返回首页

SophieHowe_2020T-_为后代留下一个比我们发现时更好的世界_-

Wales is a small but progressive country, the only country in the world to have legislated to protect the interests of future generations, the only country to have appointed someone independent to oversee this. 威尔士是一个小国家,却很先进, 它是世界上唯一一个立法 保护后代人利益的国家, 是唯一一个任命了独立人士
Across the world, our systems of government, of politics , of economics have tended to act in the short term. 在世界范围内,我们的政府、政治、 经济学体系往往在短期内发挥作用。
And often, the decisions that are taken discount the interests of future generations and the planet. 而通常,做出的决定 会折损子孙后代和地球的利益。
progressive:adj.进步的;先进的;开明的;稳步的;n.进步人士;开明人士;改革派; legislated:vt.用立法规定;通过立法;vi.立法;制定法律; appointed:adj.(时间)指定的,约定的; v.任命; (appoint的过去分词和过去式) independent:adj.独立的; n.无党派议员(或候选人等); oversee:vt.监督;审查;俯瞰;偷看到,无意中看到; politics:n.政治;钩心斗角;政治观点;v.(贬)从事政治活动;(politic的第三人称单数) discount:n.折扣;vt.低估;打折扣;打折出售
But in Wales, we're trying to change that by passing a law which requires not just our government but all of our main public institutions to demonstrate how they're acting for the long-term 但是在威尔士,我们正试图 通过一项法律来改变这种状况, 而且还需要我们所有主要的公共机构 来展示它们长期的行动方针,
and how the decisions they take don't harm the interests of those yet to be born. 并确保所采取的决定不会对 尚未出生后代的利益造成伤害。
And so as a mum of five and the world's only future generations commissioner , 因此,作为五个孩子的母亲 以及世界上唯一的未来世代专员,
institutions:n.机构;慈善机构;风俗习惯,制度;(institution的复数) demonstrate:vt.证明;展示;论证;vi.示威; long-term:adj.长期的;从长远来看; commissioner:n.理事;委员;行政长官;总裁;
I want to share with you today some of the lessons we've learned about how we're trying to leave the world better than we found it. 我今天想与大家分享 那就是我们如何留下一个 比我们发现时更好的世界。
First of all , you must involve people in setting long-term goals. 首先,您必须让人们参与
Ask them: What's the Wales or the world you want to leave behind to your children and your grandchildren? 问问他们:想留给孩子和子孙们 一个怎样的威尔士或世界?
We held a national conversation -- the Wales We Want -- and people told us, "We want a low-carbon economy . 我们进行了一次全国性的对话—— 我们想要的威尔士—— 人们告诉我们:“我们想要低碳经济。
First of all:adv.首先; involve:v.包含;需要;牵涉;牵连;影响;(使)参加; leave behind:留下,丢下 low-carbon:adj.低碳(的),含碳低的;低碳; economy:n.经济;节约;理财;
We want you to help us keep people well rather than just treat them when they're ill. 我们希望您能帮助我们 让人民的保持健康, 而不是仅仅在生病时去照顾他们。
We want connected communities and a more equal Wales." 我们希望紧密连结的社区 以及一个更加平等的威尔士。”
And our government legislated to set seven national well-being goals to achieve that. 并且我们的政府立法设定了七个实现国家福祉的目标。
Each institution has to demonstrate how they're meeting those goals, and they're held to account by me. 每个机构都必须证明 而由我来负责监督这些机构。
treat:v.治疗;处理;招待;款待;n.款待;乐事;乐趣; communities:n.社区;社会;团体;共有(community的复数) well-being:n.幸福;康乐;
You have to focus on the interconnections between different aspects of well-being. 您必须关注福祉的不同方面之间的相互联系。
You need to talk often about why it's just as important to public health as it is to the environment to tackle high levels of air pollution, why diversity in the workforce is just as important to economic prosperity as it is to addressing inequality. 您需要经常谈论为什么它 对解决高程度的空气污染、 公共健康和环境同样重要。 为什么劳动力的多样性 对经济繁荣与解决不平等同样重要。
interconnections:n.相互连接;彼此连系; aspects:n.方面;相位;面貌(aspect的复数); tackle:v.处理; n.用具; diversity:n.差异(性):多样性:多样化: workforce:n.劳动大军;全体员工; economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; prosperity:n.繁荣,成功;
Our institutions have a legal duty to act beyond their immediate remit to recognize those connections, work with unusual suspects . 我们的机构有法律义务采取 去认识到这些联系, 与不同寻常的嫌疑对象合作。
