返回首页

SophalEar_2009U-_逃离红色高棉_

I normally teach courses on how to rebuild states after war. 平时我讲述关于 如何进行战后重建的课程
normally:adv.正常地;通常地,一般地;
But today I've got a personal story to share with you. 但是今天我有一个亲身经历的故事与您们分享
personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
This is a picture of my family, my four siblings , my mom and I, taken in 1977. 这是我全家的照片 我的兄弟姐妹,母亲和我在1977年的照片
siblings:n.兄;弟;姐;妹;(sibling的复数)
And we're actually Cambodians . 实际上我们是柬埔寨人
Cambodians:n.柬埔寨人(高棉人);柬埔寨语;adj.柬埔寨的;柬埔寨人的;柬埔寨语的;
And this picture is taken in Vietnam. 但这是一张在越南拍摄的照片
So how did a Cambodian family end up in Vietnam in 1977? 为什么1977年时一个柬埔寨家庭会在越南呢
Well to explain that, I've got a short video clip to explain the Khmer Rouge regime during 1975 and 1979. 为了更好地说明,我带来了一个短片 来解释1975年到1979年之间的 红色高棉统治政权
clip:v.剪辑;修剪;削减;固定;n.夹;夹子;速度;钳; Rouge:n.胭脂; v.擦口红; adj.(罕)红的(只用于:R-Croix(英国)纹章局四属官之一; regime:n.政权,政体;社会制度;管理体制;
Video: April 17th, 1975. 视频:1975年4月17日
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns. 共产主义者红色高棉 进入金边市解放他们的人民 从而摆脱越南的侵犯冲突 以及美国的轰炸
communist:n.共产党员;共产主义者;adj.共产主义的; liberate:v.解放;使自由;使摆脱约束(或限制); encroaching:adj.渐渐渗入的; conflict:n.冲突;矛盾;争执;抵触;v.抵触;
Led by peasant-born Pol Pot, the Khmer Rouge evacuates people to the countryside in order to create a rural communist utopia , much like Mao Tse-tsung's Cultural Revolution in China. 在农民出生的波尔布特的带领下 红色高棉将人民撤退到农村地区 这是为了创造共产主义的乌托邦 与毛泽东在中国进行的文化大革命类似
evacuates:vt.疏散,撤退;排泄;vi.疏散;撤退;排泄; rural:adj.农村的,乡下的;田园的,有乡村风味的; utopia:n.乌托邦(理想中最美好的社会);理想国; Cultural:adj.与文化有关的;文化的;与艺术、文学、音乐等有关的; Revolution:n.革命;旋转;运行;循环;
The Khmer Rouge closes the doors to the outside world. 红色高棉关闭了通往外部世界的大门
But after four years the grim truth seeps out. 但是四年之后残酷的现实摆在人们眼前
grim:adj.冷酷的;糟糕的;残忍的; seeps:渗出;
In a country of only seven million people, one and a half million were murdered by their own leaders, their bodies piled in the mass graves of the killing fields . 在仅有700万人口的国度里 150万的人民被他们的领导所杀害 他们的尸体被横放在杀戮场的万人坑中
piled:v.堆放;叠放;放置;装入;拥挤;(pile的过去分词和过去式) mass:n.块,团; adj.群众的,民众的; v.聚集起来,聚集; graves:n.坟墓; adj.重大的; v.对(船底)作清洗并涂上沥青等涂料; v.庄重地; (grave的第三人称单数) killing fields:n.大屠杀之地;杀戮战场;
Sophal Ear: So, notwithstanding the 1970s narration , on April 17th 1975 we lived in Phnom Penh. 索帕尔.伊尔:所以,尽管这是70年代的现实 在1975年4月17日时 我们住在金边
notwithstanding:adv.尽管,仍然;prep.尽管,虽然;conj.虽然; narration:n.叙述,讲述;故事;
And my parents were told by the Khmer Rouge to evacuate the city because of impending American bombing for three days. 红色高棉通知我的父母 立即撤出此城市因为美国即将进行三天的轰炸
impending:adj.迫在眉睫的; v.(事件,危险等)逼近; (impend的现在分词)
And here is a picture of the Khmer Rouge. 这是一张红色高棉的照片
They were young soldiers. Typically child soldiers. 他们都是很年轻的士兵,主要是孩子兵
Typically:adv.代表性地;作为特色地;
And this is very normal now, of modern day conflict. 这在现代的冲突中很常见
