返回首页

ShihChiehHuang_2014U-_透过居家小物,打造如海洋生物般的绚丽发明!_

I was born in Taiwan. 我在台湾出生
I grew up surrounded by different types of hardware stores, and I like going to night markets. 我成长于一个拥有 各式五金行商家的环境 我也很喜欢逛夜市
hardware:n.计算机硬件;五金器具;
I love the energy of the night markets, the colors, the lights, the toys, and all the unexpected things I find every time I go, things like watermelon with straw antennas or puppies with mohawks. 我很爱夜市的那股活力 以及,它的五光十色和玩具 还有我每次去,所发现的新鲜事物 比如,插着吸管天线的西瓜 或者,拥有红毛莫霍克发型的小狗
unexpected:adj.意外的,想不到的; watermelon:西瓜 straw:n.稻草; adj.稻草的; antennas:n.[电讯]天线,[动]触角(antenna的复数形式); puppies:n.小狗(puppy的复数);
When I was growing up, I liked taking toys apart, any kind of toys I'd find around the house, like my brother's BB gun when he's not home. 成长岁月里,我喜欢拆解玩具 任何我可以在家里找到的玩具 像是趁我兄弟不在家时,偷拿他的BB枪
I also liked to make environments for people to explore and play. 我也喜欢制作场景 让人们去探索及玩耍
explore:v.探索:探测:探险:
In these early installations , 这些早期的布景装置
installations:n.[军]设施;装置(installation的复数形式);[机]设备;
I would take plastic sheets , plastic bags, and things I would find in the hardware store or around the house. 我会使用塑料布、塑胶袋 以及,我在五金行或家里 可以找到的东西
sheets:n.床单;被单;薄片,薄板;(sheet的复数)
I would take things like highlighter pen, mix it with water, pump it through plastic tubing, creating these glowing circulatory systems for people to walk through and enjoy. 我会使用一些东西,像萤光笔 与水混合,灌入塑胶管 打造出这些会发光的循环系统 供人们穿梭及欣赏
highlighter:n.荧光笔,高光色;轮廓色; pump:n.抽水机;泵;打气筒;v.用泵输送;涌出;奔流;快速摇动; glowing:adj.灼热的;热情洋溢的;鲜艳的;v.发光;容光焕发;发热;(glow的现在分词) circulatory:adj.循环的;
I like these materials because of the way they look, the way they feel, and they're very affordable . 我喜欢这些素材,因为它们的外观 它们的触感,以及价格非常实惠
affordable:adj.负担得起的;
I also liked to make devices that work with body parts. 我也喜欢做一些可和身体部位互动的装置
devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数);
I would take camera LED lights and a bungee cord and strap it on my waist and I would videotape my belly button , get a different perspective , and see what it does. 我会拿相机的 LED 灯 和弹性鬆紧绳,系在我的腰上 然后,我会录影我的肚脐 用一个另类的角度 来观察肚脐的样貌
bungee:n.蹦极;橡皮筋;松紧绳; cord:n.(结实的)粗线,细绳;灯芯绒裤子;v.用索子捆[绑,扎];堆积(柴薪) strap:v.用带子系(或捆、扎、扣)好;包扎;给…打绷带;n.带子; waist:n.腰;腰部;(衣服的)腰部;有…腰身的; videotape:n.录像带;v.将…录到录像带上; belly button:n.肚脐眼; perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的;
(Laughter) (笑声)
I also like to modify household appliances . 我也喜欢改装家庭用品
modify:vt.修改,修饰;更改;vi.修改; household:n.家庭;一家人;同住一所(或一套)房子的人;adj.家庭的;家常的;王室的; appliances:n.(家用)电器,器具;(appliance的复数)
This is an automatic night light . 这是一个自动感应的小夜灯
automatic:adj.自动的;无意识的;必然的;n.自动步枪;自动换挡汽车; night light:n.夜明灯;通宵蜡烛;
Some of you might have them at home. 在座应该有人家里也有
I would cut out the light sensor , add an extension line, and use modeling clay , stick it onto the television, and then I would videotape my eye, and using the dark part of my eye tricking the sensor into thinking it's night time, so you turn on the lightbulb. 我会切掉光感应的部分 加上一条延长线 接着使用模型黏土 将它黏在电视机上 然后我会录我自己的眼睛 藉由我的黑眼球 混淆感应装置,让它以为是晚上 所以,可以让灯亮起来
sensor:n.传感器; extension:n.延长;延期;扩大;伸展;电话分机; clay:n.黏土;陶土;
The white of the eye and the eyelid will trick the sensor into thinking it's daytime, and it will shut off the light. 眼白和眼皮的部份 则让感应误以为现在是白天 所以,感应装置会关上灯
eyelid:n.[解剖]眼睑;眼皮;