And so we're seeing hospitals in Wales working with the National Botanic Gardens to create spaces for nature on their sites . 因此,我们会看到威尔士的医院 在他们的地盘上 为大自然创造空间。
We're seeing offices in our environmental agency helping to find solutions to tackle childhood adversity . 我们看到环保部门的官员正在 帮助寻找解决儿童逆境的方案,
legal:adj.法律的;合法的;法定的; remit:vt.宽恕;免除;减轻;传送;使恢复原状;vi.汇款;缓和;n.移交的事物; recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到; suspects:v.怀疑;不信任;(suspect的第三人称单数) Botanic:adj.植物的;植物学的; sites:n.网站(site的复数);遗址,举办地点;v.使...位于(site的单三形式); agency:n.代理,中介;代理处,经销处; childhood:n.童年;幼年;孩童时期 adversity:n.逆境;不幸;灾难;灾祸;
Make well-being your metrics . 让福祉成为你的衡量标准。
Test everything you do across the four pillars of well-being: social, economic, environmental and cultural . 检验你在福祉的四大支柱 所做的一切: 社会,经济,环境和文化。
Because for too long, governments have tested their success on the measures of economic growth and increases in GVA. 因为长期以来, 各国政府都在以经济增长实现总附加值增长 作为衡量他们成功的指标。
metrics:n.度量;作诗法;韵律学; pillars:n.柱子;柱状物;台柱(pillar的复数);v.用柱支持(pillar的第三人称单数); cultural:adj.与文化有关的;文化的;与艺术、文学、音乐等有关的;
But in Wales, our measures of success are around our seven well-being goals. 但是在威尔士,我们成功的标准
So when the government thought it was a good idea to spend 1.4 billion pounds building a new motorway , a simple application of these well-being metrics 因此,当政府认为斥资 14 亿英镑 修建一条新高速公路是个好主意时, 我们就可以简单地去 应用这些福祉的指标
told them that, actually, if you want to improve people's health, if you want to meet your carbon emissions targets, if you want to protect nature and if you want to direct your resources to those with the lowest incomes, a much better option would be public transport and active travel. 告诉他们,实际上, 并且想要实现碳排放目标, 如果您想保护自然, 并且希望将资源分配 那么更好的选择是在公共交通
motorway:n.高速公路,汽车高速公路; application:n.应用;申请;应用程序;敷用; improve:v.改进;改善; emissions:n.(光、热、气等的)发出,排放;排放物;散发物;(emission的复数) resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数); option:n.选择;可选择的东西; public transport:n.公共交通;公交车辆;
And so that's what they're doing. 这就是它们起到的作用。
Make it your mission to maximize your contribution to well-being. 把最大限度地去为福祉做贡献
So when we're seeing plans for economic stimulus in green jobs and energy efficiency measures in homes post-COVID, they're really good ideas. 因此,当我们看到 为新冠疫情后的阶段, 和家庭能源效率措施时, 它们确实是很好主意。
But make sure you target those jobs towards those furthest from the labor market, because otherwise, you'll be missing opportunities to address inequality, too. 但是,请确保将那些 劳动力市场中最偏远的人群 纳入这些工作的定位中, 因为,不然,我们依然失去了
maximize:vt.取…最大值;对…极为重视;vi.尽可能广义地解释;达到最大值; contribution:n.捐款;捐资;定期缴款;贡献;促成作用;稿件; stimulus:n.刺激;激励;刺激物; efficiency:n.效率;效能;功效; furthest:v.最远地; adj.最远的;
Think about your projects holistically . 全面考虑您的项目。
Don't save carbon by putting solar panels on your new hospital and then spend it in another area by failing to consider how patients are going to travel there sustainably . 不要通过在新医院上 放置太阳能电池板来节省碳, 之后又因不考虑患者 如何可持续地在该区域旅行,
holistically:整体论地; panels:n.面板(panel的复数); v.嵌镶(panel的第三人称单数形式); patients:n.接受治疗者,病人;(patient的复数) sustainably:adv.支撑得住;能保持住地;
Well, in Cardiff, our capital city, like many others across the world, we're blighted by high levels of air pollution, long commutes , congested roads and big differences in life expectancy between the richest and the poorest. 与世界上许多其他国家一样, 我们的首都,卡迪夫, 空气污染指数很高, 通勤时间长,道路拥挤, 最富裕和最贫穷的人之间的 预期寿命差异很大,
So what is our act doing to make a difference ? 那么,我们应该怎样去改变这些呢?
