返回首页

TalGolesworthy_2011X-_我是如何修复了我自己的心脏_

I'm a process engineer. 我是一个工艺工程师。
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
I know all about boilers and incinerators and fabric filters and cyclones and things like that, but I also have Marfan syndrome . 我知道所有锅炉和焚烧炉的一切, 包括像织物过滤器和旋风分离器一样的东西。 但是我也患有马凡氏综合征
boilers:n.[动力]锅炉(boiler的复数); incinerators:n.(垃圾)焚化炉;(incinerator的复数) fabric:n.织物;布料;(社会,机构等的)结构; filters:n.过滤器; v.过滤; (filter的第三人称单数和复数) cyclones:n.[气象]旋风;[化工]旋风分离器(cyclone的复数); syndrome:n.[临床]综合征;综合症状;并发症状;校验子;并发位;
This is an inherited disorder . 这是一种遗传性疾病
inherited:v.继承(金钱、财产等);接替(责任等);继任;(inherit的过去式和过去分词) disorder:n.混乱;骚乱;vt.使失调;扰乱;
And in 1992 1992年开始
I participated in a genetic study and found to my horror , as you can see from the slide, that my ascending aorta was not in the normal range, the green line at the bottom. 我参加了一个基因研究 正向你们在幻灯片中看到的,我惊恐的发现, 我的主动脉压不在一个正常值范围内 下面的绿色区域是正常值。
participated:v.参加;参与;(participate的过去式和过去分词) genetic:adj.基因的;遗传学的; horror:n.恐惧;厌恶;震惊;对某事物的强烈畏惧(或憎恨); as you can see:正如你所看到的;你是知道的; ascending:adj.上升的;v.上升;获得(ascend的ing形式);追溯; aorta:n.[解剖]主动脉;
Everyone in here will be between 3.2 and 3.6 cm. 在这儿的所有人都应该在3.2到3.6厘米之内
I was already up at 4.4. 而我的则在4.4。
And as you can see, my aorta dilated progressively , and I got closer and closer to the point where surgery was going to be necessary. 向你所看到的, 我的动脉扩张速度越来越快。 手术也越来越 成为必要的治疗。
dilated:v.扩大;(使)膨胀,扩张;(dilate的过去分词和过去式) progressively:adv.渐进地;日益增多地; surgery:n.外科;外科手术;手术室;诊疗室;
The surgery on offer was pretty gruesome -- anesthetize you, open your chest, put you on an artificial heart and lung machine, drop your body temperature to about 18 centigrade , stop your heart, cut the aorta out, 手术非常可怕 - 首先将麻醉你,打开你的腹腔 将你转换上人工心肺机器, 将你的体温降低到到18摄氏度, 停止你的心跳,切除大动脉,
gruesome:adj.可怕的;阴森的; anesthetize:vt.使麻醉(anaesthetize);使麻痹; artificial:adj.人造的;仿造的;虚伪的;非原产地的;武断的; centigrade:adj.摄氏的;[仪]摄氏温度的;百分度的;
replace it with a plastic valve and a plastic aorta, and, most importantly, commit you to a lifetime of anticoagulation therapy , normally warfarin . 用一个塑料瓣膜和大动脉取代, 而最重要的是, 你将一生都需要接受使用华法林 的抗凝治疗。
valve:n.阀;[解剖]瓣膜;真空管;活门;v.装阀于;以活门调节; commit:v.犯(罪等);干(坏事等);[法]提(审);判处; anticoagulation:n.抗凝作用; therapy:n.治疗,疗法; normally:adv.正常地;通常地,一般地; warfarin:n.华法令阻凝剂;杀鼠灵;
The thought of the surgery was not attractive . 采取手术的方法不是我所愿意的
attractive:adj.吸引人的;有魅力的;引人注目的;
The thought of the warfarin was really quite frightening . 而需要使用华法林治疗的想法 是真的很可怕。
frightening:adj.可怕的;骇人的;引起恐惧的;v.使惊吓;使惊恐(frighten的现在分词)
So I said to myself, I'm an engineer, I'm in R and D, this is just a plumbing problem. 所以我对自己说,我是一名搞研究开发的工程师, 而这只是一个管道的问题。
plumbing:n.管路系统;水暖工的工作;v.探索;钻研;探究;(plumb的现在分词)
I can do this. I can change this. 我可以这样做。我可以更改此设置。
