|
|
StewartBrand_2006-_谈贫民区_
|
Basically , there's a major demographic event going on. |
如今有一个非常重要的地理转折正在发生 |
Basically:adv.主要地,基本上; demographic:adj.人口统计学的;人口学的;
|
And it may be that passing the 50 percent urban point is an economic tipping point . So the world now is a map of connectivity . |
这就是居住在城市的人口超过了半数 这是一个经济转折点。如今的世界就是一个相互链接的世界。 |
urban:adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的; economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; tipping point:n.(个案积累终成大趋势的)引爆点; connectivity:n.[数]连通性;
|
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities. |
过去,巴黎、伦敦和纽约曾经是世界最大的城市 |
What we have now is the end of the rise of the West. That's over. |
而现在西方的崛起已经走到了尽头 |
The aggregate numbers are overwhelming . |
城市里的人口总数是惊人的 |
aggregate:vi.集合; vt.集合; n.合计; adj.聚合的; overwhelming:adj.势不可挡的; v.压倒; (overwhelm的现在分词)
|
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out. |
那到底发生了什么事情呢?你看,世界各地的村子都没人了 |
The question is, why? |
但我们希望知道为什么会发生这样的事情? |
And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free, they said in Renaissance Germany. So some people go to places like Shanghai, but most go to the squatter cities where aesthetics rule. |
事实是:城市能带给人更多的自由 在文艺复兴时期德国人的看法 现在人们涌向上海那样的城市,但大多数搬到城市的人都是住进了贫民区 |
unromantic:adj.平淡无奇的; Renaissance:n.文艺复兴(欧洲14至17世纪); squatter:n.蹲着的人;vi.涉水而过; aesthetics:n.美学;美的哲学;
|
And these are not really a people oppressed by poverty . |
他们不是被贫困所迫而住到那样的地方 |
oppressed:adj.受压制的,受压迫的;v.压迫;折磨(oppress的过去分词); poverty:n.贫困;困难;缺少;低劣;
|
They're people getting out of poverty as fast as they can. |
他们正在以最快的速度摆脱贫困呢 |
They're the dominant builders and to a large extent , the dominant designers. |
他们是城市的主要建筑者,甚至可以说是城市的主要设计师 |
dominant:adj.显性的;占优势的;支配的,统治的;n.显性; builders:n.[建]施工人员(builder的复数);生成器; extent:n.程度;范围;长度;
|
They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life. |
他们所使用的基础设施都是自己搞起来的,过的也是非常丰富的都市生活 |
home-brewed:adj.自酿的;n.自酿酒(尤指啤酒); infrastructure:n.基础设施;公共建设;下部构造; vibrant:adj.振动的;充满生气的;响亮的;战栗的;
|
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai. |
印度1/6的国内生产总值都是来自孟买 |
They are constantly upgrading , and in a few cases, the government helps. |
贫民区里居住的人在不断的升级现有的生活条件。政府只是在少数情况下参与其间 |
constantly:adv.不断地;时常地; upgrading:v.升级;[矿业]提高品位(upgrade的现在分词);n.叠积作用,加积作用;
|
Education is the main event that can happen in cities. |
在城市里可以享受得到教育 |
What's going on in the street in Mumbai? |
那么在孟买的街头会发生些什么事呢? |
Al Gore knows. It's basically everything. |
戈尔想必是知道的。那里什么事情都在发生 |
There's no unemployment in squatter cities. Everyone works. |
在贫民区,没有失业这一回事。每个人都在工作。 |
unemployment:n.失业;失业率;失业人数;
|
One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that. |
世界有1/6人口生活在那样的地方,未来这一数字还将上升 |
humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
|
So here's the first punch line. |
这是我要讲的第一个要点 |
punch:n.冲床; v.拳打; (用打孔器等)打孔;
|
Cities have defused the population bomb. |
城市成为了人口爆炸的缓冲器 |
defused:vt.平息;去掉…的雷管;使除去危险性;
|
And here's the second punch line. |
这是第二点 |
That's the news from downtown . Here it is in perspective . |
这是来自城市的声音。这是从太空看到的图景 |
downtown:n.市区;闹市区;adv.在市区;在热闹街上;到闹市区;adj.闹市区的; perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的;
|
Stars have shined down on earth's life for billions of years. |
亿万年来,星光照耀着大地 |
Now we're shining right back up. |
现在,轮到我们用光亮照耀天际了 |
Thank you. |
谢谢大家 |