|
|
StartUp-创业公司
|
Wait, wait, wait, wait. |
等等 等等 |
Oh, Jesus ! Come on! |
天啊 来吧 |
Jesus:int.上帝啊:天哪:n.耶稣:耶稣基督:
|
Jesus! |
天啊 |
No, no, no, don't stop. - I can wait. |
不不 别停 -我可以等 |
Hey, honey, do me a favor, get back on the horse. |
亲爱的 帮个忙 骑回去 |
Listen, a guy is never more truthful than just after he's cum and I want complete honesty from him now, so please. |
男人高潮后最诚实 我正需要他向我坦诚 拜托了 |
Suck a dick for a white man, come on. |
给他打个嘴炮吧 |
Suck:v.吸吮;吸取;n.吮吸; dick:n.阴茎,鸡巴;侦探;誓言;
|
Is... Is he... |
他是... |
Are you serious? |
你认真的吗 |
What? |
什么 |
Are you serious? |
你是认真的吗 |
About what? |
认真什么 |
About me staying here. |
让我留下 |
Do you want to go to jail ? |
你想坐牢吗 |
jail:n.监狱;监牢;拘留所;v.监禁;下狱;
|
I'm kidding. Okay, come on. |
我是开玩笑的 |
You're not going to jail. You can leave. |
你不会坐牢的 你可以走了 |
Come on, now, let's go! - Jesus. |
快点走吧 -天啊 |
Congratulations, anyway. |
还是要恭喜你 |
What are you doing here, Phil? |
你来干什么 菲尔 |
Vadik Koronev, $640,000. |
瓦迪科.克洛涅夫 64万美金 |
Marina Jimenez, $560,000. |
玛丽娜.希门尼斯 56万美金 |
Marina:n.码头,[船]小艇船坞;散步道;
|
We've already been over this. |
这事都已经翻篇了 |
Yeah, but now I got proof . |
但我现在有证据了 |
proof:n.证据;证实;adj.能抵御;可防护;
|
Your Vietnamese pal, Daewon Phan , we seized his laptop . |
你的越南朋友 方大元 我们扣了他电脑 |
Vietnamese:n.越南人;越南语;adj.越南的;越南人的; Phan:n.显象;表象; laptop:n.便携式电脑;笔记本电脑;
|
Uh, so... |
那... |
you want to take me in? |
你要抓我吗 |
Like you did with Ed Adler? |
就像你对埃德.阿德勒那样 |
Guy was sailing the Mediterranean two days after you cuffed him. |
你逮捕他两天后 那家伙就去游地中海了 |
Mediterranean:n.地中海;adj.地中海的; cuffed:v.用手轻快地拍(某人);(cuff的过去分词和过去式)
|
Never even saw the inside of a jail cell, and neither will I. |
他压根没坐牢 我也不会 |
Neither will you, that's right. |
你也不会 没错 |
You know why? Because I've not come to arrest you, |
知道为什么吗 因为我不是来抓你的 |
I have come to be your friend. |
我是来跟你交朋友的 |
Because friends share. |
因为朋友会有福同享 |
Andrew? |
安德鲁 |
Do you want to be my friend? |
你想和我做朋友吗 |
How much? |
你要多少 |
Half. - Half! |
一半 -一半 |
Your last deal came to about 2.2 mil. |
你上笔交易大概值220万 |
I want half and I will leave you alone. - I can't get you half. |
给一半我就放过你 -我不能给你一半 |
I will leave you alone. - I can't get you half. |
我会放过你 -我不能给你一半 |
Shut up, dick fuck! You don't talk over me. |
闭嘴 混蛋 我话还没说完 |
You don't do that! |
别打岔 |
I want half of what you made on your last move, or I make one phone call and you might not go to jail, but the entire score will be seized. |
我要你上次交易利润的一半 否则我一通电话 你可能不会进监狱 但所有的钱都会被冻结 |
That's not good news for you, considering who that money belongs to. |
考虑到这是谁的钱 这可对你不利哦 |
I'll need a couple of days to tee it up, make sure there's no red flags. |
我需要几天时间来打点 确保万无一失 |
Sure. |
好的 |
I'll meet you to make the transfer ... |
我会和你一起... |
transfer:n.转移;调任;调离;[体]转会球员;v.调任;调走;转学;转移;
|
together. - Like friends do. |
汇款 -朋友都这么做 |
Is this really how you want to do this? |
你真想这么做吗 |