So I set out to change the entire treatment for aortic dilation . 所以我开始 改变整个治疗 主动脉扩张的方法
treatment:n.治疗;疗法;对待;处理;讨论; aortic:adj.大动脉的; dilation:n.扩张,扩大;膨胀;详述;
The project aim is really quite simple. 项目的目的是很简单的。
The only real problem with the ascending aorta in people with Marfan syndrome is it lacks some tensile strength. 马凡氏综合征的人的 升主动脉的真正问题 是它缺乏一些拉力。
tensile:adj.[力]拉力的;可伸长的;可拉长的;
So the possibility exists to simply externally wrap the pipe. 所以简单的在管道的外层包装 的可能性是存在的。
externally:adv.外部地;外表上,外形上; wrap:v.缠绕;隐藏;掩护;包起来;缠绕;穿外衣;n.外套;围巾;
And it would remain stable and operate quite happily. 这样它便会保持稳定并且很好的发挥作用。
stable:n.马厩;牛棚;adj.稳定的;牢固的;坚定的;vi.被关在马厩;赶入马房;
If your high-pressure hose pipe, or your high-pressure hydraulic line, bulges a little, you just wrap some tape around the outside of it. 如果您的高压软管 或您的高压液压线,变涨一点, 您只需要在它的外部缠绕一些胶带。
high-pressure:adj.高压的;高气压的;强行的;v.对…施加压力;强制; hose:n.塑料管;(旧时的)男式紧身裤;v.用软管输水冲洗(或浇水); hydraulic:adj.液压的;水力的;水力学的; bulges:n.凸起;膨胀(bulge的复数);v.凸出;膨胀(bulge的第三人称单数形式);
It really is that simple in concept, though not in execution . 概念上来说,它真的就这么简单, 但实行上却恰恰相反。
execution:n.执行,实行;完成;死刑;
The great advantage of an external support for me was that I could retain all of my own bits, all of my own endothelium and valves , and not need any anticoagulation therapy. 外部支持对我来说最大的好处是 我可以保留所有我自己的身体部分, 所有我自己的内皮细胞和瓣膜, 并且不需要任何的抗凝治疗。
advantage:n.有利条件:优势:优点: retain:v.保留;保持;持有;继续拥有; endothelium:n.[解剖]内皮;内覆组织; valves:n.[机]阀门; v.装阀于…;
So where do we start? 所以我们从哪里开始?
Well this is a sagittal slice through me. 好,这是我的矢状切片。
sagittal:adj.[动]箭头形的;矢状的,弧矢的; slice:n.片; v.切成片; (很容易地)切开;
You could see in the middle that device , that little structure , squeezing out. 你可以看到在中间 有个很小的结构在往外压挤。
device:n.装置;策略;图案; structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造; squeezing:v.挤压;捏;榨出,挤出,拧出;(squeeze的现在分词)
Now that's a left ventricle pushing blood up through the aortic valve -- you can see two of the leaflets of the aortic valve working there -- up into the ascending aorta. 这是左心室 通过主动脉阀挤压血液 - 你能看到两个的主动脉瓣的工作 — 到升大动脉。
ventricle:n.室;心室;脑室; leaflets:传单;
And it's that part, the ascending aorta, which dilates and ultimately bursts , which, of course, is fatal . 就是这一部分升大动脉 不停的扩张并最终破裂, 造成致命的后果。
dilates:v.扩大,详述(dilate第三人称单数);膨胀; ultimately:adv.最终;最后;归根结底;终究; bursts:[天]爆发;破裂(burst的第三人称单数); fatal:adj.致命的;灾难性的;毁灭性的;导致失败的;
We started by organizing image acquisition from magnetic resonance imaging machines and CT imaging machines from which to make a model of the patient 's aorta. 我们开始通过核磁共振成像仪器和 电脑断层扫描来 采集图像, 为病人的制造主动脉的 模型。
organizing:v.组织;安排;处理;分配;管理;(organize的现在分词) acquisition:n.获得物,获得; magnetic:adj.像磁铁的;有磁性的;磁的;富有吸引力的; resonance:n.[力]共振;共鸣;反响; imaging:n.[物]成像;造像;v.反映;想像;作…的像;象征;(image的现在分词形式) patient:adj.有耐心的,能容忍的;n.病人;患者;
