|
|
SuzanneLee_2011U-_自己种衣服_
|
So as a fashion designer , |
作为一名时装设计师 |
fashion designer:n.时装设计师;
|
I've always tended to think of materials something like this, or this, or maybe this. |
我习惯于考虑用某些材料 比如这个 或者这种 或者这种 |
But then I met a biologist , and now I think of materials like this -- green tea, sugar, a few microbes and a little time. |
但当我和一位生物学家谈过 现在我开始考虑这样的材料—— 绿茶,糖 一些细菌加上一点时间 |
biologist:n.生物学家; microbes:n.细菌,[微]微生物;微生物类(microbe的复数形式);
|
I'm essentially using a kombucha recipe , which is a symbiotic mix of bacteria , yeasts and other micro-organisms , which spin cellulose in a fermentation process . |
我基本上用的是红茶菌配方 它是一个细菌,真菌 和其他一些微生物的共生混合物 在它们发酵时, 能纺出纤维素。 |
essentially:adv.本质上;本来; recipe:n.食谱;方法;诀窍;烹饪法; symbiotic:adj.[生态]共生的;共栖的; bacteria:n.[微]细菌; yeasts:n.[微]酵母(yeast复数);[微]酵母菌;v.发酵(yeast的三单形式); micro-organisms:微生物; spin:v.旋转;纺纱;吐丝;纺线;n.头晕;(快速)旋转;常用于英式英语;晕头转向; cellulose:n.纤维素;(植物的)细胞膜质; fermentation:n.发酵; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
|
Over time, these tiny threads form in the liquid into layers and produce a mat on the surface. |
时间一长,这些纤细的纤维 能在液体中形成纤维层 最后在液体表面形成一块垫子 |
threads:n.线; v.穿(针); (thread的第三人称单数和复数) layers:n.层;表层;层次;阶层;v.把…分层堆放;(layer的第三人称单数和复数)
|
So we start by brewing the tea. |
我们从煮茶开始 |
brewing:n.酿造(啤酒); v.酿制(啤酒); (brew的现在分词)
|
I brew up to about 30 liters of tea at a time, and then while it's still hot, add a couple of kilos of sugar. |
我每次煮差不多三十公升的茶 当茶还热的时候,加入几公斤糖 |
liters:n.(计量)公升(容量单位)(liter的复数)
|
We stir this in until it's completely dissolved and then pour it into a growth bath. |
我们搅拌糖直道它完全的溶解 然后把茶倒入一个生长池中 |
stir:v.搅拌;搅动;激发;搅和;n.搅拌;搅动;震动;搅和; dissolved:v.溶;使(固体)溶解;解除;终止;(dissolve的过去式和过去分词) pour:v.倒; n.流出; (已熔金属的)一次浇注量;
|
We need to check that the temperature has cooled to below 30 degrees C. |
我们需要确认温度 降到摄氏三十度以下 |
And then we're ready to add the living organism. |
接着加入活的微生物 |
And along with that, some acetic acid . |
同时加入一些醋酸 |
acetic acid:n.醋酸;乙酸;
|
And once you get this process going, you can actually recycle your previous fermented liquid. |
其实一旦你这个发酵工程 你就可以回收使用 从前发酵过的液体 |
recycle:v.回收利用;再利用; previous:adj.以前的;早先的;过早的;adv.在先;在…以前; fermented:v.(使)发酵;(ferment的过去分词和过去式)
|
We need to maintain an optimum temperature for the growth. |
我们需要维持一个最适宜生长的温度 |
maintain:v.维持;保持;维修;保养;坚持(意见); optimum:adj.最适宜的;n.最佳效果;最适宜条件;
|
And I use a heat mat to sit the bath on and a thermostat to regulate it. |
我在池子下面垫了一张电热毯, 再用一个恒温器来调节电热毯的温度 |
thermostat:n.恒温器;温度自动调节器 regulate:v.调节;控制;
|
And actually, in hot weather, I can just grow it outside. |
其实,在天热的时候,我能在室外培养 |
So this is my mini fabric farm. |
这就是我的迷你布料农场 |
fabric:n.织物;布料;(社会,机构等的)结构;
|
After about three days, the bubbles will appear on the surface of the liquid. |
大约三天后 液体表面出现气泡 |
bubbles:n.泡; v.起泡; (bubble的第三人称单数和复数)
|
So this is telling us that the fermentation is in full swing . |
