返回首页

WanuriKahiu_2017U-_好玩、激烈、奇幻的非洲艺术_

So, my mother's a pediatrician , and when I was young, she'd tell the craziest stories that combined science with her overactive imagination . 我妈妈是小儿科医生, 我小时候,她会说非常疯狂的故事, 结合了科学和她过度活跃的想像力。
pediatrician:n.儿科医师(等于pediatrist); overactive:adj.过于活跃的;活跃得不正常的; imagination:n.想象;想象力;创造力;想象的事物;
One of the stories she told was that if you eat a lot of salt, all of the blood rushes up your legs, through your body, and shoots out the top of your head, killing you instantly. 其中一个故事是如果你吃很多盐, 所有的血液会从你的脚向上冲, 通过你的身体, 从你的头顶噴出, 让你立即死亡。
(Laughter) (笑声)
She called it "high blood pressure ." 她称之为「高血压」。
blood pressure:n.[医]血压;
(Laughter) (笑声)
This was my first experience with science fiction , and I loved it. 这是我对科幻小说的初体验, 我很喜欢。
science fiction:科幻小说;
So when I started to write my own science fiction and fantasy , 所以当我开始写我自己的 科幻及奇幻小说时,
fantasy:n.幻想; adj.虚幻的; v.空想;
I was surprised that it was considered un-African. 我很意外它们被认为是「不非洲的」。
So naturally , I asked, what is African? 很自然的,我会问, 什么才算非洲的?
naturally:adv.自然地;自然而然地;轻而易举;天生地;大方地;
And this is what I know so far: 目前我所知道的如下:
Africa is important. 非洲是重要的。
Africa is the future. 非洲是未来。
It is, though. 尽管,它的确是。
And Africa is a serious place where only serious things happen. 且非洲是个严肃的地方, 所有严肃的事都会在那里发生。
So when I present my work somewhere, someone will always ask, "What's so important about it? 所以当我在某处展示作品,总有人问: 「它有什么重要性?
How does it deal with real African issues like war, poverty , devastation or AIDS?" 它如何处理真正的非洲议题, 如战争、贫穷、毁坏、或爱滋病?」
issues:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;(issue的第三人称单数和复数) poverty:n.贫困;困难;缺少;低劣; devastation:n.毁坏,荒废;
And it doesn't. 我的作品不处理这些。
My work is about Nairobi pop bands that want to go to space or about seven-foot-tall robots that fall in love . 我的作品内容是关于 奈洛比流行乐团想要上太空, 或是关于七呎高的机器人 陷入爱河。
bands:n.乐队;法官; fall in love:v.坠入情网;坠入爱河;相爱;爱上;
It's nothing incredibly important. 它不是什么特别重要的东西。
incredibly:adv.难以置信地;非常地;
It's just fun, fierce and frivolous , as frivolous as bubble gum -- "AfroBubbleGum." 它就是好玩、激烈、轻浮的, 和泡泡糖一样轻浮── 「非洲泡泡糖」。
fierce:adj.凶猛的;猛烈的;暴躁的; frivolous:adj.无聊的;轻佻的;琐碎的;
So I'm not saying that agenda art isn't important; 我并不是说应办事项的艺术不重要;
agenda:n.议事日程;
I'm the chairperson of a charity that deals with films and theaters that write about HIV and radicalization and female genital mutilation . 我是一间慈善机构的主席, 这机构处理影片和剧院
chairperson:n.主席;议长; charity:n.慈善;施舍;慈善团体;宽容;施舍物; theaters:n.影剧院,剧院(theater复数); HIV:n.艾滋病病毒; radicalization:n.激进,激进化; female:adj.女性的;雌性的;柔弱的,柔和的;n.女人;[动]雌性动物; genital:adj.生殖的;生殖器的;n.生殖器;外阴部; mutilation:n.毁损;残缺;切断;
It's vital and important art, but it cannot be the only art that comes out of the continent . 那是必要且重要的艺术, 但非洲大陆不能只产出这种艺术。
vital:adj.至关重要的;生死攸关的;有活力的; continent:n.大陆,洲,陆地;adj.自制的,克制的;
We have to tell more stories that are vibrant . 我们得要说更多的故事, 充满生气的故事。
vibrant:adj.振动的;充满生气的;响亮的;战栗的;
The danger of the single story is still being realized. 单一故事的危险性,还正在发生中。
And maybe it's because of the funding . 也许资金是原因。
funding:n.基金;资金;提供资金;v.为…提供资金;拨款给;(fund的现在分词)
A lot of art is still dependent on developmental aid. 许多艺术还仰赖发展的金援。
dependent on:依赖于;依靠; developmental:adj.发展的;启发的;
So art becomes a tool for agenda. 所以艺术成了应办事项的工具。
Or maybe it's because we've only seen one image of ourselves for so long that that's all we know how to create. 也可能是因为长久以来 我们只看见自己的形象, 以致于我们只会创造这样的形象。
Whatever the reason, we need a new way, and AfroBubbleGum is one approach . 不论是什么理由, 我们都需要新方法。 而非洲泡泡糖是一种方式。
approach:n.方法;路径;v.接近;建议;着手处理;
It's the advocacy of art for art's sake. 它是为艺术而做的艺术拥护。
advocacy:n.主张;拥护;辩护;
It's the advocacy of art that is not policy-driven or agenda-driven or based on education, just for the sake of imagination: 它不是被政治驱使的艺术拥护, 不由应办事项所驱使, 也不以教育为基础, 单纯就是为了想像而做:
for the sake of:为了;为了…的利益;
AfroBubbleGum art. 非洲泡泡糖艺术。
And we can't all be AfroBubbleGumists. 我们不能全都当非洲泡泡糖艺术家。
We have to judge our work for its potential poverty porn pitfalls . 我们得要判断我们的作品, 避免陷入贫困色情的陷阱。
potential:n.潜能;可能性;[电]电势;adj.潜在的;可能的;势的; porn:n.淫秽作品;色情书刊(或音像制品等)(等于pornography); pitfalls:n.危险;困难;(尤指)陷阱,隐患;(pitfall的复数)
We have to have tests that are similar to the Bechdel test, and ask questions like: 我们得要有类似 「贝克德尔测验」的测验, 问类似这样的问题:
Are two or more Africans in this piece of fiction healthy? 这部小说中,有两个以上的 健全非洲人吗?