This is a model of my aorta. 这是一个我的主动脉模型。
I've got a real one in my pocket, if anyone would like to look at it and play with it. 我也带着一个真模型, 如果任何人想看看它,玩玩它。
You can see, it's quite a complex structure. 你可以看到,它是相当复杂的结构。
complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
It has a funny trilobal shape at the bottom, which contains the aortic valve. 在它的底部有一个有趣的三叶形形状, 其中包含主动脉瓣。
trilobal:n.三叶形;
It then comes back into a round form and then tapers and curves off. 接着它慢慢变成了圆形, 然后逐渐变细。
tapers:n.锥体; v.使逐渐减少; curves:n.曲线; v.(使)沿曲线运动; (curve的第三人称单数和复数)
So it's quite a difficult structure to produce. 所以它是一个相当难生产的 结构。
This, like I say, is a CAD model of me, and this is one of the later CAD models. 就像我说的,这是一个 CAD 模型, 这是之后众多的CAD模型之一
CAD:n.无赖,下流人;下流男子,卑鄙的男人;
We went through an iterative process of producing better and better models. 我们经历了一个生产更好和更好的模型 的迭代过程。
iterative:adj.[数]迭代的;重复的,反复的;n.反复体;
When we produced that model we turn it into a solid plastic model, as you can see, using a rapid prototyping technique , another engineering technique. 当我们制作这个模型的时候 我们把它变成一个实体的塑料模型 正如您所看到的 利用快速成型技术, 另一种工程技术。
prototyping:n.[计]样机研究;原型设计; technique:n.技巧,技术;手法; engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词)
We then use that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh , which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta. 然后,我们使用它 来制造完全订制的 以之前的模型为形状的 完全适合大动脉的 多孔纺织网。
manufacture:v.(用机器)大量生产; n.大量制造; bespoke:adj.定做的;预定的;vt.预约,显示出; porous:adj.多孔渗水的;能渗透的;有气孔的; textile:n.纺织品;纺织业; mesh:n.网格;网状物;陷阱;困境;圈套;v.(使)吻合,相配,匹配,适合;
So this is absolutely personalized medicine at its best really. 因此,这是完完全全的 最好的个体化医疗。
absolutely:adv.绝对地;完全地; personalized:v.在…上标明主人姓名; (personalize的过去分词和过去式)
Every patient we do has an absolutely bespoke implant . 我们的每一个病患 都有一个完全為他们订制的植入物。
implant:vt.种植;灌输;嵌入;n.[医]植入物;植入管;vi.被移植;
Once you've made it, the installation's quite easy. 一旦你做好它,安装很容易。
John Pepper , bless his heart, professor of cardiothoracic surgery -- never done it before in his life -- he put the first one in, didn't like it, took it out, put the second one in. John Pepper, 胸心外科教授 - 从未做过这个手术 - 他植入第一个后,不喜欢它,把它取出来,又植入了第二个。
Pepper:n.胡椒;辣椒;胡椒粉;v.加胡椒粉于;使布满;
Happy, away I went. 然后我开心的离开了。
Four and a half hours on the table and everything was done. 手术桌上的四个半小时,所有事情都完成了。
So the surgical implantation actually was the easiest part. 所以外科植入其实是最容易的部分。
surgical:adj.外科的;外科手术的; implantation:n.移植;灌输;鼓吹;
If you compare our new treatment to the existing alternative , the so-called composite aortic root graft , there are one of two startling comparisons , which I'm sure will be clear to all of you. 如果你比较一下我们的疗程和现有的替代方法, 所谓的复合主动脉根部移植物, 会有两个令人吃惊的比较, 明显的展现在各位眼前。
