返回首页

StevenAddis_2012-_父女情缘,一年一拍_

Photography has been my passion ever since I was old enough to pick up a camera, but today I want to share with you the 15 most treasured photos of mine, and I didn't take any of them. 自从我足够大拿起相机以来, 我一直热衷摄影, 但我今天想和你们分享 15张我最珍爱的照片, 它们没有一张是我拍的。
Photography:n.摄影;摄影术; passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒;
There were no art directors, no stylists , no chance for reshoots, not even any regard for lighting. 没有艺术指导,没有造型师, 没有重拍的机会,更别提灯光效果。
stylists:具有或追求优美或独特风格的人(尤指作家)(stylist的名词复数);设计师;
In fact, most of them were taken by random tourists. 事实上,它们大多数是随机找来的游客拍的。
random:adj.[数]随机的;任意的;胡乱的;n.随意;adv.胡乱地;
My story begins when I was in New York City for a speaking engagement , and my wife took this picture of me holding my daughter on her first birthday. We're on the corner of 57th and 5th. 我的故事源起于 有一次我获邀到纽约市演讲, 我的妻子拍了张照片,我抱着我的女儿 那天是她的一岁生日。我们站在第57大道和第5大道的交界处。
engagement:n.婚约;约会;交战;诺言;n.参与度;
We happened to be back in New York exactly a year later, so we decided to take the same picture. 碰巧一年后,我们又回到了纽约市, 所以我们决定拍一张同样的照片。
Well you can see where this is going. 你可以猜到事情是怎么发展的。
Approaching my daughter's third birthday, my wife said, "Hey, why don't you take Sabina back to New York and make it a father-daughter trip, and continue the ritual ?" 接近女儿三岁生日时, 妻子说,“嘿,你为什么不带萨比娜回纽约, 来个父女之旅,继续这个小传统?”
Approaching:v.靠近,接近;接洽;建议;要求;(approach的现在分词) ritual:n.仪式;惯例;礼制;adj.仪式的;例行的;礼节性的;
This is when we started asking passing tourists to take the picture. 也就是从这次开始我们找路上的游客帮我们拍照。
You know, it's remarkable how universal the gesture is of handing your camera to a total stranger. 你们知道,把相机递给一个完全陌生人拍照 是多么普遍而又不寻常的事。
remarkable:adj.卓越的;非凡的;值得注意的; universal:adj.普遍的;全体的;全世界的;共同的; gesture:n.手势;姿势;示意动作;表示;v.做手势;用手势表示;
No one's ever refused, and luckily no one's ever run off with our camera. 没有人会拒绝,幸运的是也没有人拿着我们的相机跑掉。
Back then, we had no idea how much this trip would change our lives. 那时,我们并不知道这样的旅程会深深改变我们的生活。
It's really become sacred to us. 对我们而言,它渐渐变得神圣起来。
This one was taken just weeks after 9/11, and I found myself trying to explain what had happened that day in ways a five-year-old could understand. 这张是在911的几周后拍的, 我那时尝试解释911那天发生的事 试图采用让这个五岁孩子明白的方式。
So these photos are far more than proxies for a single moment, or even a specific trip. 所以这些照片远远不止是记录了 一个瞬间,或一次特别的旅程。
proxies:n.代理;代理人(proxy的复数); specific:adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的;n.特性;细节;特效药;
They're also ways for us to freeze time for one week in October and reflect on our times and how we change from year to year, and not just physically, but in every way. 它们是我们保藏时间的方式 记住10月的某一周, 让我们回想岁月, 以及我们年复一年是如何变化的, 不止是身体上的变化,而是各方面的变化。
reflect on:仔细考虑,思考;反省;回想,回顾;怀疑;
Because while we take the same photo, our perspectives change, and she reaches new milestones , and I get to see life through her eyes, and how she interacts with and sees everything. 因为,我每年们拍同样的照片, 我们的视角并不一样, 女儿她到达新的里程碑, 我透过她的眼睛看待生活, 看她如何反应,如何看待一切。
perspectives:n.[数]透视,远景,看法;构面;观点展示(perspective的复数形式); milestones:n.里程碑;时间表; interacts:vi.互动;相互作用(interact的三单形式);交互;
This very focused time we get to spend together is something we cherish and anticipate the entire year. 这是我们亲子相处的时间, 是一年里面我们最珍惜也最期待的时间。
cherish:v.珍爱;怀有(感情等);抱有(希望等); anticipate:v.预期,期望;占先,抢先;提前使用;
Recently , on one trip, we were walking, and she stops dead in her tracks , and she points to a red awning of the doll store that she loved when she was little on our earlier trips. 最近一次旅程,我们在路上走着, 她突然停了下来, 她指着一间玩偶店的红色外棚 说她小时候非常喜欢那外棚 也就是从我们之前的旅程开始。
Recently:adv.最近;新近; tracks:n.小道;足迹;车辙;轨道;v.追踪;跟踪;(track的第三人称单数和复数) awning:n.雨篷;[建]遮阳篷;甲板等上的天篷;
And she describes to me the feeling she felt as a five-year-old standing in that exact spot. 她向我形容 5岁的时候,她站在那个拍照点时的感受。
describes:v.描述;形容;把…称为;画出…图形;(describe的第三人称单数)
She said she remembers her heart bursting out of her chest when she saw that place for the very first time nine years earlier. 她说她记得第一次看到那个地方时 她的心快要跳出来, 那是9年前的事了。
bursting:adj.充满的;渴望的;v.爆炸;猛然打开;突然开始(burst的现在分词);
And now what she's looking at in New York are colleges, because she's determined to go to school in New York. 现在她去纽约关注的是 大学校园, 因为她决定要去纽约读书。
determined:adj.决定了的:v.决定;(determine的过去分词和过去式)
And it hit me: One of the most important things we all make are memories. 我突然明白:我们创造的最重要的事情之一 是我们的记忆。
So I want to share the idea of taking an active role in consciously creating memories. 所以我希望分享这种主动 且有意识去创造记忆的想法。
consciously:adv.自觉地;有意识地;
I don't know about you, but aside from these 15 shots, 我不知道你们的情况,但我个人而言,除了这15张照片,
I'm not in many of the family photos. 我不会经常出现在家庭照片里面。
I'm always the one taking the picture. 我总是那个拿相机拍照的人。
So I want to encourage everyone today to get in the shot, and don't hesitate to go up to someone and ask, "Will you take our picture?" 我希望鼓励今天在座的各位, 争取到照片里面去, 别犹豫,走向前问路人, “可以帮我们拍照吗?”
hesitate:v.(对某事)犹豫,迟疑不决;顾虑;疑虑;
Thank you. (Applause) 谢谢。(掌声)