Well, first of all, it requires our public institutions to work together. 好吧,首先, 这需要我们的公共机构共同努力。
And so, as a result , the public health consultant was seconded from the health board to the local council to lead on the transportation strategy . 这样一来, 把公共健康顾问会从卫生委员会 借调到了地方议会 来领导公共交通策略。
blighted:adj.枯萎的;摧残的;v.使染上枯萎病;毁坏;(blight的过去式和过去分词); commutes:v.经常往返(于两地); n.上下班路程; (commute的第三人称单数和复数) congested:adj.堵塞的,拥挤的;v.挤满;超负荷(congest的过去分词); life expectancy:预期寿命; make a difference:有影响,有关系; as a result:结果; consultant:n.顾问;高级顾问医师;会诊医师; council:n.(市、郡等的)政务委员会;市政(或地方管理)服务机构; transportation:n.运输;运输系统;运输工具;流放; strategy:n.策略;行动计划;部署;战略;
And when you apply a public health lens to a transport problem, you get a different set of solutions. 而且,当我们将公共健康视角 我们会获得另一套解决方案。
The public institutions realized that between them, they were employing 30,000 people in Cardiff, so they're now incentivizing their employees to travel sustainably. 公共机构意识到他们彼此在 卡迪夫雇用了三万名员工。 因此,他们现在正在激励员工
We've seen a tenfold increase in investment in safe routes to cycle and to walk, and we've targeted that cycling and walking infrastructure towards those neighborhoods who have the highest level of air pollution and the lowest life expectancy. 我们已经看到在自行车和安全步行 路线上的投资增加了十倍, 我们已经将自行车 和步行基础设施的目标对准了 空气污染水平最高, 预期寿命最低的那些社区。
apply:v.申请;涂,敷;应用;适用;请求; lens:n.透镜,镜头;晶状体;隐形眼镜;汽车的灯玻璃;v.给…摄影; incentivizing:以物质刺激鼓励; tenfold:adj.十倍的;十重的;adv.十倍地;成十倍;n.十倍; investment:n.投资;投入;封锁; routes:n.路线;途径;路途;渠道;v.按某路线发送;(route的第三人称单数和复数) infrastructure:n.基础设施;公共建设;下部构造;
And in Cardiff, doctors can issue prescriptions , not just for statins , but for free bike hire for those who would benefit from increasing their physical activity. 在卡迪夫 ,医生不仅可以为 他汀类药物开处方, 免费提供自行车租赁服务。
And when we've constructed our cycling infrastructure, we've also built in sustainable drainage , taking away over 40,000 cubic meters of water from an unsustainable drainage system through nature-based solutions. 当我们建立自行车基础设施时, 我们还建立了可持续的排水系统, 通过基于自然的解决方案, 从一个不可持续的排水系统中 带走了四万立方米的水。
issue:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;发行; prescriptions:n.医药处方,[医]药方(prescription复数形式); statins:n.他汀类药物;抑制素(statin的复数形式);降低胆固醇药物; physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查; constructed:v.修建;建造;组成;编制,绘制;(construct的过去分词和过去式) drainage:n.排水;排水系统;污水;排水面积; cubic:adj.立方体的,立方的; unsustainable:adj.无法支撑的;不可证实的;不能成立的;
And in doing that, we've created sites for nature, we've cleaned and greened communities, and we've transformed concrete jungles. 在这样做的过程中, 我们为自然创造了空间, 我们清洁和绿化了社区, 并且转变了混凝土丛林。
And when you travel from this area to our city center, you'll be met with areas which are closed off to traffic, where people can meet and businesses can trade outside the splendor of our medieval castle. 当您从该地区前往我们的市中心时, 会遇到一些禁止通行的地方, 人们可以在那里会面, 并且商家也可以在我们 壮观的中世纪城堡外进行买卖。
transformed:v.使改变形态;使改变外观(或性质);(transform的过去分词和过去式) concrete:n.混凝土;adj.混凝土制的;确实的,具体的;vt.用混凝土覆盖 splendor:n.光彩;壮丽;显赫; medieval:adj.中世纪的;原始的;仿中世纪的;老式的;
So this is how we're embedding well-being in what we do in Wales. 因此,这就是我们将福祉 融入我们在威尔士工作的方式,
This is how we're protecting the interests of future generations. 这就是我们保护 子孙后代利益的方式,
This is how we're acting today for a better tomorrow. 这就是我们今天的行动, 为了创造更好的明天。
embedding:v.把…牢牢地嵌入(或插入、埋入); (embed的现在分词)