|
|
TaraDjokic_2019X-_古老岩石带出生命起源的新理论_-
|
The Earth is 4.6 billion years old, but a human lifetime often lasts for less than 100 years. |
地球的年齡是四十六億歲, 但人類的生命通常不到一百年。 |
So why care about the history of our planet when the distant past seems so inconsequential to everyday life? |
所以,為什麼要在乎地球的歷史, 畢竟遙遠的過去對日常生活 似乎也無足輕重? |
distant:adj.遥远的;远处的;久远的; inconsequential:adj.不重要的;不合理的;不合逻辑的;
|
You see, as far as we can tell, |
要知道,根據可得資訊, |
as far as:至于…;
|
Earth is the only planet in our solar system known to have sparked life, and the only system able to provide life support for human beings. |
在我們的太陽系中,只有地球 擁有璀璨的生命, 也只有這個星球能提供 支持人類生命的系統。 |
solar system:[天]太阳系; sparked:v.点燃,发动(spark的过去式,过去分词);鼓舞; life support:adj.保障生命的,维持生命的;
|
So why Earth? |
所以,為什麼是地球? |
We know Earth is unique for having plate tectonics , liquid water on its surface and an oxygen-rich atmosphere . |
我們知道地球獨一無二的 特徵包括它的板塊構造、 表面的液態水, 以及富含氧氣的大氣。 |
unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; plate tectonics:n.板块运动;板块构造学;大地构造学; oxygen-rich:富氧的; atmosphere:n.大气;气氛;气压;风格;
|
But this has not always been the case, and we know this because ancient rocks have recorded the pivotal moments in Earth's planetary evolution . |
但並非一直都是如此的, 我們知道這一點, 是因為古老的岩石記錄了 |
pivotal:adj.关键的;中枢的;枢轴的;n.关键事物;中心事物; planetary:adj.行星的; evolution:n.演变;进化;发展;渐进;
|
And one of the best places to observe those ancient rocks is in the Pilbara of Western Australia. |
觀察這些古老岩石 最好的地方之一, 就是澳洲西部的皮爾布拉。 |
observe:v.观察;看到;庆祝;监视;
|
The rocks here are 3.5 billion years old, and they contain some of the oldest evidence for life on the planet. |
這裡的岩石有三十五億年的歷史, 它們內含有地球上 最早的生命的證據。 |
evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明;
|
Now, often when we think of early life, we might imagine a stegosaurus or maybe a fish crawling onto land. |
通常,當我們談到古老生命時, 我們會想像到劍龍, 或是某種魚類爬到陸地上。 |
stegosaurus:n.剑龙; crawling:v.爬行;匍匐行进;(crawl的现在分词)
|
But the early life that I'm talking about is simple microscopic life, like bacteria . |
但我所談的古老生命 是簡單的微生命,比如細菌。 |
microscopic:adj.微观的;用显微镜可见的; bacteria:n.[微]细菌;
|
And their fossils are often preserved as layered rock structures , called stromatolites . |
它們的化石通常會以層疊 岩石結構的形式保存下來, 稱為疊層石。 |
fossils:n.[古生]化石(fossil复数形式); preserved:v.保护;维护;保留;保存;保养;(preserve的过去式和过去分词) layered:adj.分层的;层状的;v.分层堆积;用压条法培植(layer的过去分词); structures:n.结构; v.建造(structure的第三人称单数形式); stromatolites:[地质]叠层石;
|
This simple form of life is almost all we see in the fossil record for the first three billion years of life on Earth. |
在地球有生命出現起的 最初三十億年, 我們在化石記錄中,看到的 大部分是簡單形式的生命。 |
Our species can only be traced back in the fossil record to a few hundred thousand years ago. |
化石紀錄只能追溯我們人類物種 到幾十萬年前。 |
species:n.[生物]物种;种类; traced:v.发现;追踪;追究;描绘;记述;(trace的过去分词和过去式)
|