Because they're easy to bring into wars. 因为很容易就能将他们卷入战争
The reason that they gave about American bombing wasn't all that far off. 他们所给的关于美国轰炸的理由并不那么充分
I mean, from 1965 to 1973 there were more munitions that fell on Cambodia than in all of World War II Japan, including the two nuclear bombs of August 1945. 我的意思是在1965年到1973年间 大量的炸弹落在了柬埔寨的上空 甚至比二战时的日本还要多 这里还包括了1945年8月 两枚原子弹的轰炸量
munitions:n.[军]军需品(尤指武器弹药); v.供应…军需品; nuclear:adj.原子能的;[细胞]细胞核的;中心的;原子核的;
The Khmer Rouge didn't believe in money. 红色高棉并不相信金钱
So the equivalent of the Federal Reserve Bank in Cambodia was bombed. 所以他们炸毁了在柬埔寨 相当于联邦储备银行的机构
equivalent:adj.等价的,相等的;同意义的;n.等价物,相等物; Federal:adj.联邦的;同盟的;联邦政府的;联邦制的;adv.联邦政府地; Reserve:n.储备,储存; vt.储备; vi.预订;
But not just that, they actually banned money. 并不仅仅如此,他们实际上还禁止金钱流通
banned:v.明令禁止;取缔;禁止(某人)做某事;(ban的过去分词和过去式)
I think it's the only precedent in which money has ever been stopped from being used. 我认为这是历史上唯一一次 金钱流通被禁止的案例
precedent:n.先例;前例;adj.在前的;在先的;
And we know money is the root of all evil , but it didn't actually stop evil from happening in Cambodia, in fact. 我们知道金钱是罪恶的来源 但是事实上这并没有阻止罪恶在柬埔寨的发生
evil:adj.邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的;n.罪恶,邪恶;不幸;
My family was moved from Phnom Penh to Pursat province. 我的家庭从金边搬到了普萨省
This is a picture of what Pursat looks like. 这是当时的普萨的照片
It's actually a very pretty area of Cambodia, where rice growing takes place. 实际上这是柬埔寨很漂亮的地方 也是有名的稻米产地
And in fact they were forced to work the fields. 事实上他们被强制进行田间劳动
So my father and mother ended up in a sort of concentration camp , labor camp. 我的父母被安排在了 类似于集中营的劳工营中
concentration camp:n.集中营;
And it was at that time that my mother got word from the commune chief that the Vietnamese were actually asking for their citizens to go back to Vietnam. 当时我母亲从乡长 那里得到了一点信息 当时越南人正在准备 将他们的人民撤回到越南
commune:vi.谈心,亲密交谈;密切联系;n.公社; Vietnamese:n.越南人;越南语;adj.越南的;越南人的;
And she spoke some Vietnamese, as a child having grown up with Vietnamese friends. 而她因为从小与越南朋友长大 能够说一点越南语
And she decided, despite the advice of her neighbors, that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive. 因此她决定,尽管她的邻居有异议 她决定利用这个机会 承认自己是越南人 从而我们将会有机会生存下来
despite:prep.尽管,不管;n.轻视;憎恨;侮辱; claim:v.要求;声称;需要;认领;n.要求;声称;索赔;断言;值得;
Because at this point they're forcing everybody to work. 因为在这个时候他们正在强迫所有人劳动
And they're giving about -- in a modern day, caloric restriction diet, I guess -- they're giving porridge , with a few grains of rice. 而他们所提供的 我想仅仅相当于现在的低热量食品 以及含少量大米的粥
caloric:adj.热量的;卡的;n.热量; restriction:n.限制;约束;束缚; porridge:n.麦片粥;面糊 grains:n.谷物;颗粒;细粒;少量;一点儿;(grain的复数)
And at about this time actually my father got very sick. 在那个时候 我的父亲得了重病
And he didn't speak Vietnamese. 并且他不会说越南语
So he died actually, in January 1976. 因此他在1976年去世了
And it made it possible, in fact, for us to take on this plan. 所以事实上这让我们 有可能采用这项计划