这就是在告诉我们发酵过程已经全速运转了 |
in full swing:adv.活跃;蓬勃高涨;
|
And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid. |
液体中的糖分 给细菌生长的养分 |
nutrients:营养盐;[食品]营养素;
|
So they're spinning these tiny nano fibers of pure cellulose. |
它们开始纺出极纤细的纳米纤维 是极纯的纤维素 |
spinning:n.纺纱(手艺):纺线v.(使)旋转:纺线:纺纱;(spin的现在分词) nano:n.纳;毫微; fibers:n.纤维(fiber的复数);
|
And they're sticking together, forming layers and giving us a sheet on the surface. |
这些纤维互相粘合,形成纤维层 最终给我们在液体表面一大片纤维布 |
sheet:n.薄板;床单;纸张;报纸;v.覆盖;展开;给…铺床单;铺开;adj.片状的;
|
After about two to three weeks, we're looking at something which is about an inch in thickness . |
大约两到三周后 我们能看到一英寸厚的纤维毯 |
thickness:n.厚度;层;浓度;含混不清;
|
So the bath on the left is after five days, and on the right, after 10. |
左边的池子是发酵了五天的 右边的是十天后的 |
And this is a static culture. |
这都是静态培养 |
static:adj.静止的; n.[物]静电(干扰);
|
You don't have to do anything to it; you just literally watch it grow. |
你不需要做任何事 就看它长就好了 |
literally:adv.按字面:字面上:确实地:
|
It doesn't need light. |
这也不需要光线 |
And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water. |
当是采收的时候,你把纤维毯从池子中拿出来 在冷的肥皂水里洗洗 |
take it out of:使…疲乏;向…报复;强行从…中拿走; soapy:adj.涂着肥皂的;含有肥皂的;似肥皂的;圆滑的;
|
At this point, it's really heavy. |
这是纤维毯是很重的 |
It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate . |
九成都是水份 我们需要把水份蒸发出来 |
evaporate:vt.使…蒸发;使…脱水;使…消失;vi.蒸发,挥发;消失,失踪;
|
So I spread it out onto a wooden sheet. |
所以我把纤维毯铺在一块木板上 |
wooden:adj.木制的;木头的;木头似的;死板的
|
Again, you can do that outside and just let it dry in the air. |
同样地,你可以把它晾在户外 在空气中风干就好了 |
And as it's drying, it's compressing , so what you're left with, depending on the recipe, is something that's either like a really light-weight , transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather . |
当纤维毯风干时,它会缩水 所以根据你用的配方,你可能得到 的结果或者是 非常轻的透明的纸张 或者是弹性十足的像植物皮一样的东西 |
compressing:n.压缩;v.压缩,压榨(compress的现在分词形式); light-weight:轻型;轻质; transparent:adj.透明的;显然的;坦率的;易懂的; flexible:adj.灵活的;柔韧的;易弯曲的; leather:n.皮革;皮革制品;v.用皮革包盖;抽打;adj.皮的;皮革制的;
|
And then you can either cut that out and sew it conventionally , or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape. |
你可以用它剪裁 照惯例缝纫 或者用湿的材料 包在三维的物体外面塑形 |
sew:v.缝;缝制;缝补;做针线活; conventionally:adv.照惯例,照常套; three-dimensional:adj.三维的;立体的;真实的;
|
And as it evaporates , it will knit itself together, forming seams . |
当材料风干的时候 它自己会粘连,缝合在一起。 |
evaporates:n.蒸发岩;蒸发盐;v.蒸发;消失;衰退(evaporate的三单形式); knit:v.编织;针织;机织;(使)紧密结合;n.针织衫;编织的衣服; seams:n.缝合线(seam的复数);缝合处;v.焊接(seam的三单形式);用线缝接;
|
So the color in this jacket is coming purely from green tea. |
这件夹克的颜色就是绿茶的颜色 |
purely:adv.完全;仅仅;
|
I guess it also looks a little bit like human skin, which intrigues me. |
我觉得它看起来有点像人皮做的 让我很有兴趣 |
intrigues:n.阴谋;诡计;复杂的事;私通;vt.用诡计取得;激起...的兴趣;vi.私通;密谋;
|
Since it's organic , |
既然这是有机材料 |
organic:adj.有机的;不使用化肥的;绿色的;有机物的;n.分子有机体;
|
