|
|
Teitur_2015-_家是我永远铭记的歌_
|
(Guitar music) |
(吉他音乐) |
I was just thinking that I have been missing you way too long |
(演唱开始) 我在想, 我对你的思念多么长久。 |
There's something inside this weary head that wants us to love just instead |
这疲倦大脑中的某种声音, 总会呼唤我们对彼此的爱。 |
weary:adj.疲倦的;厌烦的;令人厌烦的;v.疲倦;厌烦;使厌烦;
|
But I was just thinking, merely thinking |
我曾经这样想, 只能这样想。 |
merely:adv.仅仅,只不过;只是;
|
I've got loads of pictures, |
我有无数的相片, |
I've got the one of you in that dancing dress |
其中一张有你穿着舞衣, |
But man I feel silly in that dim light |
但我看起来有些傻,在那暗淡的灯光下。 |
dim:adj.暗淡的,昏暗的; v.使暗淡,使失去光泽; n.笨蛋,傻子;
|
Just after doing you by the sight of my Kodak delights , |
就在柯达相机的镜头下, |
Kodak:n.小型照相机; delights:n.高兴; v.使高兴; (delight的第三人称单数和复数)
|
I am sinking, merely sinking |
我在渐渐沉没, 只能沉没,无法自拔。 |
I think about long distance rates instead of kissing you babe |
我只能想着长途话费,而不是亲吻你,宝贝。 |
I'm a singer without a song |
我是一个没有歌来唱的歌手。 |
If I wait for you longer my affection is stronger and I ... I was just thinking, merely thinking that this boat is sinking |
如果我等你再久一点, 我的感情就更强烈, 然而我...我只是想着, 只能想着, 我这艘船正在渐渐沉没。 |
I'm tired of postcards , especially the ones with cute dogs and cupids |
我对明信片感到厌倦, 尤其是画着可爱狗狗和丘比特的那种款式。 |
postcards:n.明信片;(postcard的复数) especially:adv.尤其;特别;格外;十分; cupids:n.丘比特画像(cupid的复数);
|
I'm tired of calling you and missing you and dreaming I slept with you |
我对打电话给你和想念你感到厌倦, 希望我抱着你入睡。 |
Don't get me wrong I still desperately love you inside this weary head |
不要误解我,我仍然无可救药的爱着你, 就在这个疲倦的大脑中。 |
desperately:adv.拼命地;绝望地;不顾一切地;极度地;
|
I just want us to love just instead |
我只想让我们相爱。 |
But I was just thinking and thinking, merely thinking |
但我只是想着,想着, 只能想着。 |
I think about long distance rates instead of kissing you babe and time is running me still |
我只能想到长途话费,而不是亲吻你,宝贝, 时光飞逝,我心依旧。 |
If I wait for you longer my affection is stronger |
如果我再等久一些, 我的情感就越发强烈。 |
I ... I was just thinking |
我...我只是在想。 |
I ... I was just thinking that I'm tired of calling you once a week thinking of long distance rates instead of kissing you |
我...我只能想着, 厌倦了每周一次的电话, 比起亲吻你,我却担心长途话费。 |
So baby I'm sinking, merely sinking |
宝贝,我在沉没, 只能沉没。“(歌曲结束) |
(Guitar music ends) |
(吉他音乐结束) |
(Applause) |
(鼓掌) |
Thank you. |
(演讲开始)谢谢。 |
Singing is sharing. |
歌唱就是一种分享。 |
When you sing, you have to know what you're talking about intimately , and you have to be willing to share this insight and give away a piece of yourself. |
当你歌唱的时候,你需要知道内心的想法, 愿意与他人分享你的观点, 把你的一部分展现出来。 |
intimately:adv.熟悉地;亲切地;私下地; insight:n.洞察力;洞悉;
|
I look for this intention to share in everything, and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product or this restaurant or this meal? |
所有的事我都以这样的意图分享, 我时常问:这个建筑或是这个产品, 或是这个餐厅,这顿饭,背后有怎样的意义? |
