返回首页

Transformers.2007-变形金刚

Before time began, there was the Cube. 在很久的过去 能量体就已经存在了
We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life. 我们不知道它从哪里来 只知道它拥有创造世界和生命的力量
only that:只是;要不是;
That is how our race was born. 我们这个种族就是这么诞生的
For a time , we lived in harmony , but like all great power, some wanted it for good, others for evil . 我们一直和谐地生活着 就像其它巨大的能量一样人们要它的目的有善有恶
For a time:暂时;一段时期; harmony:n.协调;和睦;融洽;调和; evil:adj.邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的;n.罪恶,邪恶;不幸;
And so began the war, a war that ravaged our planet until it was consumed by death, and the Cube was lost to the far reaches of space. 所以战争开始了 一场使我们的星球毁灭的战争 能量体也丢失在浩瀚的宇宙里
ravaged:v.毁坏;损坏;严重损害;(ravage的过去分词和过去式) consumed:adj.沉迷…的; v.消耗,耗费; (consume的过去分词和过去式)
We scattered across the galaxy , hoping to find it and rebuild our home, searching every star, every world. 我们搜寻了整个银河希望可以找到它来重建我们的家园 寻找每一个星球 每一个世界
scattered:adj.零散的; v.撒; (scatter的过去分词和过去式) galaxy:n.银河;[天]星系;银河系;一群显赫的人;
And just when all hope seemed lost, message of a new discovery drew us to an unknown planet called Earth. 就当我们都失去希望时新的线索把我们带到了一个星球叫 地球
But we were already too late. 但是我们已经太迟了
Qutar 中东 卡塔尔 当日
Oh, God, five months of this. 上帝啊 都已经5个月了
I can't wait to get a little taste of home. 我都等不及要回家了
A plate of mama's alligators etouffee. 我很想念我妈妈煮的鳄鱼肉
alligators:短吻鳄;短吻鳄皮革;鳄口式工具(alligator的复数);
You've been talking about barbecued 'gators and crickets for the last two weeks. I'm never going to your mama's house, Fig . I promise. 你说这些烤肉蟋蟀都说了2个星期了 我发誓我一定不会去你妈妈那里吃饭
barbecued:v.(在烤架上)烤,烧烤;(barbecue的过去分词和过去式) crickets:n.[昆]蟋蟀(cricket的复数形式); Fig:n.无花果
But Bobby , Bobby , 'gators are known to have the most succulent meat. 博比 鳄鱼肉是出了名的嫩
Bobby:警察 succulent:adj.多汁的;多水分的;多汁性的;n.肉质植物;多汁植物;
I understand. 我理解
English, please. English. 请说英语好吗?
I mean, how many times have we... We don't speak Spanish. I told you that. 我说过多少次了... 我们不讲西班牙语
Why you got to ruin it for me, man? That's my heritage . 干吗破坏我自己的传统?
ruin:n.废墟;毁坏;灭亡;v.毁灭;使破产; heritage:n.遗产;传统;继承物;继承权;
Go with the Spanish. Whatever. 你随便说吧
Hey, you guys remember weekends? Huh? The Sox at Fenway. 你们还记得我们是怎么过周末的吗? 在芬维公园看红袜队的比赛
Cold hotdog and a flat beer. - Perfect day. 美味的热狗和冰镇的啤酒 - 完美的一天
What about you, Captain? You got a perfect day? 你呢 队长? 你也有完美的一天吗?
I just can't wait to hold my baby girl for the first time. 我已经等不及去第一次抱我的女儿
He's adorable . - That's too... 好男人啊 - 太...
adorable:adj.可爱的;可敬重的,值得崇拜的;
Shut up! 闭嘴!
Hey, I'm ready to do this. 我都准备好了
Hey, any of y'all grow some balls, come see me on the court, man. 你们谁有胆就操场上见我
Hey, hey! 嘿!
Watch this crossover , baby. 小心我的胯下运球
crossover:n.交叉;天桥;转线路;变向运球过人;
Like Jordan in his prime , pushing through the front line . 就像乔丹全盛时期一样穿梭于锋线间
prime:adj.主要的; v.极好地; n.初期; v.使准备好; front line:adj.前线的;第一线的;
Step aside, ladies. - Oh, man. What? 让开点 小妞们 - 什么?
Lennox! - Hey, what are you doing? 兰诺斯! - 你好啊
Water? - Thank you. 要水吗? - 谢谢
Are you gonna help me with the gear ? 你要帮我拿装备吗?
gear:n.齿轮; v.适合;
Colonel Sharp , we have an inbound unidentified infiltrator , 10 miles out. 夏普上校 有一身份不明的入侵者距离10英里
Colonel:n.(陆军、海军陆战队或美国空军)上校; Sharp:锋利的,尖的 inbound:adj.入境的;归本国的;回内地的;n.入站; unidentified:adj.未经确认的;未辨别出的,身份不明的; infiltrator:n.渗入者,渗透者;
Unidentified aircraft , you are in restricted US military airspace . 不明身份的飞机 你现位于美军管制空域
aircraft:n.飞机,航空器; restricted:adj.受限制的;保密的;v.限制(restrict的过去式和过去分词); military:adj.军事的;军人的;适于战争的;n.军队;军人; airspace:n.空域;领空;空间;
Squawk ident and proceed east out of the area. 请表明身份并向东飞行离开美军的领空
Squawk:vi.抗议; n.抗议; vt.粗声叫出; proceed:n.收入;卖得金额;收益;v.继续;接着做;行进;前往;
Raptors one and two, snap to heading two-five-zero to intercept . 猛禽1号 2号 目标方向250 进行拦截
Raptors:n.猛龙队;猛禽类; snap:v.断裂;移到某位置;厉声说;n.啪嗒声;(尤指抢拍的)照片;adj.仓促的; intercept:v.拦截;截断;窃听;n.拦截;[数]截距;截获的情报;
Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking . 目标距离10英里 没表明身份
Bogie:n.[铁路]转向架;小车;妖怪;可怕的人; weeds:n.野草(weed的复数形式); v.清除(weed的第三人称单数形式); squawking:vi.抗议; n.抗议; vt.粗声叫出;
Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase . 不明身份的飞机 我们会护送你到美军桑克森空军基地
escort:n.陪同;护航舰;护卫队;护送者;v.护送;陪同;为…护航; airbase:n.空军基地;航空基地;
If you do not comply , we will use deadly force. 如果你不遵从 我们会使用致命的武力
comply:vi.遵守;顺从,遵从;答应; deadly:adj.致命的;非常的;死一般的;adv.非常;如死一般地;
Copy the bogie. 发现目标
Tail 4500 X-ray. 机尾编号4500X
Sir, says here 4500 X was shot down three months ago. 长官 报告说4500X在3个月前被击落了
Afghanistan . - That's got to be a mistake. 在阿富汗 - 这一定是一个错误
Afghanistan:n.阿富汗(国家名称,位于亚洲);
Check again, then recheck . - I did, sir. 检查 再检查 - 我检查过了 长官
recheck:vt.再核对,再检查;
A friend of mine was on that chopper . 我有一个朋友就在那架直升机上
chopper:n.[电子]斩波器;斧头;切碎机;vt.用直升机运送;vi.乘直升机飞行;
Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase. 不明身份的飞机 我们会护送你到桑克森空军基地