We know from the fossil record, bacteria life had grabbed a strong foothold by about 3.5 to four billion years ago. |
我們從化石記錄可以知道, 細菌生命在大約 三十五到四十億年前 就立下穩固的基礎。 |
grabbed:v.抓住;攫取;抓住,夺得;(grab的过去分词和过去式) foothold:n.据点;立足处;
|
The rocks older than this have been either destroyed or highly deformed through plate tectonics. |
比這更古老的岩石 若不是被摧毀了, 就是因為板塊構造而嚴重變形。 |
highly:adv.高度地;非常;非常赞许地; deformed:adj.畸形的; v.使...残缺,使...变形(deform的过去式和过去分词形式);
|
So what remains a missing piece of the puzzle is exactly when and how life on Earth began. |
所以,拼圖仍然少了一片, 那片就是:地球是 何時、如何開始的? |
puzzle:n.谜;疑问;智力游戏;不解之谜;v.迷惑;使困惑;
|
Here again is that ancient volcanic landscape in the Pilbara. |
回到皮爾布拉的古老火山地景。 |
volcanic:adj.火山的;猛烈的;易突然发作的;n.火山岩; landscape:n.景观;乡村风景画;(文件的)横向打印格式;v.对…做景观美化;美化…的环境;
|
Little did I know that our research here would provide another clue to that origin-of-life puzzle. |
我當時並不知道我們的研究 會提供另一條線索 來破解生命源頭之謎。 |
clue:n.提示;迹象;(纵横填字谜、游戏或问题的)提示词语;v.提示;为…提供线索; origin-of-life:un.生命起源;生命的起源;
|
It was on my first field trip here, toward the end of a full, long week mapping project, that I came across something rather special. |
那是我第一次實地勘察, 在整整一週漫長的 製圖專案接近尾聲時, 我發現了一樣蠻特別的東西。 |
field trip:n.(常指学生进行的)野外考察;
|
Now, what probably looks like a bunch of wrinkly old rocks are actually stromatolites. |
外表看起來像非常 古老的一堆岩石, 其實是疊層石。 |
a bunch of:一群;一束;一堆; wrinkly:adj.有皱纹的;易生皱纹的;n.老人(俚语);
|
And at the center of this mound was a small, peculiar rock about the size of a child's hand. |
在這一堆奇怪的小岩石的中心, 大小接近孩子的手。 |
mound:n.小丘;小山岗;一堆;许多;大量; peculiar:adj.特殊的;独特的;奇怪的;罕见的;n.特权;特有财产;
|
It took six months before we inspected this rock under a microscope , when one of my mentors at the time, Malcolm Walter, suggested the rock resembled geyserite . |
我們花了六個月的時間, 在顯微鏡底下觀察這塊岩石, 當時,我的導師之一, 麥爾肯華特, 覺得這塊岩石很像鈣礬石。 |
inspected:v.检查;查看;审视;视察;(inspect的过去式和过去分词) microscope:n.显微镜; mentors:n.导师,教练(mentor复数); resembled:像,类似(resemble的过去式); geyserite:n.[矿]矽[硅]华;硅华;矽华;沉积物;
|
Geyserite is a rock type that only forms in and around the edges of hot spring pools. |
鈣礬石這種岩石 |
Now, in order for you to understand the significance of geyserite, |
為了讓各位了解鈣礬石的重要性, |
significance:n.意义;重要性;意思;
|
I need to take you back a couple of centuries. |
我得帶各位回到幾世紀前。 |
In 1871, in a letter to his friend Joseph Hooker , |
1871 年,達爾文寫給 |
Joseph:n.连帽大氅; Hooker:n.(橄榄球并列争球时的)钩球队员;卖淫者;妓女;
|
Charles Darwin suggested: " What if life started in some warm little pond with all sort of chemicals still ready to undergo more complex changes?" |
他的朋友約瑟夫胡克的信上指出: 「有沒有可能生命始於 某個溫暖的小池子, 裡面有各種化學物質, 隨時蓄勢待發準備好要做出 更複雜的改變?」 |
What if:如果…怎么办? pond:n.池塘;水池(尤指人工的);v.把…挖成池塘;堵(溪流)水成池; chemicals:n.化学制品;化学品;(chemical的复数) undergo:vt.经历,经受;忍受; complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
|