compare:v.比较;对比;n.比较; alternative:adj.供选择的;选择性的;交替的;n.二中择一;供替代的选择; so-called:adj.所谓的;号称的; composite:n.复合材料;合成物;菊科;adj.复合的;合成的;菊科的;vt.使合成;使混合; graft:vi.移植; vt.移植; n.移植; n.(非正式)脚踏实地地埋头苦干; startling:adj.惊人的;让人震惊的;极鲜亮的;v.使惊吓;使吓一跳;(startle的现在分词) comparisons:n.比较;类似(comparison的复数形式);处于对比状态;
Two hours to install one of our devices compared to six hours for the existing treatment. 植入我们的设备需要两个小时 而现有的治疗需要 六个小时。
install:v.安装;设置;安置;建立(程序); devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数); compared:adj.比较的,对照的; v.相比; (compare的过去式和过去分词)
The existing treatment requires, as I've said, the heart and lung bypass machine and it requires a total body cooling. 正如我说的,现有的替代治疗需要 人工心肺机器, 并需要完全的人体冷却。
bypass:vt.绕开;忽视;设旁路;迂回;n.旁路;[公路]支路;
We don't need any of that; we work on a beating heart. 我们不需要任何这些设备;我们在治疗一个跳动的心脏
He opens you up, he accesses the aorta while your heart is beating, all at the right temperature. 他打开你的胸腔,在适当的温度下, 在你心脏跳动的时候接触到你的主动脉。
No breaking into your circulatory system. 你的血液循环系统也不需要被打断。
circulatory:adj.循环的;
So it really is great. 所以真的非常好。
But for me, absolutely the best point is there is no anticoagulation therapy required. 但对我来说,最好的一点 是完全不需要抗凝治疗。
I don't take any drugs at all other than recreational ones that I would choose to take. 我根本不需要使用任何药品, 除了我选择吃的消遣性的药物。
recreational:adj.娱乐的,消遣的;休养的;
(Laughter) (笑声)
And in fact, if you speak to people who are on long-term warfarin, it is a serious compromise to your quality of life. 事实上,如果你和那些在长期进行华凡林治疗的人交谈, 它对你的生活质量有着严重的损害。
long-term:adj.长期的;从长远来看; compromise:n.妥协;折中;互让;和解;v.妥协;违背(原则);达不到(标准);使陷入危险;
And even worse, it inevitably foreshortens your life. 更糟的是, 它不可避免的缩短你的生命。
inevitably:adv.不可避免地;必然地;
Likewise , if you have the artificial valve option , you're committed to antibiotic therapy whenever you have any intrusive medical treatment at all. 同样,如果您选择了人工瓣膜, 当你接受任何有侵犯性的治疗的时候, 你都需要使用抗生素疗程。
Likewise:adv.同样地;也; option:n.选择;可选择的东西; committed:adj.坚信的; v.做出错事; (commit的过去分词和过去式) antibiotic:adj.抗生的;抗菌的;n.抗生素,抗菌素; intrusive:adj.侵入的;打扰的;
Even trips to the dentist require that you take antibiotics , in case you get an internal infection on the valve. 甚至于连去牙医都需要使用抗生素, 来预防任何的瓣膜的内部感染。
antibiotics:n.抗菌素;抗生素(如青霉素);(antibiotic的复数) internal:n.内脏;本质;adj.内部的;里面的;体内的;(机构)内部的; infection:n.感染;传染;(身体某部位的)感染;传染病;
Again, I don't have any of that, so I'm entirely free. 再次,我完全没有以上的担忧,所以我是完全自由的。
My aorta is fixed, I haven't got to worry about it, which is a rebirth for me. 我的主动脉已经治好了,我不需要担心它 这对我来说是一个重生。
rebirth:n.再生;复兴;
Back to the theme of the presentation : 回到演讲的主题:
presentation:n.展示;描述,陈述;介绍;赠送;
In multidisciplinary research, how on earth does a process engineer used to working with boilers end up producing a medical device which transforms his own life? 在多学科研究领域内, 一个习惯与锅炉打交道的工艺工程师是怎样 建造了一个医疗设备 并改变了自己的生命?