I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals . |
我试图少加化学物质进来 |
keen:adj.敏锐的,敏捷的;渴望的;强烈的;热心的;锐利的;n.痛哭,挽歌; minimize:v.使减少到最低限度;降低;贬低;使显得不重要; addition:n.添加;[数]加法;增加物; chemicals:n.化学制品;化学品;(chemical的复数)
|
I can make it change color without using dye by a process of iron oxidation . |
我能不通过燃料而改变它的颜色 而是用铁氧化的方式。 |
dye:n.染料;染液;v.染;给…染色; oxidation:n.[化学]氧化;
|
Using fruit and vegetable staining , create organic patterning. |
或者用水果和蔬菜的色素 做出有机图样 |
staining:v.(被)玷污;留下污渍;给…染色(或着色);败坏(名声);(stain的现在分词)
|
And using indigo , make it anti-microbial . |
或者使用靛蓝 使它抗菌 |
indigo:n.靛蓝,靛蓝染料;靛蓝色;槐蓝属植物;adj.靛蓝色的; anti-microbial:n.抗菌;
|
And in fact, cotton would take up to 18 dips in indigo to achieve a color this dark. |
事实上,棉织品 要在靛蓝中染十八次 才能染成这个颜色 |
dips:v.浸;(使)下降;把(汽车前灯的)远光调为近光;(dip的第三人称单数)
|
And because of the super-absorbency of this kind of cellulose, it just takes one, and a really short one at that. |
因为这个纤维素的材料吸收力特强 只要快速染一次就够了 |
What I can't yet do is make it water-resistant . |
我没做成功的是让它防水 |
water-resistant:adj.抗水的;
|
So if I was to walk outside in the rain wearing this dress today, |
如果我现在在雨里走走 穿今天的这件夹克 |
I would immediately start to absorb huge amounts of water. |
我会马上开始吸水 很多很多水份 |
absorb:v.吸收;使并入;吞并;同化;理解;吸收;耗费;承受;
|
The dress would get really heavy, and eventually the seams would probably fall apart -- leaving me feeling rather naked . |
这件衣服会变得很重 最后全开线—— 让我觉得露太多 |
eventually:adv.最后,终于; fall apart:崩溃;土崩瓦解;破碎; naked:adj.裸体的;无装饰的;无证据的;直率的;
|
Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. |
它有很好的表演效果 但是绝对不适合日常的衣着。 |
performance:n.性能;表现;业绩;表演; definitely:adv.清楚地,当然;明确地,肯定地;
|
What I'm looking for is a way to give the material the qualities that I need. |
我现在在找一个办法 让这个材料 有我想要的质量 |
So what I want to do is say to a future bug , "Spin me a thread. |
我想和未来的细菌说 ”给我一条线 |
bug:n.臭虫,小虫;故障;窃听器;v.烦扰,打扰;装窃听器;
|
Align it in this direction. |
让它和我一起解决这些问题。 |
Align:vt.使结盟;使成一行;匹配;vi.排列;排成一行;
|
Make it hydrophobic . |
让它防水 |
hydrophobic:adj.狂犬病的;恐水病的;患恐水病的;不易被水沾湿的;
|
And while you're at it, just form it around this 3D shape." |
同时 让它绕着这个三维物体塑形” |
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing , and possibly in the future for biocompatible blood vessels , possibly even replacement bone tissue . |
细菌纤维素已经被用在愈合伤口上 在未来很可能 会被用来做成生物兼容性的血管组织 可能还会被用来替换骨组织 |
Bacterial:adj.[微]细菌的; wound:n.创伤,伤口;v.使受伤;受伤,伤害; healing:n.康复; adj.痊愈中的; v.(使)康复,复原; (heal的现在分词) biocompatible:adj.生物适合的;不会引起排斥的; vessels:n.血管(vessel的复数);船舶;容器; replacement:n.替换;更换;替代品;接替者; tissue:n.纸巾,手巾纸;(人、动植物细胞的)组织;
|
But with synthetic biology , we can actually imagine engineering this bacterium to produce something that gives us the quality, quantity and shape of material that we desire. |
融合合成生物学 我们能想象设计这些细菌 来做出我们需要的 有品质, 有重量,有形状 的材料 |