Well, we know of warm little ponds . We call them "hot springs." |
我們熟識這些溫暖的小池子, 稱之為「溫泉」。 |
ponds:n.[水文]池塘(pond的复数);v.堵成池;筑成池塘(pond的三单形式);
|
In these environments, you have hot water dissolving minerals from the underlying rocks. |
這些環境中有熱水 從底下的岩石溶解出礦物質。 |
dissolving:adj.消溶的;毁灭性的;v.使溶解(dissolve的现在分词); minerals:n.矿物;矿产,矿产品(mineral的复数);矿物质; underlying:adj.根本的; v.构成…的基础; (underlie的现在分词)
|
This solution mixes with organic compounds and results in a kind of chemical factory, which researchers have shown can manufacture simple cellular structures that are the first steps toward life. |
這種溶液和有機化合物混合, 產生出了某種化學工廠, 研究者已經證明, 是生命的最初起源。 |
solution:n.解决方案;溶液;溶解;解答; mixes:n.混淆;调拌料(mix的复数);v.混合(mix的第三人称单数); organic:adj.有机的;不使用化肥的;绿色的;有机物的;n.分子有机体; compounds:n.混合物,化合物;大院(compound的复数形式); manufacture:v.(用机器)大量生产; n.大量制造; cellular:adj.细胞的;多孔的;由细胞组成的;n.移动电话;单元;
|
But 100 years after Darwin's letter, deep-sea hydrothermal vents , or hot vents , were discovered in the ocean. |
但在達爾文的那封信之後一百年, 在海洋中發現了深海溫泉。 |
deep-sea:adj.深海的; hydrothermal:adj.[地质]热液的;热水的; vents:n.[矿业]通风孔(vent的复数);排空(气)阀;通风管;管乐类;
|
And these are also chemical factories. |
它們也是化學工廠。 |
This one is located along the Tonga volcanic arc , 1,100 meters below sea level in the Pacific Ocean. |
這個工廠的位置沿著湯加火山弧, 在太平洋海平面下一千一百公尺。 |
located:adj.位于; v.确定…的准确地点; (locate的过去分词和过去式) arc:n.弧;弧形;弓形;v.作弧形运动; sea level:海平面;
|
The black smoke that you see billowing out of these chimneylike structures is also mineral-rich fluid , which is being fed off by bacteria. |
各位可以看到,從這些 像煙囪的結構噴出來的黑煙 也是富含礦物質的液體, 細菌會從這裡取食。 |
billowing:v.鼓起;(烟雾)涌出,汹涌向前;大量冒出(billow的现在分词) fluid:adj.流动的;流畅的;不固定的;n.流体;液体;
|
And since the discovery of these deep-sea vents, the favored scenario for an origin of life has been in the ocean. |
自從發現了這些深海溫泉之後, 比較熱門的生命起源 說法就是海洋。 |
scenario:n.方案;情节;剧本;
|
And this is for good reason: deep-sea vents are well-known in the ancient rock record, and it's thought that the early Earth had a global ocean and very little land surface. |
背後有很好的理由: 從古老的岩石記錄中就能 清楚知道深海溫泉的存在, 一般認為,早期的地球 有一個全球性的海洋, 陸地表面很少。 |
well-known:adj.著名的;众所周知的;清楚明白的; global:adj.全球的;总体的;球形的;
|
So the probability that deep-sea vents were abundant on the very early Earth fits well with an origin of life in the ocean. |
所以,很有可能,古老的地球上 有很多深海溫泉, 這點非常符合生命 起源於海洋的說法。 |
probability:n.可能性;机率;[数]或然率; abundant:adj.丰富的;充裕的;盛产;
|
However ... |
然而…… |
our research in the Pilbara provides and supports an alternative perspective . |
我們在皮爾布拉的研究提供 且支持了另一種替代的觀點。 |
alternative:adj.供选择的;选择性的;交替的;n.二中择一;供替代的选择; perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的;
|
After three years, finally , we were able to show that, in fact, our little rock was geyserite. |
三年後,我們終於得以證明,事實上, 我們的岩石是鈣礬石。 |
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