multidisciplinary:adj.有关各种学问的; transforms:v.[数][电]变换; n.语法转化规则;
Well the answer to that is a multidisciplinary team. 答案就是一个跨领域的团队。
This is a list of the core team. 这是核心团队的名单。
core:n.核心;要点;果心;[计]磁心;vt.挖...的核;
And as you can see, there are not only two principal technical disciplines there, medicine and engineering, but also there are various specialists from within those two disciplines. 就像你所看到的, 它不仅仅包括了两个大的领域, 医学和工程学, 也包括了这两种领域中的 各种专业人员。
principal:adj.主要的;资本的;n.首长;校长;资本;当事人; technical:adj.工艺的,科技的;技术上的;专门的; disciplines:n.[管理]纪律(discipline的复数); v.训导;
John Pepper there was the cardiac surgeon who did the actual work on me, but everyone else there had to contribute one way or another. John Pepper 是给我做手术的心脏外科医生。 而这里面的每个人都做出了一定的贡献。
cardiac:n.强心剂;强胃剂;adj.心脏的;心脏病的;贲门的; surgeon:n.外科医生; contribute:v.贡献,出力;投稿;捐献;
Raad Mohiaddin, medical radiologist : Raad Mohiaddin,医疗放射学家:
radiologist:n.放射线研究者;
We had to get good quality images from which to make the CAD model. 我们需要获取高质量的图像 来制作 CAD 模型。
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数)
Warren Thornton, who still does all our CAD models for us, had to write a bespoke piece of CAD code to produce this model from this really rather difficult input data set. 沃伦 · 桑顿仍为我们做我们所有的 CAD 模型。 它需要为每一个预订的模型 从比较生涩的输入数据库中 写一个特殊的 CAD 编码。
Warren:n.养兔场;大杂院;拥挤的地区; input:n.投入; v.把(数据等)输入计算机;
There are some barriers to this though. There are some problems with it. 尽管这样还有一些困难和问题存在。
barriers:n.障碍;栅栏;篱笆墙(barrier的复数形式);
Jargon is a big one. 行业术语是个大问题。
Jargon:n.行话,术语;黄锆石;
I would think no one in this room understands those four first jargon points there. 我认为在这个房间里没有人懂 这四个行业术语的意思。
The engineers amongst you will recognize rapid prototyping and CAD. 你们之中的工程师 知道快速成型和 CAD。
amongst:prep.在…之中;在…当中(等于among); recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;
The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two. 你们当中的医生可能认识前两个。
medics:n.医学工作者;苜蓿(medic的复数);
But there will be nobody else in this room that understands all of those four words. 但这个房间里没有任何一个人 知道全部四个。
Taking the jargon out was very important to ensure that everyone in the team understood exactly what was meant when a particular phrase was used. 将行业术语剔除 对确保团队中的每个人都能 在一个词条被使用时 明白它的意思,非常重要。
ensure:vt.保证,确保;使安全;
Our disciplinary conventions were funny as well. 我们行业习惯的不同也非常的有趣。
conventions:n.[法]惯例;会议;[计]约定(convention的复数);
We took a lot of horizontal slice images through me, produced those slices and then used those to build a CAD model. 我们做了很多我的水平切片图像 生产这些切片,然后使用它们建立 CAD 模型。
horizontal:n.水平线;水平面;横线;水平位置;adj.水平的;与地面平行的;横的; slices:n.切片,切割(slice的复数形式);v.切成薄片(slice的三单形式);
And the very first CAD model we made, the surgeons were playing with the plastic model, couldn't quite figure it out. 我们的第一个CAD模型 外科医生们在把玩了这个塑料模型后, 都搞不明白是怎么回事。
surgeons:n.外科医生;(surgeon的复数)
And then we realized that it was actually a mirror image of the real aorta. 然后我们意识到这是实际上一个真正的主动脉 的镜像图像。
mirror image:n.镜像;映像;反像;
And it was a mirror image because in the real world we always look down on plans, plans of houses or streets or maps. 它是一个镜像图像, 因为在现实世界中我们总是向下看规划图, 房子或街道的规划图。
In the medical world they look up at plans. 在医学中我们向上看