synthetic:adj.综合的;合成的,人造的;n.合成物; biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学; engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词) bacterium:n.[微]细菌;杆菌属; quantity:n.量;数量;大量;数额;
|
Obviously, as a designer, that's really exciting. |
显然,作为一名设计师,这是很令人兴奋的 |
Because then I start to think, wow, we could actually imagine growing consumable products. |
因为我开始想,哇 我们可以想象 种出可消耗的产品 |
consumable:n.消费品;消耗品;adj.可消耗的;可消费的;
|
What excites me about using microbes is their efficiency . |
微生物学让我兴奋的是 它的高效率 |
efficiency:n.效率;效能;功效;
|
So we only grow what we need. |
我们能只种我们需要的 |
There's no waste. |
那就不会有浪费 |
And in fact, we could make it from a waste stream -- so for example, waste sugar stream from a food processing plant. |
事实上,我们可以用废水来种衣服—— 比如说 废的糖水 从食物加工场出来的 |
processing:v.加工;处理;审核;数据处理;v.列队行进;缓缓前进;(process的现在分词)
|
Finally , at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings . |
最后,在用完后,我们还可以自然地把它们降解 就和你的瓜果菜皮一起 |
Finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; biodegrade:vt.生物递降分解;vi.进行生物降解; naturally:adv.自然地;自然而然地;轻而易举;天生地;大方地; peelings:n.[木]剥皮,去皮;剥下的皮;v.脱皮;剥落(peel的ing形式);
|
What I'm not suggesting is that microbial cellulose is going to be a replacement for cotton, leather or other textile materials. |
我并不是说要用微生物的纤维素 将能够代替 棉花,皮革或者其他的纺织品 |
textile:n.纺织品;纺织业;
|
But I do think it could be quite a smart and sustainable addition to our increasingly precious natural resources . |
但我相信对现今日趋珍贵的自然资源来说 它会是一个非常巧妙和持续性的辅助物 |
sustainable:adj.可以忍受的;足可支撑的;养得起的;可持续的; increasingly:adv.越来越多地;渐增地; precious:adj.宝贵的;珍贵的;矫揉造作的; resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数);
|
Ultimately , maybe it won't even be fashion where we see these microbes have their impact . |
最终,可能我们不会在时尚界 看到这些微生物大展宏图 |
Ultimately:adv.最终;最后;归根结底;终究; impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响;
|
We could, for example, imagine growing a lamp , a chair, a car or maybe even a house. |
我们可能,比如说,想象用它 来种一盏灯,种一把椅子 一辆车,或者是一幢房子 |
lamp:n.灯;台灯;(理疗用的)发热灯;
|
So I guess what my question to you is: in the future, what would you choose to grow? |
我想我给大家的问题是 未来,你会选择种什么? |
Thank you very much. |
谢谢大家 |
(Applause) |
(掌声) |
Bruno Giussani: Suzanne, just quickly, what you're wearing is not random . (Suzanne Lee: No.) |
布鲁诺 吉萨尼:苏珊,快速问一下 你今天不是随便穿的 (苏珊:不是) |
random:adj.[数]随机的;任意的;胡乱的;n.随意;adv.胡乱地;
|
This is one of the jackets you grew? |
这就是你种出来的夹克? |
SL: Yes, it is. |
苏珊:是的,这就是 |
It's probably -- part of the project's still in process, because this one is actually biodegrading in front of your eyes. |
这也许--是这项目探索中的一部分, 因为这件织品 其实在我们面前正在降解 |
(Laughter) |
(笑声) |
It's absorbing my sweat, and it's feeding on it. |
它在吸收我的汗,从中获得养分 |
absorbing:adj.引人入胜的;精彩的;v.吸收;吞并;同化;理解;(absorb的现在分词)
|
BG: Okay, so we'll let you go and save it, and rescue it. |
布鲁诺:好好好,我们这就让你下台,你好救回这件夹克 |
rescue:n.救援;抢救;营救;获救;v.抢救;营救;援救;
|
Suzanne Lee. (SL: Thank you.) |
苏珊李 (苏珊:谢谢) |
(Applause) |
(掌声) |