So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Koh Tiev. 所以红色高棉将我们 从普萨省带到岛盖蒂埃夫
Which is across from the border from Vietnam. 这是横跨越南边境的地区
And there they had a detention camp where alleged Vietnamese would be tested, language tested. 并且他们在此设立了拘留营 来对自称的越南人进行越南语测试
detention:n.拘留;延迟;挽留; alleged:adj.宣称的;涉嫌的;v.断言,指称,声称;(allege的过去分词和过去式)
And my mother's Vietnamese was so bad that to make our story more credible , she'd given all the boys and girls new Vietnamese names. 但是我母亲的越南语很差 为了让我们的故事更加可信 他给我们所有的兄弟姐妹取了越南名
credible:adj.可靠的,可信的;
But she'd given the boys girls names, and the girls boys names. 但是她给男孩取了女孩名 给女孩取了男孩名
And it wasn't until she met a Vietnamese lady who told her this, and then tutored her for two days intensively , that she was able to go into her exam and you know, this was a moment of truth . 这直到她后来遇到一位越南女士 告诉她这些,并对她进行了两天的突击学习 才成功通过了测试 你知道,这是残酷的测试
intensively:adv.强烈地;集中地; a moment of truth:真相大白的时刻;
If she fails, we're all headed to the gallows . 如果她失败了,我们都得上绞刑架
gallows:n.绞刑;绞刑架;承梁;
If she passes, we can leave to Vietnam. 如果她成功了,我们将会去越南
And she actually, of course, I'm here, she passes. 因为我现在在这里出现,所以她成功了
And we end up in Hong Ngu on the Vietnamese side. 我们来到了属于越南的闳嗯蛊
And then onwards to Chau Doc. 之后向朱笃前进
onwards:adv.向前;在前面;
And this is a picture of Hong Ngu, Vietnam today. 这是一张今日越南闳嗯蛊的照片
A pretty idyllic place on the Mekong Delta . 位于湄公河三角洲,田园诗般美丽的地方。
idyllic:牧歌的;田园诗的;悠闲的; Mekong:n.湄公河(位于东南亚); Delta:n.(河流的)三角洲;德耳塔(希腊字母的第四个字);
But for us it meant freedom. 但是对我们来说它意味着自由
And freedom from persecution from the Khmer Rouge. 这是逃离了红色高棉统治的自由
persecution:n.迫害;烦扰;
Last year, the Khmer Rouge Tribunal , which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record 去年,由联合国协助柬埔寨成立的 红色高棉法庭开庭了 我决定作为事实的纪录
Tribunal:n.法庭;裁决;法官席;
I should file a Civil Complaint with the Tribunal, about my father's passing away. 将陈述一系列关于我父亲过世的资料 并将资料递交给法庭
Civil:adj.公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的; Complaint:n.抱怨;投诉;控告;不满;
And I got word last month that the complaint was officially accepted by the Khmer Rouge Tribunal. 上个月我得到了消息 我的申请得到了红色高棉法庭的官方认可
And it's for me a matter of justice for history, and accountability for the future. 这将会为我赢得历史的公正以及未来的问责
justice:n.公平;公正;司法制度;审判; accountability:n.有义务;有责任;可说明性;
Because Cambodia remains a pretty lawless place, at times. 因为柬埔寨现在仍然是法制淡薄的国家
lawless:adj.非法的;无法律的;
Five years ago my mother and I went back to Chau Doc. 五年以前我母亲和我回到了朱笃
And she was able to return to a place that for her meant freedom, but also fear, because we had just come out of Cambodia. 并且她也回到了那个曾经 对她意味着自由以及恐惧的地方 因为那时我们刚刚逃离了柬埔寨
I'm happy, actually, today, to present her. 今天我非常高兴能够向大家介绍她
She's here today with us in the audience. 她也来到了现场
Thank you mother. 感谢我的母亲
(Applause) (鼓掌)