返回首页

StephenWilkes_2020T-_地球的_24_小时——在一张画面中_-

Nature reveals itself to us in unique ways, if we stop and look at the world through a window of time. 如果我们在时光中 停下脚步来欣赏这个世界, 大自然就会以独特的方式 向我们呈现自己。
Over the last decade, 在过去的十年中,
I've observed endangered species and habitats around the world, using a photographic technique that captures the passage of time, literally from day to night, all within a single image. 我使用摄影技术观察到了世界各地的 濒危物种和栖息地,这些摄影技术捕捉到了 时间的流逝, 从白天到夜晚, 全部都呈现在一个画面里。
reveals:v.揭示;显示;透露;展示;(reveal的第三人称单数) unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; observed:adj.观察的;观测的;v.观察;遵守;注意到(observe的过去分词形式); endangered:v.使遭危险;危及;危害;(endanger的过去分词和过去式) species:n.[生物]物种;种类; habitats:n.[生态]栖息地;(动植物的)[经]产地(habitat的复数形式); photographic:adj.摄影的;逼真的;(尤指记忆)详细准确的; technique:n.技巧,技术;手法; captures:v.俘虏;捕获;攻占;夺得;争得;(capture的第三人称单数) literally:adv.按字面:字面上:确实地:
It has allowed me to witness the fleeting moments between wildlife and the natural habitat as time changes over the course of a single day. 它让我见证了随着时间 野生动植物和自然栖息地 在一天中的瞬息万变。
In the Serengeti , during a five-week drought , 在经历了五周干旱的塞伦盖蒂,
I discovered a watering hole and watched, for 26 hours, diverse and competitive wildlife calmly share our planet's most precious resource : water. 我曾发现过一个水坑, 并花了 26 个小时去观察 其中的多样性和互相竞争的野生生物, 它们共享着地球上最宝贵的资源,即水。
witness:n.证人;目击者;证据;v.目击;证明;为…作证; fleeting:adj.转瞬即逝的;短暂的;闪现的; Serengeti:n.塞伦盖蒂平原(位于坦桑尼亚西北部); drought:n.干旱;缺乏; watering hole:n.酒吧;酒馆; diverse:adj.不同的;多种多样的;变化多的; competitive:adj.竞争的;比赛的;求胜心切的; calmly:adv.冷静地;平静地;安静地; precious:adj.宝贵的;珍贵的;矫揉造作的; resource:n.资源;资料;才智;财力;v.向…提供资金(或设备);
On Lake Bogoria in Kenya, I photographed the great migration of flamingos . 在肯尼亚的柏哥利亚湖面上,
This happens normally during the peak of dry season, but climate change has created evening thunderstorms , turning normally dry hills green and creating freshwater streams in which the flamingos joyously bathe . 这种情况通常发生在旱季的高峰期, 但气候变化造成了夜间雷暴, 使通常干燥的山丘变成绿色, 并形成了淡水溪流,
migration:n.迁移;迁徙;转移;移居; flamingos:n.火烈鸟;火鹤(flamingo的复数); normally:adv.正常地;通常地,一般地; peak:n.高峰; v.达到高峰; adj.最高度的; thunderstorms:n.[气象]雷暴;[气象]雷雨(thunderstorm的复数);雷暴雨; freshwater:adj.淡水的;无经验的;n.淡水;内河;湖水; joyously:adv.快乐地; bathe:v.用水清洗(尤指身体部位); n.(在海、河等中的)游泳;
Our planet is changing before our eyes. 我们的地球正在我们眼前发生变化。
But to witness that change is also to witness the remarkable relationships between all of nature, to see the infinite beauty of it, to learn how much bigger than us it is and why it is worth fighting for. 但是,见证这种变化, 也是见证自然之间无与伦比的联系, 看见自然的无限美丽, 了解它比我们还大得多, 以及为什么值得为之奋斗。
In 2019, the Greenland ice sheet was experiencing its largest melt in recorded history: 200 billion tons of ice liquified into the ocean. 在 2019 年,格陵兰冰原经历了 有史以来最大的消融。 2000 亿吨冰随着液化冲入海洋。
When glacial ice melts , caving icebergs release sediments and particles into the seawater , initiating our ocean's food chain . 当冰川冰融化时,崩塌的冰山将沉积物 和颗粒释放到海水中, 从而触发了我们海洋的食物链。
remarkable:adj.卓越的;非凡的;值得注意的; infinite:adj.无限的,无穷的; n.无限; ice sheet:n.冰原;冰盖; melt:v.融化;(使)软化; liquified:vt.液化;溶解(等于liquefy);vi.液化;溶解(等于liquefy); glacial:adj.冰的;冰冷的;冰河时代的; melts:n.[冶]熔体(melt的复数);v.熔化(melt的第三人称单数形式); icebergs:na.冰山; (iceberg的复数) release:v.释放;发射;让与;允许发表;n.释放;发布;让与; sediments:n.[地质]沉积物,[化学]沉淀物(sediment的复数); v.沉积(sediment的第三人称单数); particles:n.微粒,粒子;粒子系统;碎木料(particle的复数形式); seawater:n.海水; initiating:v.开始;发起;使了解;传授;使加入;(initiate的现在分词) food chain:n.食物链;
Plankton feed on the sediment, krill eat plankton, and the humpback whales feed on the krill. 浮游生物以沉积物为食, 磷虾吃浮游生物,座头鲸们 则以磷虾为食。
This photograph is the result of witnessing with my camera a 36-hour feast by humpback whales. 这张照片是我用相机见证座头鲸 在享用了 36 个小时盛宴的成果。
We assume that the greatest threat of glacial melt will be sea level rise, which will certainly have major impacts on coastlines and populations around the world. 我们认为,冰川融化的最大威胁 将是全球海平面的上升。 这无疑将对住在 海岸线上的世界各地人口 产生重大影响。
Plankton:n.浮游生物(总称); krill:n.南极磷虾; witnessing:v.当场看到,目击;是发生…的地点;见证;(witness的现在分词) feast:n.盛宴;宴会;(宗教的)节日;v.尽情享用(美味佳肴); assume:v.承担;假定;采取;呈现; sea level:海平面; impacts:n.影响; v.有影响,有作用; coastlines:n.[海洋]海岸线(coastline的复数);
But within this image, we discover that perhaps the greatest threat from glacial melt might be our ocean's ability to feed itself. 但是在这张照片中, 我们发现冰川融化最大的 威胁可能是我们海洋的自食能力。
Without ice, the ocean food chain may break. 没有冰,海洋食物链可能会断裂。
Creating this photograph opened my consciousness . 创作这张照片唤醒了我。
I hope through your willingness to look and see, it may open yours. 我希望您也愿意去看一看, 或许它也会唤醒各位。
consciousness:n.意识;知觉;觉悟;感觉; willingness:n.乐意;心甘情愿;自动自发;