|
So this conclusion suggested not only did hot springs exist in our 3.5 billion-year-old volcano in the Pilbara, but it pushed back evidence for life living on land in hot springs in the geological record of Earth by three billion years. |
所以,這個結論不只 意味著三十五億年前 溫泉存在於皮爾布拉的火山中, 也意味著,地質記錄中證明 生命存在於陸地溫泉的證據 被推回了三十億年。 |
conclusion:n.结论;结局;推论; volcano:n.火山; geological:adj.地质的,地质学的;
|
And so, from a geological perspective, |
所以,從地質的觀點來看, |
Darwin's warm little pond is a reasonable origin-of-life candidate. |
達爾文的溫暖小池子 |
reasonable:adj.合理的,公道的;通情达理的;
|
Of course, it's still debatable how life began on Earth, and it probably always will be. |
當然「地球的生命起源」 仍然有爭論空間, 可能永遠都會有。 |
debatable:adj.成问题的;可争论的;未决定的;
|
But it is clear that it's flourished; it has diversified , and it has become ever more complex. |
但,很顯然,生命興起了, 生命變多樣了, 且生命也變得前所未有的複雜。 |
diversified:adj.多样化的; v.增加…的品种; (diversify的过去式和过去分词)
|
Eventually , it reached the age of the human, a species that has begun to question its own existence and the existence of life elsewhere : |
最終,到了人類的時代, 當我們開始質疑自身的存在 以及其他地方是否有生命存在時, |
Eventually:adv.最后,终于; elsewhere:adv.在别处;到别处;
|
Is there a cosmic community waiting to connect with us, or are we all there is? |
不禁會問:是否有個宇宙群落 等著和我們連結, 或者宇宙中只有我們? |
cosmic:adj.宇宙的; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
|
A clue to this puzzle again comes from the ancient rock record. |
同樣的,這個謎題的一條線索 也來自古老岩石記錄。 |
At about 2.5 billion years ago, there is evidence that bacteria had begun to produce oxygen, kind of like plants do today. |
大約二十五億年前, 有證據顯示細菌開始產生氧氣, 有點像現今的植物。 |
Geologists refer to the period that followed as the Great Oxidation Event. |
地質學家把接在後面的時期稱為 大氧化事件。 |
Geologists:n.[地质]地质学家(geologist的复数形式); refer:v.参考;涉及;提到;查阅; Oxidation:n.[化学]氧化;
|
It is implied from rocks called banded iron formations , many of which can be observed as hundreds-of-meter-thick packages of rock which are exposed in gorges |
源自所謂的帶狀鐵礦層, 許多帶狀鐵礦層看起來是 數百公尺厚的岩石組, 一路從澳洲西部的卡瑞吉尼國家公園 |
implied:adj.不言而喻的; v.含有…的意思; (imply的过去分词和过去式) banded:adj.有带子的;v.绑扎(band的过去式); formations:n.形成(formation的复数形式);形态;队形; observed:adj.观察的;观测的;v.观察;遵守;注意到(observe的过去分词形式); exposed:adj.无遮蔽的; v.暴露; (expose的过去分词和过去式) gorges:戈格斯;
|
that carve their way through the Karijini National Park in Western Australia. |
縱切過來的峽谷中就可以看到。 |
carve:vt.雕刻;切开;开创;vi.切开;做雕刻工作; National Park:n.国家公园;
|
The arrival of free oxygen allowed two major changes to occur on our planet. |
單體氧(游離氧)的出現, 在地球上帶來兩個重大改變。 |
occur:v.发生;出现;存在于;出现在;
|
First, it allowed complex life to evolve . |
第一,它讓複雜的生命能夠演化。 |
evolve:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;
|
You see, life needs oxygen to get big and complex. |
生命需要氧才能變大、變複雜。 |