Are those same Africans financially stable and not in need of saving? 这些健全的非洲人, 财务稳定且不需被救助吗?
financially:adv.财政上;金融上; stable:n.马厩;牛棚;adj.稳定的;牢固的;坚定的;vi.被关在马厩;赶入马房;
Are they having fun and enjoying life? 他们过得开心、能享受人生吗?
And if we can answer yes to two or more of these questions, then surely we're AfroBubbleGumists. 如果有两个以上的答案是肯定的, 当然,我们就是非洲泡泡糖艺术家
(Laughter) (笑声)
(Applause) (掌声)
And fun is political, because imagine if we have images of Africans who were vibrant and loving and thriving and living a beautiful, vibrant life. 乐趣是政治的, 因为,想像一下,如果我们的 非洲人形象是充满活力的、 慈爱的、茁壮成长的、 过着美好、充满活力的生活。
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) thriving:v.兴旺发达;繁荣;旺盛;茁壮成长;(thrive的现在分词)
What would we think of ourselves then? 那么我们会如何看待我们自己?
Would we think that maybe we're worthy of more happiness? 也许会觉得我们值得更快乐?
worthy:adj.值得的; n.杰出人物;
Would we think of our shared humanity through our shared joy? 我们会透过共同的喜悦 来思考我们共同的人性吗?
humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
I think of these things when I create. 当我创作时,我会想这些事。
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. 我会想着给我无限喜悦的人与地, 我会努力来代表他们。
immeasurable:adj.无限的;[数]不可计量的;不能测量的; represent:v.代表;表现;描绘;回忆;再赠送;
And that's why I write stories about futuristic girls that risk everything to save plants or to race camels or even just to dance, to honor fun, because my world is mostly happy. 那就是为什么我写的故事是关于 未来的女孩愿赌上一切去拯救植物, 或是去赛骆驼, 或甚至只是跳舞。 向乐趣致敬, 因为我的世界大部份是快乐的。
futuristic:adj.未来派的;未来主义的;
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence . 我知道在目前这个分裂的 世界里,快乐是项特权, 得要勤勉才能保有希望。
privilege:n.特权;优待;v.给与…特权;特免; splintered:v.(使)裂成碎片;分裂;分离出来;(splinter的过去式和过去分词) diligence:n.勤奋,勤勉;注意的程度;
But maybe, if you join me in creating, curating and commissioning more AfroBubbleGum art, there might be hope for a different view of the world, a happy Africa view where children are strangely traumatized by their mother's dark sense of humor , 但也许,如果你们能加入我,创作、策展、委托 更多的非洲泡泡糖艺术, 也许有希望达成不同的世界观, 一个快乐的非洲观, 那里的孩童因为母亲的黑色幽默 而受到奇特的心理创伤,
curating:n.助理牧师;副牧师; commissioning:v.正式委托;任命…为军官;(commission的现在分词) strangely:adv.奇怪地;奇妙地;不可思议地; traumatized:adj.心理受到创伤的;v.使受创伤(traumatize的过去式和过去分词); humor:n.幽默;心情;情绪;脾气;v.迎合;迁就;
(Laughter) (笑声)
but also they're claiming fun, fierce and frivolous art in the name of all things unseriously African. 但同时他们也主张 好玩、激烈、轻浮的艺术, 以所有不严肃的非洲事物为名。
claiming:v.声称;要求给予;理应获得;(claim的现在分词) in the name of:以…的名义;
Because we're AfroBubbleGumists and there's so many more of us than you can imagine. 因为我们是非洲泡泡糖艺术家, 我们的人数众多,超出你们的想像。
Thank you so much. 非常谢谢。
(Applause) (掌声)