|
|
Transformer.3.2011-变形金刚
|
We were once a peaceful race of intelligent mechanical beings. |
我们曾是一群崇尚和平的智能机器人 |
intelligent:adj.有才智的;悟性强的;聪明的;有智力的 mechanical:adj.机械的;力学的;呆板的;无意识的;手工操作的;
|
But then came the war. |
但为自由而战的汽车人 |
Between the autobots who fought for freedom, and the decepticons who dreamt of tyranny . |
和梦想独裁的霸天虎之间 发生了战争 |
autobots:n.汽车人; tyranny:n.暴政;专横;严酷;残暴的行为(需用复数);
|
Over matched, and out numbered. |
力量和数量的悬殊 |
Our defeat was all but certain. |
我们的溃败已成定局 |
But in the wars final days, one autobot ship escaped the battle. |
但在战争结束之前 一艘汽车人战舰逃离了战场 |
It was carrying a secret cargo , which would have changed our planets fate. |
其上装载了神秘货物 它能改变整个星球的命运 |
cargo:n.(船或飞机装载的)货物;
|
A desperate mission . |
一项绝地任务 |
desperate:adj.不顾一切的;令人绝望的;极度渴望的; mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教;
|
Our final hope. |
我们最后的希望 |
A hope, that vanished . |
这个希望 破灭了 |
vanished:v.消失了;突然消失;消亡;绝迹;(vanish的过去分词和过去式)
|
One up there. |
一个放在上面 |
One over there. One more down there. |
一个放在那边 下面再放一个 |
Whatcha got? |
发现什么了 |
Impact detected . |
检测到撞击 |
Impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响; detected:v.发现;查明;侦察出;(detect的过去分词和过去式)
|
We have impact confirmed. |
确认出现撞击 |
Contacted . |
接触地外智慧 |
Contacted:v.联系,联络(如用电话或信件)(contact的过去分词和过去式)
|
22:50 GMT. - What? |
格林威治时间22点50分 -什么 |
Give me SEC-DED on the phone right away . |
马上给我接国防部长 |
right away:立刻;
|
Mr. McNamara, the President is expecting you. |
麦克纳马拉先生 总统在等您 |
Get Bobby in here. - Mr. President. |
让博比进来 -总统先生 |
Bobby:警察
|
Designation , top secret . |
最高机密 |
Designation:n.指定;名称;指示;选派; top secret:adj.绝密的,极机密的;
|
We believe a UFO has crashed into the moon. |
我们认为有不明飞行物在月球坠毁 |
We think the Russians are on to it as well. |
苏联应该也在行动 |
Well then you tell NASA to move heaven and earth. |
那你让航空航天局竭尽全力 |
We need to get to the moon. |
我们要上月球 |
We're going to attempt a manned mission. |
我们准备尝试载人航天计划 |
attempt:n.企图,试图;攻击;v.企图,试图;尝试;
|
NASA said it would take five years. |
航空航天局预计要花五年时间 |
You get there before the Russians. |
总之要赶在苏联前面 |
I believe that this nation should commit itself, to achieving the goal. |
我认为我国应全力以赴 实现这一目标 |
commit:v.犯(罪等);干(坏事等);[法]提(审);判处;
|
Fifteen seconds. - Before this decade is out, of landing a man on the moon, and returning him safely to the earth. |
倒数十五秒 -在七零年代之前 让人类成功登月 并安全返回地球 |
Ignition sequence starts |
发射倒计时 |
Ignition:n.点火,点燃;着火,燃烧;点火开关,点火装置; sequence:n.顺序; v.按顺序排列;
|
Five, four, three, two, one. |
五 四 三 二 一 |
And ignition. |
点火 |
Lift off, we have a lift off. |
发射升空 成功升空了 |
Thirty two minutes past the hour. |
九点三十二分 |
Lift off on Apollo 11, tower three. |
阿波罗11号升空 三号航空塔台 |
Apollo:n.阿波罗(太阳神);美男子;
|
Neil Armstrong reporting Apollo 11 on proper heading. |
尼尔.阿姆斯特朗报告 阿波罗11号航向正确 |
Armstrong:n.阿姆斯特朗(美国宇航员,登月第一人);
|
Apollo 11 is on the way. |
凭借土星五号运载火箭喷出巨大火焰 |
Riding that pillar of flame from the Saturn five. |
阿波罗11号正在驶向 |
pillar:n.支柱; v.用柱子装饰[支持]; Saturn:n.[天]土星;农业之神(罗马神话中的一个形象);
|
Out there 250,000 miles away, where the moon is waiting for man's first arrival. |
二十五万英里外 月球正等着人类的第一次探访 |
Houston you're a go for landing, over. |
休斯顿 准备降落 完毕 |
Houston:n.休斯顿(美国得克萨斯州港市);
|
40 feet, down 2 1/2. Kicking up some dust. |
离地四十英尺 下降2.5 扬起一些灰尘 |
Thirty feet, two and a half down. Faint shadow |
三十英尺 下降2.5 看到微弱的阴影 |
Faint:n.昏厥;v.昏厥;adj.昏眩;(光,声,味)微弱的;微小的;可能性不大的;
|
Four Forward. Drifting to the right a little. |
向前4 向右漂移一些 |
Drifting:v.漂流;漂移;缓慢行走;顺其自然地做;(drift的现在分词)
|
20 feet, down a half. |
二十英尺 下降0.5 |
Contact light. |
开着陆灯 |
Okay, engine stop. |
关闭引擎 |