I wanted to collect more different types of eyes, so I built this device using bicycle helmets, some lightbulbs and television sets. 我想要搜集更多不同的眼睛 所以,我发明了这个运用单车安全帽 和一些灯泡及电视的装置
It would be easier for other people to wear the helmet and record their eyes. 以便于其他人戴上安全帽 以及,录影他们的眼睛
This device allows me to symbolically extract other people's eyes, so I have a diversity of eyes to use for my other sculptures . 这个装置也让我得以 我因此拥有各式各样的眼睛 可用于我的其他作品
symbolically:adv.象征性地;象征意义地; extract:v.提取;取出;摘录;榨取;n.汁;摘录;榨出物;选粹; diversity:n.差异(性):多样性:多样化: sculptures:n.[建]雕塑(sculpture的复数); v.雕刻;
This sculpture has four eyes. 这个作品有四个眼睛
Each eye is controlling a different device. 每只眼睛控管着另外一个的装置
This eye is turning itself around in a television. 这只眼睛在电视机里转动着
This eye is inflating a plastic tube. 这只眼睛则对着一个塑胶管灌气中
inflating:n.充气;加压;v.膨胀;充气(inflate的ing形式);adj.膨胀的;充气的;
This eye is watching a video of another piece being made. 这只眼睛在看电视,关于另外一个装置的发明过程
And these two eyes are activating glowing water. 这两只眼睛可以启动萤光水的装置
activating:v.使活动(activate的ing形式);
Many of these pieces are later on shown in museums, biennials , triennial exhibitions around the world. 许多发明,后来都被展示于 博物馆,双年展,以及三年展 于世界各地。
biennials:adj.两年一次的;n.[植]二年生植物;
I love science and biology . 我热爱科学和生物学
biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学;
In 2007, I was doing a research fellowship at the Smithsonian Natural History Museum looking at bioluminous organisms in the oean. 2007 时,我在史密森自然历史博物馆 钻研一个奖学金研究 观察海洋里的发光生物体
fellowship:n.友谊;奖学金;研究员职位; Smithsonian:n.史密森尼(美国博物馆);史密森学会; Natural History:n.自然史; organisms:n.[生物]生物体(organism的复数);[生物]有机体;
I love these creatures . I love the way they look, the way they feel. 我很爱这些生物,我很喜欢牠们的外型和触感
creatures:n.生物;动物;(具有某种特征的)人(creature的复数)
They're soft, they're slimy , and I was fascinated by the way they use light in their environment, either to attract mates , for self-defense , or to attract food. 牠们很柔软,而且很光滑 我很着迷牠们自身发光的方式 在牠们的成长环境里 不论是为了求偶,自我保卫 或者,吸引猎物
slimy:adj.黏滑的;泥泞的;谄媚的,虚伪的; by the way:顺便说一下; mates:n.朋友; v.交配; self-defense:n.自卫;正当防卫;自卫权;
This research inspired my work in many different ways, things like movement or different light patterns. 这份研究启发我很多关于作品的创作方式 比如:作品的移动方式,或者不同的光线变化
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式)
So I started gathering a lot of different types of material in my studio and just experimenting and trying this out, trying that out, and seeing what types of creatures I can come up with . 所以,我开始在我的工作室 进行实验 试试这个,试试那个 看看我能发明出什么样的东西
studio:n.工作室;[广播][电视]演播室;画室;电影制片厂; come up with:提出;想出;赶上;
I used a lot of computer cooling fans and just kind of put them together and see what happens. 我使用了很多电脑的风扇 然后,试图将风扇置入装置看看会发生什么事
This is an 8,000-square-foot installation composed of many different creatures, some hanging from the ceiling and some resting on the floor. 这是一个8千平方英尺的装置 由许多不同的发明共同组成 有些吊在天花版,有一些则置放在地上
composed:adj.由…组成的; v.组成; (compose的过去分词和过去式)
From afar , they look alien-like, but when you look closer, they're all made out of black garbage bags or Tupperware containers. 从远处观看,它们很像外星人 但当你走进看, 它们全部由黑色垃圾袋 或保鲜盒组成
afar:adv.遥远地;在远处; garbage:n.垃圾;废物; Tupperware:n.特百惠塑料容器(主要用于贮存食物);
I'd like to share with you how ordinary things can become something magical and wondrous . 我想与您分享,平凡无奇的事物可以 如何转化成一些很神奇魔幻的事物
wondrous:adj.奇妙的;令人惊奇的;非常的;
(Applause)
Thank you. 谢谢大家
(Applause) (掌声)