intentions:n.目的,意向,意图;打算;(intention的复数) architecture:n.建筑学;建筑风格;建筑式样;架构;
|
And if your intentions are to impress people or to get the big applause at the end, then you are taking, not giving. |
如果你的意图是让人们对你留下深刻印象, 或是赢得掌声, 那你就是在索取,而不是给予。 |
impress:v.盖印;强征;传送;给予某人深刻印象; applause:n.欢呼,喝采;鼓掌欢迎;
|
And this is a song that's about -- it's the kind of song that everyone has their version of. |
下面这首歌是关于—— 这是那种每个人都有自己版本的歌。 |
This song is called "Home," |
这首歌叫“家,” |
and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all," |
它要表达的意思就是:”很高兴见到各位, |
kind of song. |
这里是我的家乡。“ |
(Laughter) |
(笑声) |
(Applause) |
(鼓掌) |
(Piano music) |
(钢琴演奏开始) |
Home is the sound of birds early in the morning |
(演唱开始)”家是清晨小鸟的叫声。 |
Home is a song I've always remembered |
家是一首永远难忘的歌。 |
Home is the memory of my first day in school |
家是我第一天上学的记忆。 |
Home is the books that I carry around |
家是我带在身边的书本。 |
Home is an alley in a faraway town |
家是远方小镇的窄巷。 |
alley:n.小巷;小路;小径; faraway:adj.遥远的;恍惚的;
|
Home is the places I’ve been and where I’d like to go |
家是我思念的老地方。 |
Home |
家, |
I'm always gonna feel at home |
我永远都能随遇而安, |
feel at home:在家中般轻松自在;感觉自在;
|
No matter where I may roam |
无论我走到哪里。 |
roam:vi.漫游,漫步;流浪;vt.在…漫步,漫游;在…流浪;n.漫步,漫游;流浪;
|
I'm always gonna find my way back home |
总会找到回家的路, |
No matter how far I’m gone |
无论我走得多远。 |
I’m always gonna feel this longing |
总会有这样的渴望, |
No matter where I might stay |
无论我身处哪里。 |
Home is a feather twirling in the air |
家是空中旋转漂浮的羽毛。 |
twirling:v.(使)旋转;使旋转;盘绕,卷曲;(twirl的现在分词)
|
Home is flowers in a windowsill |
家是窗台上的小花。 |
windowsill:n.[建]窗台;[建]窗沿;
|
Home is all the things she said to me |
家是她告诉我的一切。 |
Home is a photo I never threw away |
家是一张我永远不会丢弃的照片。 |
Home is the smile on my face when I die |
家是我死去时脸上的笑容。 |
Home is the taste of an apple pie |
家是苹果派的味道。 |
apple pie:n.苹果派;苹果馅饼;
|
I met a woman, she always lived in the same place |
我遇到一个女子,她总是住在同一个地方。 |
And she said home is where you’re born and raised |
她说,家是生你养你的地方。 |
And I met a man, he sat looking out to the sea |
我遇到一位男士,他坐在那里,遥望大海。 |
And he said home is where you want to be |
他说家是你想去的地方。 |
I met a girl in some downtown bar |
我在闹市区的酒吧遇到一个女孩。 |
downtown:n.市区;闹市区;adv.在市区;在热闹街上;到闹市区;adj.闹市区的;
|
And she said I'll have whatever he's having |
她说,她要喝和他(我)一样的饮料。 |
And I asked her how come we never met before? |
我问她,我们怎么会没见过? |
And she said all my life I’ve been trying to get a place of my own |
她说,我的一生都在尝试, 找一个属于自己的地方。 |
I’m always gonna feel at home |
我总能随遇而安。 |
No matter where I may roam |
无论我在哪里流浪。 |
Always gonna find my way back home |
总能找到回家的路, |
No matter how far I’m gone |
无论我走了多远。 |
I'm always gonna feel this longing |
我总会感到这样的渴望, |
No matter where I might stay |
无论我身处何处。 |
(Piano music) |
(钢琴音乐) |
(Piano music ends) |
(钢琴音乐结束) |
(Applause) |
(掌声) |