So the horizontal images were all an inversion . 所以那些水平图像都反转了。
inversion:n.倒置;反向;倒转;
So one needs to be careful with disciplinary conventions. 所以每个人都需要注意行业的习惯。
Everyone needs to understand what is assumed and what is not assumed. 每个人都需要了解 什么是假设了的,什么没有被假设。
assumed:adj.假定的;假设的;v.假定;假设;认为;承担;(assume的过去分词和过去式)
Institutional barriers were another serious headache in the project. 制度性障碍 在项目中是另一个让人头痛的问题。
Institutional:adj.制度的;
The Brompton Hospital was taken over by Imperial College's School of Medicine, and there are some seriously bad relationship problems between the two organizations . 布朗普顿医院被 帝国学院医学院的医学院接管了, 而两个组织之间 有一些严重的关系问题。
Imperial:adj.帝国的;皇帝的;至高无上的;威严的;n.纸张尺寸;特等品; organizations:n.组织,构造,有机体(organization的复数);组织机构;
I was working with Imperial and the Brompton, and this generated some serious problems with the project, really problems that shouldn't exist. 我在和帝国和布朗普顿工作, 这就产生了一些严重的问题, 真的不应该存在的问题。
generated:v.产生;引起;(generate的过去式和过去分词)
Research and ethics committee : If you want to do anything new in surgery, you have to get a license from your local research and ethics. 研究与伦理委员会: 如果你想做任何新的手术, 你要从您的本地研究和伦理获得许可证。
ethics:n.伦理学;伦理观;道德标准; committee:n.委员会; license:v.许可;批准;
I'm sure it's the same in Poland . 我确信在波兰也是这样的。
Poland:n.波兰(欧洲国家);
There will be some form of equivalent , which licenses new types of surgery. 会有某些相同的模式, 颁发新的的手术许可证。
equivalent:adj.等价的,相等的;同意义的;n.等价物,相等物; licenses:n.许可(license的复数);授权;v.允许(license的三单形式);
We didn't only have the bureaucratic problems associated with that, was also had professional jealousies . 我们不是仅遇到了官僚主义的问题 也遭到了一些同行的猜忌。
bureaucratic:adj.官僚的;官僚政治的; associated:adj.有关联的; v.联想; (associate的过去分词和过去式) professional:adj.专业的;职业的;职业性的;n.专业人员;职业运动员; jealousies:n.嫉妒;猜忌;戒备;
There were people on the research and ethics committee who really didn't want to see John Pepper succeed again, because he's so successful. 有些研究和伦理委员会的人 不希望看到John Pepper再次成功, 因为他已经是如此的成功,
And they made extra problems for us. 并且他们为我们设置更多的问题和麻烦。
extra:adj.额外的:n.额外的事物:adv.额外:另外:
Bureaucratic problems: 官僚主义的问题:
Ultimately when you have a new treatment you have to have a guidance note going out for all of the hospitals in the country. 当你有一个新的治疗方法的时候 你必须给国内的每一个医院寄出一个 指导书。
In the U.K. we have the National Institute for Clinical Excellence , NICE. 在英国,我们有国家卫生医疗质量标准署,NICE。
Institute:v.开始(调查);制定;创立;提起(诉讼);n.学会,协会;学院; Clinical:adj.临床的;诊所的; Excellence:n.优秀;美德;长处;
You'll have an equivalent in Poland, no doubt. 毫无疑问,波兰也有相似的机构。
We had to get past the NICE problem. 我们必须在NICE过关。
We now have a great clinical guidance out on the Net. 我们现在在网上有一个很好的临床指导书。
So any of the hospitals interested can come along, read the NICE report get in touch with us and then get doing it themselves. 所以任何有兴趣的医院 可以来看NICE的报告 与我们取得联系,然后可以自己运行。
in touch with:同…有联系,和…有接触;
Funding barriers: 资金壁垒:
Funding:n.基金;资金;提供资金;v.为…提供资金;拨款给;(fund的现在分词)
Another big area to be concerned with . 要关注的另一个重要领域。
concerned with:关心;涉及;忙于;与…有关;
A big problem with understanding one of those perspectives : 理解这些情况的时候,一个大的问题是
perspectives:n.[数]透视,远景,看法;构面;观点展示(perspective的复数形式);
When we first approached one of the big U.K. charitable organizations that funds this kind of stuff , what they were looking at was essentially an engineering proposal . 当我们第一次接触 一个大的英国提供这类资助的慈善机构 他们看到的从根本上是一个工程提议。
