|
|
Transformers.Revenge.Of.The.Fallen.2009--变形金刚
|
Earth, birthplace of the human race , |
地球 人类的发源地 |
birthplace:n.出生地;发源地; human race:n.人类;
|
A species much like our own, |
一个和我们相似的种族 |
species:n.[生物]物种;种类;
|
Capable of great compassion |
富于同情 |
Capable:adj.能干的,能胜任的;有才华的; compassion:n.同情;怜悯;
|
And great violence . |
也充满暴力 |
violence:n.暴力;侵犯;激烈;歪曲;
|
For in our quest to protect the humans, a deeper revelation dawns . |
在保护人类的过程中 揭开了尘封的往事 |
quest:n.追求;寻找;vi.追求;寻找;vt.探索; revelation:n.披露; adj.暴露的; dawns:n.黎明;开端;vt.破晓;出现;被领悟;
|
Our worlds have met before. |
原来我们早已相识 |
Transformers : Revenge of The Fallen |
变形金刚 卷土重来 |
Transformers:n.[电]变压器;促使变化的人或物;(transformer的复数) Revenge:n.报复;复仇;v.报复;替…报仇;洗雪;
|
Newsflash from the BBC. -Breaking news out of Shanghai. |
BBC新闻快报 -上海最新消息 |
There's been a major toxic spill in the Shanghai factory district. |
上海工业区发生了一起重大毒气泄露事件 |
toxic:adj.有毒的;中毒的; spill:v.溢出;涌出;蜂拥而出;n.跌落;洒出(量);泼出(量);溢出(量);
|
We're staying on top of this developing story for you. |
我们为你报道事态的最新进展 |
We will bring you any new information as we get it. |
我们会随时报道最新消息 |
NEST Seahawks approaching target. |
海鹰正在接近目标 |
approaching:v.靠近,接近;接洽;建议;要求;(approach的现在分词)
|
Three minutes until evacuation is complete, sir. |
完成疏散还有三分钟 长官 |
evacuation:n.疏散;撤离;排泄;
|
Chinese airspace has been locked and sealed, one-mile radius . |
中国领空已经封锁 范围一英里 |
airspace:n.空域;领空;空间; radius:n.半径,半径范围;[解剖]桡骨;辐射光线;有效航程;
|
All right, give NEST team the go. |
很好 让巢穴行动 |
Black Hawks, you're clear to land. |
黑鹰 着陆 |
Ding-a-ling ! Come out and get your ice cream. |
叮铃铃 快出来吃冰激凌 |
Ding-a-ling:n.疯子;怪人;
|
Any bad robot out there better get ready for an ass-whupping. |
藏起来的霸天虎 你们就等着挨揍吧 |
For the last two years, an advance team of new Autobots has taken refuge here under my command. |
过去两年里 我带领汽车人先遣队 来到地球避难 |
Autobots:n.汽车人; refuge:n.避难所;庇护;慰藉;庇护者;v.避难;(古)庇护;
|
Arcees, get ready to launch . |
阿尔茜 准备出发 |
launch:v.发射(导弹,火箭等); n.发射;
|
We're locked and loaded. |
准备好了 |
Together, we form an alliance with the humans, a secret but brave squad of soldiers. |
我们与人类结为盟友 他们是一群勇敢的无名英雄 |
alliance:n.联盟,联合;联姻; squad:n.班;小队;五人组(篮球队的非正式说法);vt.把…编成班;把…编入班;
|
All right, listen up. China's cover story on this one is "toxic spill." |
听好了 中国方面把这事掩饰为 有毒物质泄漏 |
cover story:n.封面故事;与封面图片有关的正文;
|
They had to evac the area for search and rescue . |
以便进行疏散和搜救 |
rescue:n.救援;抢救;营救;获救;v.抢救;营救;援救;
|
This makes six enemy contacts in eight months. |
这是我们八个月内第六次和敌人交手 |
contacts:v.联系,联络;(contact的第三人称单数)
|
We gotta make sure this one does not get out in the public eye, so keep it tight. |
这次行动不能让公众知道 所以务必保密 |
A classified strike team called NEST. |
这支秘密部队代号为巢穴 |
classified:adj.机密的; v.将…分类; (classify的过去分词和过去式)
|
We hunt for what remains of our Decepticon foes hiding in different countries around the globe. |
我们搜寻隐藏在全球各地... 残余的霸天虎 |
Decepticon:n.霸天虎(《变形金刚》中的角色);狂派; foes:敌人;反对者;危害物(foe的名词复数);
|
Roll in Alpha through Echo now. |
向E区进发 |
Alpha:n.希腊字母表的第1个字母; Echo:vt.反射;重复;vi.随声附和;发出回声;n.回音;效仿;
|
Move out! Let's go! |
出发 我们走 |
All right, Ironhide. We got echoes . They're close. |
铁皮 到达E区 |
echoes:n.回声; v.发出回声;
|
Steel stacks at 2 o'clock. |
钢材仓库 两点钟方向 |
stacks:n.堆叠;[图情]书库(stack的复数);进程堆栈应用;
|
He's here. I smell him. |
他在这儿 我闻到了 |
It's close. It's getting closer. |
它在附近 越来越近了 |
Oh, no. -What have you got? |
不 -看到什么? |
Thermal ripple . |
热源很强 |
Thermal:adj.热的;热量的;保热的;n.上升的热气流; ripple:n.波纹;涟漪;[物]涟波;vi.起潺潺声;vt.在…上形成波痕;
|
Right, everybody, be steady . We're right on top of it. |
大家沉住气 它就在前面 |
steady:adj.稳定的; v.使稳定; v.稳定地; n.关系固定的情侣;
|
He's miner ! |
是挖掘机 |
miner:n.矿工;开矿机;
|
Panther 1, requesting fire mission now! |
黑豹一号 请求火力支援 |
Panther:n.豹;黑豹;美洲豹; mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教;
|
Gunships on station. Roll in hot! |
武装直升机开火 |
Gunships:n.(美)武装直升机;
|
Dog 1, now we are engaging . |
斗犬一号 我们开火了 |
engaging:adj.有趣的; v.吸引住(注意力、兴趣); (engage的现在分词)
|
We got a second Decepticon. |
又发现一个霸天虎 |
Arcee twins! Target coming your way! |
阿尔茜 双胞胎 目标朝你们来了 |
I got him, I got him! |
我看到了 看到了 |
I screwed that up. I'm okay. I'm all right. |
我搞砸了 不过我还没事 |
screwed:v.用螺丝固定;旋紧;拧紧;拧上去;(screw的过去分词和过去式)
|
This is combat , man. -Total brain freeze, man. |
这是战斗 -脑袋碰傻了 |
combat:v.战斗;防止;减轻;与…搏斗;n.战斗;搏斗;打仗;
|
What's wrong with you? |
你发什么颠? |
Bring in Sideswipe ! |
横炮上 |
Sideswipe:n.侧击;横击;vt.擦边撞击;沿边擦过;vi.沿边擦过;擦边撞击;
|
Clear a path! |
让开道 |
Damn , I'm good! |
哇塞 我太棒了 |
Damn:v.谴责;该死;n.诅咒;adj.可恶的;
|