返回首页

Toy.Story.1999-玩具总动员

Buzz Lightyear mission log . 巴斯光年任务日志
Buzz:n.嗡嗡声; v.发出嗡嗡声; mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教; log:原木,日志
All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress , but there seems to be no sign of intelligent life anywhere. 所有的迹象都显示 这就是札克天王的星球 但是却没有 智慧形生物的踪影
location:n.地方;地点;位置;定位 fortress:n.城堡;堡垒;要塞;设防的地方; intelligent:adj.有才智的;悟性强的;聪明的;有智力的
Come to me, my prey . 自投罗网吧,我的猎物
prey:n.猎物;受害者;受骗者;v.折磨;掠夺;捕食(on,upon);损害(on,upon);
To infinity and beyond! 飞向宇宙…浩瀚无垠
infinity:n.无穷;无限大;无限距;
So, we meet again, Buzz Lightyear, for the last time. 我们又见面了,巴斯光年 这次你死定了
So, we meet again, Buzz Lightyear, for the last time. 我们又见面了,巴斯光年 这次你死定了
Not today, Zurg! 你休想,札克
You almost had him. 不…不… 你差点就打败他
I'm never gonna defeat Zurg! Sure, you will, Rex... 我永远都赢不了札克 你会赢的,抱抱龙
In fact, you're a better Buzz than I am. 你当巴斯比我还要厉害
But look at my little arms! 我的手太短了
I can't press the "fire" button and jump at the same time ! 我不能同时按 发射和跳跃的按键
at the same time:同时;另一方面;与此同时;
Where is it? Where is it? 在哪儿?
Woody ? Huh? 胡迪
Woody:adj.木质的;多树木的;木头似的;
Hang on, cowboy! 别慌,牛仔
Woody, are you all right? Yeah. 你没事吧?
Yeah, I'm fine, Buzz. OK. Here's your list of things to do while I'm gone. 我没事啦,巴斯 我不在的时候别忘了这些事
Batteries need to be changed. 记得要换电池
Batteries:n.电池;炮组;炮列;[法]殴打;(batteries是battery的复数)
Toys in the bottom of the chest need to be rotated . 让柜底的玩具出来透透气
rotated:adj.旋转的;v.旋转;使…转动;循环(rotate的过去分词);
And make sure everyone attends Mr. Spell's seminar ... 大家都要上拼字先生的课
seminar:n.讨论会,研讨班;
on what to do if you or a part of you is swallowed . 「玩具被吞食该如何应变』
swallowed:v.吞下;咽下;吞没;淹没;侵吞(swallow的过去分词和过去式)
OK? OK. Good. OK. 好吗?很好
Woody, you haven't found your hat yet, have you? 你还没找到帽子,对吧?
And Andy's leaving for cowboy camp any minute, and I can't find it anywhere! 对,安弟要参加牛仔营 我却找不到牛仔帽
Don't worry, Woody. In just a few hours, you'll be sitting around a campfire with Andy making delicious, hot "sch'moes." 别担心,再过几个钟头 你就能跟安弟坐在营火旁 一起烤香喷喷的马铃薯
campfire:n.营火;营火会;
They're called s'mores, Buzz. Right. Right. Of course. 是蕃薯啦,巴斯 没错,好吧
Has anyone found Woody's hat yet? 谁找到胡迪的帽子吗?
Keep looking, men. Dig deeper! Negatory . Still searching. 弟兄们,继续找 报告,我们还在找
Negatory:adj.否定的;消极的;
The lawn gnome next door says it's not in the yard, but he'll keep lookin'. 前院小矮人说不在院子里 但是他会继续找
lawn:n.草地;草坪; gnome:n.土地神;格言;箴言;linux下的桌面环境;
It's not in Molly's room. We've looked everywhere. 我们到处都找过了 不在茉莉房间
I found it. You found my hat? 我找到了 你找到我的帽子?
Your hat? No. The missus lost her earring. 你的帽子?不是啦 我老婆丢了耳环
missus:n.老婆;太太;(称呼不知姓名的妇女)大姐;(等于missis);
My little sweet potato! You found it! 我的亲亲蛋头太太 你找到了
It's so nice... 家里有个
to have a big, strong spud around the house. 强壮的蛋头老公真好
spud:n.马铃薯;小锄头;剥取树皮用的刀;vt.用小锄头挖掘;
That's just great. 这下可好了
This'll be the first year I miss cowboy camp, all because of my stupid hat! 我去不成牛仔营 都是因为一顶蠢帽子
Woody, look under your boot. Don't be silly. 胡迪,看看你的靴底 别傻了
My hat is not under my boot. Would you just look? 帽子不在那儿 你看看嘛
No hat. Just the word "Andy." 瞧,没有帽子 只有「安弟』这两个字
And the boy who wrote that would take you to camp with or without your hat. 不管你有没有帽子 他还是会带你去牛仔营
I'm sorry, Bo. 对不起,宝贝
It's just that I've been lookin' forward to this all year. 只是我等了一整年
It's my one time with just me and Andy. 才能单独跟安弟相处
You're cute when you care. 你这样好可爱哦
Bo, not in front of Buzz. Let him look. 别在巴斯面前这样嘛 管他的,他爱看就看
Miss Peep , your sheep! 宝贝小姐,你的绵羊
Peep:n.偷看;隐约看见,瞥见;vi.窥视;慢慢露出,出现;吱吱叫;vt.使出现;
This is Al from Al's Toy Barn and I'm sittin' on good deals. 我是艾而玩具城的艾而 这儿有便宜货
Barn:n.谷仓;畜棚;车库;靶(核反应截面单位);v.把…贮存入仓;
I think I'm feeling a deal hatching right now. 好东西正要破卵而出
hatching:n.[禽]孵化; v.[禽]孵化; adj.孵化的;
Let's see what we got. We got boats for a buck Beanies for a buck... 让我看看有什么 我有一块钱的玩具船、豆娃娃
buck:n.(美)钱,元;雄鹿;纨绔子弟;年轻的印第安人或黑人; Beanies:有大豆腥味的;