|
|
SleepyManBanjoBoys_2012S-_蓝草爵士三兄弟三重奏_
|
Tommy Mizzone: Tonight we're going to play you two songs. |
Tommy Mizzon: 今晚我们要给大家演奏两首曲子 |
We're three brothers from New Jersey, and the funny thing is that, believe it or not, we are hooked on bluegrass and we're excited to play it for you tonight. |
我们是来自新泽西的三兄弟 有意思的是 我们对蓝草音乐很着迷 同时我们也很兴奋能够在这里演出 |
hooked:adj.弯曲的; v.(使)钩住,挂住; (hook的过去分词和过去式) bluegrass:n.莓系属的牧草;早熟禾属植物;
|
(Music) |
(音乐) |
(Applause) |
(掌声) |
TM: Thank you, thank you. |
TM:谢谢,谢谢大家 |
(Applause) |
(掌声) |
Robbie Mizzone: Thank you. |
RM:谢谢 |
I'm Robbie Mizzone. I'm 13, and I play the fiddle . |
我叫Robbie Mizzone,今年十三岁,我负责小提琴 |
fiddle:n.小提琴;vi.瞎搞;拉小提琴;vt.虚度时光;拉小提琴;
|
This is my brother, Jonny. He's 10, and he plays the banjo . |
这是我的弟弟,Jonny,他十岁了,他弹奏班卓琴 |
banjo:n.班卓琴;五弦琴;
|
And on guitar is my 14-year-old brother, Tommy. |
吉他部分则是我的14岁哥哥,Tommy |
(Applause) |
(鼓掌) |
We call ourselves the Sleepy Man Banjo Boys. |
我们是Sleepy Man Banjo Boys |
Sleepy:adj.困倦的;瞌睡的;安静的;
|
(Music) |
(音乐) |
(Applause) |
(掌声) |
TM: Thank you. |
再次感谢 |
JM: Thank you all. |
感谢大家 |
TM: Thank you very much. |
非常荣幸 |