And it produced the ozone layer , which protects modern life from the harmful effects of the sun's UVB radiation . |
它能製造臭氧層,保護現代生命 不被太陽的中波紫外線輻射傷害。 |
ozone layer:n.臭氧层; radiation:n.辐射;放射线;放射疗法;
|
So in an ironic twist , microbial life made way for complex life, and in essence , relinquished its three-billion-year reign over the planet. |
經過出乎意料的曲折發展, 微生物為複雜的生命開了一條路, 本質上,也交出了在地球上 三十億年的統治權。 |
ironic:adj.讽刺的;反话的; twist:v.捻;扭转;曲折;扭动;n.捻;拧;扭动;搓; microbial:adj.微生物的;由细菌引起的; in essence:本质上;其实;大体上; relinquished:v.(尤指不情愿地)放弃;(relinquish的过去分词和过去式) reign:vi.统治;支配;盛行;君临;n.统治;统治时期;支配;
|
Today, we humans dig up fossilized complex life and burn it for fuel. |
現今,我們人類把這些 變成化石的複雜生命 挖出來將之燃燒成為燃料。 |
fossilized:adj.石化的;僵化的;老化的;v.石化(fossilize的过去式和过去分词);
|
This practice pumps vast amounts of carbon dioxide into the atmosphere, and like our microbial predecessors , we have begun to make substantial changes to our planet. |
這個做法將大量的 二氧化碳送入大氣中, 就和我們的微生物前輩一樣, 人類也開始在地球上 造成了實質的變化。 |
pumps:n.[机]泵; v.用泵送; carbon dioxide:二氧化碳; predecessors:n.前任(predecessor的复数); substantial:adj.大量的;实质的;内容充实的;n.本质;重要材料;
|
And the effects of those are encompassed by global warming . |
那些改變的效應包含全球暖化。 |
encompassed:vt.包含;包围,环绕;完成; global warming:n.全球(气候)变暖;地球大气层变暖;
|
Unfortunately , the ironic twist here could see the demise of humanity . |
不幸的是,這次 出乎意料的曲折發展 |
Unfortunately:adv.不幸地; demise:n.死亡,终止;转让;传位;vt.遗赠;禅让; humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
|
And so maybe the reason we aren't connecting with life elsewhere, intelligent life elsewhere, is that once it evolves , it extinguishes itself quickly. |
所以,也許我們沒有 在其他地方找到生命的原因, 沒找到智慧生命的原因, 是因為一旦智慧生命演化之後 很快就會讓自己滅絕。 |
intelligent:adj.有才智的;悟性强的;聪明的;有智力的 evolves:v.进化,进展(evolve的第三人称单数形式); extinguishes:vt.熄灭;压制;偿清;
|
If the rocks could talk, |
如果岩石會說話, |
I suspect they might say this: life on Earth is precious . |
我猜它們可能會說: 地球上的生命是很珍貴的。 |
suspect:n.犯罪嫌疑人;v.怀疑;不信任;adj.可疑的; precious:adj.宝贵的;珍贵的;矫揉造作的;
|
It is the product of four or so billion years of a delicate and complex co-evolution between life and Earth, of which humans only represent the very last speck of time. |
生命的誕生, 是生命和地球經歷了四十億年 細膩而複雜的演化共同形成的。 人類存在的時間只是這段 共同演化的最後一小截而已。 |
delicate:adj.精致的,微妙的,脆弱的,熟练的,柔和的; co-evolution:共同演化; represent:v.代表;表现;描绘;回忆;再赠送; speck:n.灰尘;污点;小颗粒;vt.使有斑点;
|
You can use this information as a guide or a forecast -- or an explanation as to why it seems so lonely in this part of the galaxy . |
這些資訊可以拿來 當作指引或者預測—— 或者用來解釋為什麼地球上的生命, 在銀河系裡看起來是如此的孤單。 |
forecast:n.预测;预报;v.预测;预报; galaxy:n.银河;[天]星系;银河系;一群显赫的人;
|
But use it to gain some perspective about the legacy that you want to leave behind on the planet that you call home. |
但,透過這些資訊想想, 在這個稱為「家」的地球上, 我們人類要留給後代的是甚麼。 |
legacy:n.遗赠,遗产; leave behind:留下,丢下
|
Thank you. |
謝謝。 |
(Applause) |
(掌聲) |