult to predict . |
很難說這深化過程 會採取怎樣的形式, 因為它很大程度上取決於 社會與科技的創新, 這是難以預測的。 |
intensification:n.强化;加剧;激烈化;增强明暗度; innovations:n.创新(innovation的复数);改革; definition:n.定义;清晰度;(尤指词典里的词或短语的)释义;解释; predict:v.预报;预言;预告;
|
But we can, for instance, imagine a dating website which, a bit like those loyalty points programs, uses seduction capital points that vary according to my age, my height/weight ratio, my degree, my salary, or the number of clicks on my profile . |
但我們仍然可以試著 想像一種約會網站, 一種有點類似 績點獎勵促銷的方案, 使用誘惑資本點數, 這點數會根據我的某些特質 而變化,比如年齡、身高體重比例、 學歷、薪水、 或我網上檔案的點擊量。 |
loyalty:n.忠诚;忠心;忠实;忠于…感情; vary:vi.变化;变异;违反;vt.改变;使多样化;变奏; profile:n.轮廓;简介;形象;外形;v.扼要介绍;概述;写简介;
|
We can also imagine a chemical treatment for breakups that weakens the feelings of attachment . |
我們也可以想像 一種對於分手的化學治療療程, 這種療程可以緩解戀愛情愫。 |
chemical:n.化学制品,化学药品;adj.化学的; treatment:n.治疗;疗法;对待;处理;讨论; breakups:n.解体;分裂;崩溃;馏分组成;停止;(breakup的复数) weakens:vt.减少;使变弱;使变淡;vi.变弱;畏缩;变软弱; attachment:n.附件;依恋;连接物;扣押财产;
|
By the way , there's a program on MTV already in which seduction teachers treat heartache as a disease . |
此外順帶一提,現在在 MTV 上 已經有了一種類似的節目了, 將心痛視為一種疾病來治療。 |
By the way:顺便说一下; heartache:n.心痛;悲叹; disease:n.病,[医]疾病;弊病;vt.传染;使…有病;
|
These teachers call themselves " pick-up artists." |
這些教師自稱 「把妹達人(pick-up artists)」。 |
pick-up:捡起,拾起
|
'"Artist" in French is easy, it means " artiste ." |
「(Artist)藝術家」 在法語中意味著「表演藝術家(artiste)」。 |
artiste:n.艺人;大师,能手;
|
'"Pick-up" is to pick someone up, but not just any picking up -- it's picking up chicks. |
「Pick-up」意指是勾搭 但不是隨便勾搭 — — 必須勾搭最靚的。 |
So they are artists of picking up chicks. |
所以他們都是 勾搭靚妹的表演藝術家。 |
(Laughter) |
(笑聲) |
And they call heartache "one-itis." |
|
In English, "itis" is a suffix that signifies infection . |
在英語中,「itis」是 「(infection)感染」的字尾, |
suffix:vt.添后缀;n.后缀;下标; signifies:v.表示;说明;预示;表达;要紧;(signify的第三人称单数) infection:n.感染;传染;(身体某部位的)感染;传染病;
|
One-itis can be translated as "an infection from one." |
我們可以把 one-itis 譯為「被那一人感染」。 |
It's a bit disgusting . Indeed, for the pick-up artists, falling in love with someone is a waste of time, it's squandering your seduction capital, so it must be eliminated like a disease, like an infection. |
它是有點噁心啦。 事實上,對那些「把妹達人」來說, 愛上一個人 是在浪費時間, 它浪費你的誘惑資本。 因此,它必須被根治, 就像一種疾病,彷彿發炎一般。 |
disgusting:adj.令人不快的;令人厌恶的;v.使作呕;使厌恶;使反感;(disgust的现在分词) squandering:浪费;滥用; eliminated:v.排除;清除;消除;(比赛中)淘汰;消灭;(eliminate的过去式和过去分词)
|
We can also envision a romantic use of the genome . |
我們還可以設想 一種擁有浪漫用途的基因組。 |
romantic:adj.浪漫的;爱情的;n.浪漫的人;耽于幻想的人; genome:n.基因组;染色体组;
|
Everyone would carry it around and present it like a business card to verify if seduction can progress to reproduction . |
每個人都會到處拿著它, 就像一張名片一樣到處發, |
business card:n.[商]名片; verify:vt.核实;查证; reproduction:n.繁殖,生殖;复制;复制品;
|
(Laughter) |
(笑聲) |
Of course, this race for seduction, like every fierce competition , will create huge disparities in narcissistic satisfaction , and therefore a lot of loneliness and frustration too. |
當然,這場誘惑的競賽, 如同每項激烈賽事, 將創造出關於 自戀滿意度的巨大不平等, 於是它也會產生許多孤單與失落。 |
fierce:adj.凶猛的;猛烈的;暴躁的; competition:n.竞争;比赛,竞赛; disparities:不一致(disparity的复数); satisfaction:n.满意,满足;赔偿;乐事;赎罪; frustration:n.挫折;
|
So we can expect that modernity itself, which is the origin of seduction capital, would be called into question. |
因此,我們可以預想的是,現代性本身 這個誘惑資本的來源,會被許多人質疑。 |
origin:n.起源;起因;源头;出身;
|
I'm thinking particularly of the reaction of neo-fascist or religious communes . |
我想到的某種特別的反應,即為 |
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地; reaction:n.反应,感应;反动,复古;反作用; neo-fascist:新法西斯主义者; religious:adj.宗教的;虔诚的;严谨的;修道的;n.修道士;尼姑; communes:n.公社; v.交换思想;
|
But such a future doesn't have to be. |