approached:v.走近;临近;探讨;建议;(approach的过去分词和过去式) charitable:adj.慈善事业的;慷慨的,仁慈的;宽恕的; funds:n.[会计]资金,现金(fund的复数);基金;v.资助(fund的三单形式);提供资金; stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: essentially:adv.本质上;本来; proposal:n.提议,建议;求婚;
They didn't understand it; they were doctors, they were next to God. 他们都不懂它 ;他们是医生,他们就在上帝的身边。
It must be rubbish. They binned it. 所以它一定是垃圾。他们把它丢弃一边。
So in the end I went to private investors and I just gave up on it. 所以最终我去找了私人投资者 并且我放弃了那些机构。
But most R and D is going to be institutionally funded , by the Polish Academy of Sciences or the Engineering and Physical Sciences Research Council or whatever, and you need to get past those people. 但大多数的 研究开发项目的资金来源都是 由波兰科学院 在工程和物理研究院的机构提供, 和您需要获得这些人的同意。
institutionally:制度的;惯例的;规定的; funded:adj.提供资金的;v.提供资金;积存;提供资金偿付的本息;(fund的过去式); Polish:n.磨光,擦亮;擦亮剂;优雅,精良;v.磨光,使发亮;使完美;改进;adj.波兰的; Academy:n.学院;研究院;学会;专科院校; Physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查; Council:n.(市、郡等的)政务委员会;市政(或地方管理)服务机构;
Jargon is a huge problem when you're trying to work across disciplines, because in an engineering world, we all understand CAD and R.P. -- not in the medical world. 当你尝试着跨领域工作时,行业术语是一个大问题。 因为在工程世界里, 我们都了解 CAD 和 R.P.— 而医疗世界并不明白。
I suppose ultimately the funding bureaucrats have really got to get their act together. 我想最终筹资的官僚们一定要开始有所作为,
suppose:v.推断:假定:假设:设想: bureaucrats:官僚;
They've really got to start talking to each other, and they've got to exercise a bit of imagination , if that's not too much to ask -- which it probably is. 开始和其他的机构沟通, 开始用一点想象力, 如果这不是过分的要求 — 虽然它很可能是。
imagination:n.想象;想象力;创造力;想象的事物;
I've coined a phrase " obstructive conservatism ." 我已经创造了一个短语 阻碍性保守 。
obstructive:adj.阻碍的;妨碍的;n.妨碍物;障碍物; conservatism:n.保守主义;守旧性;
So many people in the medical world don't want to change, particularly not when some jumped-up engineer has come along with the answer. 医学世界里很多人都不想改变, 尤其是当一个工程师莫名其妙的跳出来并带来了答案。
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地; jumped-up:adj.暴发的;自大的;
They don't want to change. 他们不想改变。
They simply want to do whatever they've done before. 他们只是想做他们之前做过的。
And in fact, there are many surgeons in the U.K. 事实上,有很多外科医生在英国
still waiting for one of our patients to have some sort of episode , so that they can say, "Ah, I told you that was no good." 仍在等待我们的病人中的一两个 发生一些小插曲 这样,他们可以说, 啊,我告诉你那不好。
patients:n.接受治疗者,病人;(patient的复数) episode:n.一段经历;片段,插曲;一集;
We've actually got 30 patients. 我们在 7 年半的时间里,
I'm at seven and a half years. 有过30个病人。
We've got 90 post-op patient years between us, and we haven't had a single problem. 所有的病患手术后加起来的时间有90年, 但我们没有发生过一个问题。
post-op:n.变性人;手术后;
And still, there are people in the U.K. saying, "Yeah, that external aortic root, yeah, it'll never work, you know." 尽管如此,仍然在英国有人说 哦,那是外部的主动脉支撑啊,是啊,它永远不会有效。
It really is a problem. It really is a problem. 这真的是一个问题。这真的是一个问题。
I'm sure everyone in this room has come across arrogance amongst medics, doctors, surgeons at some point. 我相信在这个房间里的每个人在某种程度上都遇到过 医务、 医生、 外科医生的傲慢。
come across:偶然遇见;给人以…的印象; arrogance:n.自大;傲慢态度;
The middle point is simply the way that the doctors protect themselves. 这仅仅是 医生们保护自己的方法。
