返回首页

Wonders.of.Life.2013-生命的奇迹

This creature is a wonder of life. 这种生物真是生命的奇迹. (大洋岛论坛ID: sashimizhao 个人闲着蛋疼翻译)
creature:n.生物;动物;(具有某种特征的)人;
A voracious predator , this male has lived underwater for nearly five months, feeding, growing, preparing for this moment. 一位贪婪的掠食者 雄性已在水下进食,成长, 并且生活了五个月的时间只为此刻来临
voracious:adj.贪婪的;贪吃的;狼吞虎咽的; predator:n.[动]捕食者;[动]食肉动物;掠夺者; underwater:adj.在水中的;水面下的;adv.在水下;n.水下;
He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world. 它将要开始进行 一次无以伦比的蜕变 在这自然界中
undertake:v.承担;从事;负责;承诺; remarkable:adj.卓越的;非凡的;值得注意的; transformations:n.[晶体]转变(transformation的复数形式);转换;
From aquatic predator... to master of the air. 从水中的掠食者...跃为空中的霸主
aquatic:adj.水生的;水栖的;在水中或水面进行的;n.水上运动;水生植物或动物;
The brief adult life of a dragonfly is amongst the most energetic in nature. 纵观蜻蜓短暂的一生 确实是自然界中最激情有力的一种
dragonfly:蜻蜓 amongst:prep.在…之中;在…当中(等于among); energetic:adj.精力充沛的;充满活力的;需要能量的;积极的;
Dragonflies are the most remarkable animals. 蜻蜓是一种令人印象深刻的动物
Dragonflies:n.[昆]蜻蜓(dragonfly的复数);
You can see their incredible agility in flight just watching them skim across the surface of this pond . 大家可以看到它们在飞行中所表现出来的敏捷性 看着它们飞快掠过这处池塘的水面
incredible:adj.难以置信的,惊人的; agility:n.敏捷;灵活;机敏; skim:v.浏览; n.撇去浮沫; adj.撇去奶油的; pond:n.池塘;水池(尤指人工的);v.把…挖成池塘;堵(溪流)水成池;
They can pull two and a half G in a turn, and they can fly at 15 mph, which is fast for something that big. 它们在转弯时要承受2.5G的重力 且时速达到24公里/小时 对它们的体型而言已经够快了
They've been around on Earth since before the time of the dinosaurs, and in that time they've been fine-tuned by natural selection to do what they do - which is to catch their prey on the wing . 它们在恐龙出现前就已经存在 且那时就已经通过自然选择而进化优良 去做好本职工作 - 用翅膀去捕食猎物
fine-tuned:vt.调整;使有规则;对进行微调; natural selection:n.自然选择;物竞天择; prey:n.猎物;受害者;受骗者;v.折磨;掠夺;捕食(on,upon);损害(on,upon); on the wing:在飞行中;奔波着;
So, dragonflies are beautiful pieces of engineering . 可见,蜻蜓从工程学来说真是一个美丽的物种
engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词)
They're intricate , complex machines. 它们好比一种精巧,复杂的仪器
intricate:adj.复杂的;错综的,缠结的; complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
But is that all they are? 难道这些就是它们的全部吗?
Because once their brief lives are over, their vitality will be gone. 因为它们一旦死去,活力变荡然无存.
vitality:n.活力,生气;生命力,生动性;
And this raises deep questions. 这些会引发一些深层的问题
What is it that makes something alive? 什么使得生命充满活力?
And how did life begin in the first place ? 生命究竟如何出现?
in the first place:首先;起初;
So, what is the difference between the living and the dead? 并且,生死之间到底有何不同?
What is life? 什么是生命?
I've come to one of the most isolated regions of the Philippines to visit the remote hilltop town of Sagada. 我来到菲律宾一处与世隔绝 小镇,坐落于萨加达山顶附近
isolated:adj.偏远的; v.隔离,孤立,脱离; regions:n.地区;地域;行政区;左近;(region的复数) Philippines:n.菲律宾; remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的; hilltop:n.小山顶;
It's a two-day drive from the capital, Manila , over some of the country's roughest roads that wind their way 1,500 metres up into the hills. 这里距离菲律宾首都马尼拉有2天的路程 一路都是该国最崎岖的道路 需要随着山路盘旋而上1500米
Manila:n.马尼拉麻;马尼拉纸(等于manilla);adj.马尼拉纸制的;马尼拉麻制的;
This is a place where the traditional belief is that mountain spirits give us life and that our souls return to the mountain when we die... 这是一处 信奉着生命由山灵而生 死去尘埃又归于山岭的所在
traditional:传统的,惯例的,
..and where the people who live here still imagine that the spirits of the dead walk among the living. ...这里的人们在今日还是想象着 死去的灵魂依旧与活人同行
Tonight is November 1st, and here in Sagada in fact across the Philippines - that means it's the Day of the Dead. 今晚是11月1日, 这里就是萨加达 - 事实上在整个菲律宾 - 今天就是阴节
That's the day when people come to this graveyard on a hillside and, well, celebrate the lives of their relatives . 今天人们来到山腰的这处墓场 来, 庆祝他们亲属的生命
graveyard:n.墓地; hillside:n.山坡,山腹;山腰; relatives:n.亲戚;亲属;同类事物;(relative的复数)
The people light fires to honour and warm the departed , inviting their souls to commune with them. 人们点起火堆来表达和温暖所逝去的生命 同时也邀请这些灵魂与他们交流
departed:adj.过去的;死去的;以往的;n.死者;v.离去;去世(depart的过去分词); commune:vi.谈心,亲密交谈;密切联系;n.公社;
Now, not matter how unscientific it sounds, this idea that there's some kind of soul or spirit or animating force that makes us what we are and that persists after our death is common. 现在,这些听起来也无所谓荒谬与否 这种对于亡灵和死后意识的信奉或者说执念 造就了我们并且让死亡变得不那么毛骨悚然
unscientific:adj.不科学的,不符合科学原理的;非学术的;无科学知识的; animating:adj.活泼的;v.使具活力;把…制作成动画片;(animate的现在分词) persists:vi.存留,坚持;持续,固执;vt.坚持说,反复说;
Virtually every culture, every religion, has that deeply-held belief. 事实上每种文化,每种宗教 都有类似这种根深蒂固的信仰
Virtually:adv.事实上,几乎;实质上;
And there's a reason for that - because it feels right. 而且理由就是 - 生命就应如此因果循环
I mean, just think about it. It's hard to accept that when you die you will just stop existing and that you are, your life, the essence of you, is just really something that emerges from an inanimate bag of stuff . 我的意思是,去想想这些东西. 当你死去的时候是很难理解的 因为死去就是不存在了,你的生命消失了 组成你生命的这些物质,变为了一具 毫无生气的皮囊而已
essence:n.本质;实质;精髓;香精; emerges:vi.浮现;摆脱;暴露; inanimate:adj.无生命的;无生气的; stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本:
Don't get too close. 别想的太深