但我們並不一定要擁有這種未來。 |
Another path to thinking about love may be possible. |
我們可以思索另一種 關於愛情的可能性路徑。 |
But how? |
但如何思索呢? |
How to renounce the hysterical need to be valued? |
如何放棄進行 歇斯底里地估價的需要? |
renounce:vt.宣布放弃;与…断绝关系;垫牌;vi.放弃权利;垫牌;n.垫牌;
|
Well, by becoming aware of my uselessness . |
嗯,這個嘛,意識到 我自己的一無是處,即可。 |
uselessness:n.无用,无效;
|
(Laughter) |
|
Yes, |
是的, |
I'm useless. |
一無是處,我很沒用。 |
But rest assured : so are you. |
但請放心: 你們也是。 |
rest assured:放心;确信无疑;
|
(Laughter) |
(笑聲) |
(Applause) |
(掌聲) |
We are all useless. |
我們都是沒用的。 |
This uselessness is easily demonstrated , because in order to be valued |
這種無用性 是很容易證明的, 因為,為了要尋求珍視, |
demonstrated:v.证明;证实;论证;说明;表达;(demonstrate的过去分词和过去式)
|
I need another to desire me, which shows that I do not have any value of my own. |
我需要另一半來欲望我, 這顯示了,我自身 其實並不具有任何價值。 |
I don't have any inherent value. |
|
inherent:adj.固有的;内在的;与生俱来的,遗传的;
|
We all pretend to have an idol; we all pretend to be an idol for someone else, but actually we are all impostors , a bit like a man on the street who appears totally cool and indifferent , while he has actually anticipated and calculated so that all eyes are on him. |
我們都假裝自己是別人的偶像,但實際上 我們個個都是濫竽充數之人, 有點像街上的路人, 他們全都表現出冷漠的樣子, 雖然他實際上已預期,並且算計出 所有的目光都會朝向他。 |
idol:n.偶像,崇拜物;幻象;谬论; impostors:n.骗子;冒充者; indifferent:adj.漠不关心的;无关紧要的;中性的,中立的; anticipated:adj.预期的; v.预期; (anticipate的过去式和过去分词)
|
I think that becoming aware of this general imposture that concerns all of us would ease our love relationships. |
我覺得,越來越意識到 這種一般的冒用性, 這樣的憂慮 就得以緩解我們的戀愛關係。 |
concerns:n.关注; v.使关心(concern的三单形式);
|
It is because I want to be loved from head to toe , justified in my every choice, that the seduction hysteria exists. |
因為,我想要從頭到腳地 被愛, 捍衛我每一個選擇, 那誘惑的歇斯底里存在著。 |
toe:n.脚趾;鞋头;v.用脚趾踩;用脚尖踢; justified in:有理由; hysteria:n.癔病,歇斯底里;不正常的兴奋;
|
And therefore I want to seem perfect so that another can love me. |
因此,我想要看起來完美, 以讓他人可以愛我。 |
I want them to be perfect so that I can be reassured of my value. |
我希望他們能夠完美, 這樣我就可以確定我的價值。 |
reassured:adj.使消除疑虑的;使放心的;v.使安心;再次保证(reassure的过去式);
|
It leads to couples obsessed with performance who will break up, just like that, at the slightest underachievement. |
它會導致情人們 誰會像以前那樣 以績效不好的結果分手呢。 |
performance:n.性能;表现;业绩;表演; slightest:adj.极不重要的,最少的;
|
In contrast to this attitude, |
|
contrast:n.对比;对照;反差;明显的差异;v.对比;对照;形成对比;
|
I call upon tenderness -- love as tenderness. |
我呼籲,用溫柔 — — 溫柔的愛。 |
call upon:号召;要求;拜访; tenderness:n.亲切;柔软;柔和;敏感;棘手;
|
What is tenderness? |
什麼是溫柔? |
To be tender is to accept the loved one's weaknesses. |
溫柔意謂著去接受 你愛人的弱點。 |
It's not about becoming a sad couple of orderlies . |
它非關成為某種 悲涼的伴侶照護者喲。 |
orderlies:n.看护人(orderly复数);
|
(Laughter) |
(笑聲) |
That's pretty bad. |
它沒那麼糟。 |
On the contrary , there's plenty of charm and happiness in tenderness. |
相反地, 在溫柔中,存在著許多魅力和幸福。 |
On the contrary:正相反; charm:n.魅力;咒语;吸引力;魔力;v.迷住;吸引;保护;
|
I refer specifically to a kind of humor that is unfortunately underused . |
|
refer:v.参考;涉及;提到;查阅; specifically:adv.特别地;明确地; humor:n.幽默;心情;情绪;脾气;v.迎合;迁就; unfortunately:adv.不幸地; underused:adj.未充分利用的;
|
It is a sort of poetry of deliberate awkwardness . |
它是一種蓄意的尷尬詩歌。 |
poetry:n.诗;诗意,诗情;诗歌艺术; deliberate:v.深思熟虑;仔细考虑;反复思考;adj.故意的;蓄意的;存心的;不慌不忙的; awkwardness:n.尴尬;笨拙;
|
I refer to self-mockery. |
我指的是自嘲。 |
For a couple who is no longer sustained , supported by the constraints of tradition, |
對於那些由傳統約束的、 無以為繼的伴侶們, |
sustained:adj.持续的; v.维持; (sustain的过去分词和过去式) constraints:n.[数]约束;限制;约束条件(constraint的复数形式);
|
I believe that self-mockery is one of the best means for the relationship to endure . |
我相信自嘲 是得以忍受彼此關係的最佳途徑之一。 |
endure:v.忍受;忍耐;持续;持久;
|