'"Yeah, well of course, I'm looking after my patient." 是啊,当然,我在保护我的病人。
I think it's not good, but there you are, that's my view. 我认为这不好,但你是这样的,这就是我的看法。
Egos , of course, again, a huge problem 自负,当然,这也是一个巨大的问题。
Egos:n.自我(ego的复数);
If you're working in a multidisciplinary team, you've got to give your guys the benefit of the doubt . 当你在一个跨领域的团队里面工作, 你必须对你的同事疑中留情,
the benefit of the doubt:暂且相信;姑且信之;
You've got to express support for them. 必须要对他们表示支持。
express:v.表达; adj.特快的; n.特快列车; v.使用快速服务;
Tom Treasure, professor of cardiothoracic surgery: incredible guy. Tom Treasure,心胸外科教授: 一个令人难以置信的家伙。
incredible:adj.难以置信的,惊人的;
Dead easy to give him respect. 非常容易给他尊重。
Him giving me respect? Slightly different. 淡他给我尊重呢?这就稍有不同了。
Slightly:adv.些微地,轻微地;纤细地;
That's all the bad news. 这些都是不好的消息。
The good news is the benefits are stonkingly huge. 好消息便是它的益处非常的大。
Translate that one. I bet they can't. 翻译这个。我敢打赌他们不能。
Translate:v.翻译;被翻译;被译成;(使)转变; bet:n.打赌;赌注;预计;估计;v.下赌注(于);用…打赌;敢说;八成儿;
(Laughter) (笑声)
When you have a group of people who have had a different professional training, a different professional experience, they not only have a different knowledge base, but they have a different perspective on everything. 当你有一群 得到了不同专业训练和职业经验的人, 他们不仅有不同的知识储备, 也对每个事物都有不同的观点。
And if you can bring those guys together and you can get them talking and understanding each other, the results can be spectacular . 如果你可以把这些人聚集在一起 并让他们开始交流和理解对方, 结果将会是非常棒的。
spectacular:adj.壮观的;壮丽的;令人惊叹的;n.壮观的场面;精彩的表演;
You can find novel solutions, really novel solutions, that have never been looked at before very, very quickly and easily. 您可以找到新的解决方案,真正的新解决方案, 那种从没有看到过的, 非常、 非常的容易和快。
novel:adj.新奇的;异常的;n.小说;
You can shortcut huge amounts of work simply by using the extended knowledge base you have. 只需你能使用这些延长的知识库, 你可以减少很多的工作。
shortcut:n.近路;捷径;快捷方式(图标); extended:adj.延长了的;扩展了的;v.使伸长;扩大;扩展;(extend的过去式和过去分词)
And as a result , it's an entirely different use of the technology and the knowledge around you. 结果便是 一个完全不同的使用科技和 你周围的知识的方式。
as a result:结果; technology:n.技术;工艺;术语;
The result of all this is that you can get incredibly quick progress on incredibly small budgets . 这一切的结果便是 你可以以很小的预算 获得很快的进展。
incredibly:adv.难以置信地;非常地; budgets:n.[财政]预算(budget复数形式);v.为…做预算(budget的第三人称单数形式);
I'm so embarrassed at how cheap it was to get from my idea to me being implanted that I'm not prepared to tell you what it cost. 我对我为从我的想法变成现实 花了那么少的钱而感到羞愧, 所以我并不打算告诉你们我花了多少。
embarrassed:adj.尴尬的;窘迫的;v.使...局促不安;(embarrass的过去分词和过去式) implanted:植入的;
Because I suspect there are absolutely standard surgical treatments probably in the USA which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality. 因为我怀疑, 在美国有着完全 常规性的手术疗程, 在一个病患上的成本, 都比我从我的梦想 到现实 花费的更多。
suspect:n.犯罪嫌疑人;v.怀疑;不信任;adj.可疑的; standard:n.标准;水准;旗;度量衡标准;adj.标准的;合规格的;公认为优秀的; treatments:n.治疗;疗法;对待;处理;讨论;(treatment的复数) one-off:n.一次性事物;adj.一次性的;
That's all I want to say, and I've got three minutes left. 这就是我想说的,我还剩三分钟。
So Heather's going to like me. 所以 Heather 会喜欢我。
If you have any questions, please come up and talk to me later on. 如果您有任何疑问,请之后和我联系。
It would be a pleasure to speak with you. Many thanks. 能和你们交流时我荣幸。非常感谢!