返回首页

SandrineThuret_2015S-_这么做,你就能长出新的脑细胞_

Can we, as adults, grow new nerve cells? 我们,作为成人,还能生长新的神经细胞吗?
nerve:n.神经;勇气;神经质;神经紧张;v.鼓足勇气;振作精神;
There's still some confusion about that question, as this is a fairly new field of research. 这个问题还未完全清晰, 因为这还是新的研究领域。
confusion:n.困惑;混淆;混同;困窘; fairly:adv.相当地;公平地;简直;
For example, I was talking to one of my colleagues , Robert, who is an oncologist , and he was telling me, "Sandrine, this is puzzling . 比方说,我跟我的同事罗伯特说, 罗伯特是一名肿瘤学家, 他告诉我, “桑德琳,这很令人疑惑。
colleagues:n.同事;同行(colleague的复数); oncologist:n.肿瘤学家;肿瘤医师; puzzling:adj.使为难的;费解的;v.迷惑;使困惑;(puzzle的现在分词)
Some of my patients that have been told they are cured of their cancer still develop symptoms of depression ." 我的一些病人,即使被告知他们的癌症已治愈, 仍有抑郁的症状。”
patients:n.接受治疗者,病人;(patient的复数) cancer:n.癌症;恶性肿瘤; symptoms:n.症状;征候;征兆;(symptom的复数) depression:n.沮丧;洼地;不景气;忧愁;
And I responded to him, "Well, from my point of view that makes sense. 我回答道, “嗯,在我看来这是可以解释的。
responded:v.回答,回应;作出反应;响应;反应灵敏;(respond的过去式和过去分词) point of view:观点;见地;立场;
The drug you give to your patients that stops the cancer cells multiplying also stops the newborn neurons being generated in their brain." 你给病人开的,用以阻止癌细胞增生的药 同时也阻止了他们大脑中生长出新的神经元。”
multiplying:n.繁殖;adj.乘法的;v.乘;繁殖;增加(multiply的ing形式); newborn:adj.新生的;再生的;n.婴儿; generated:v.产生;引起;(generate的过去式和过去分词)
And then Robert looked at me like I was crazy and said, "But Sandrine, these are adult patients -- adults do not grow new nerve cells." 罗伯特看着我,仿佛我疯了似的, “但是桑德琳,他们是成年的病人-- 成人不会生长新的神经细胞。”
And much to his surprise, I said, "Well actually, we do." 非常惊讶,我说,“事实上,我们可以。”
And this is a phenomenon that we call neurogenesis . 这个现象我们称之为神经生成。
phenomenon:n.现象;杰出的人;非凡的人(或事物); neurogenesis:n.[胚]神经发生;[胚]神经形成;
[Neurogenesis] [神经生成]
Now Robert is not a neuroscientist , and when he went to medical school he was not taught what we know now -- that the adult brain can generate new nerve cells. 罗伯特不是一名脑神经科学家, 当他在医学院上学的时候并没有学到我们现在所知道的 成人大脑能够生成新的神经细胞。
neuroscientist:n.神经系统科学家;
So Robert, you know, being the good doctor that he is, wanted to come to my lab to understand the topic a little bit better. 因此罗伯特,作为一名好医生, 想要到我的实验室来 更深层的了解一下这个研究。
And I took him for a tour of one of the most exciting parts of the brain when it comes to neurogenesis -- and this is the hippocampus . 我向他展示了 大脑最令人兴奋的部分 有关神经生成的活动-- 这是海马体。
hippocampus:n.[解剖][脊椎]海马;马头鱼尾怪兽(神话中的一个形象);
So this is this gray structure in the center of the brain. 就是大脑中心这个灰色的结构。
structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造;
And what we've known already for very long, is that this is important for learning, memory, mood and emotion . 我们早已得知, 这对学习,记忆,情绪和情感很重要。
mood:n.情绪,语气;心境;气氛; emotion:n.强烈的感情;激情;情感;
However, what we have learned more recently is that this is one of the unique structures of the adult brain where new neurons can be generated. 然而,我们进来新研究出的是 这是一个对成人大脑来说很特别的结构, 这里能够生成新的神经元。
recently:adv.最近;新近; unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; structures:n.结构; v.建造(structure的第三人称单数形式);
And if we slice through the hippocampus and zoom in, what you actually see here in blue is a newborn neuron in an adult mouse brain. 当我们切开海马体 并放大, 你所看到的这些蓝色物质 就是成年老鼠大脑中新生张出来的神经元。
slice:n.片; v.切成片; (很容易地)切开; neuron:n.[解剖]神经元,神经单位;
So when it comes to the human brain -- my colleague Jonas Frisén from the Karolinska Institutet, has estimated that we produce 700 new neurons per day in the hippocampus. 在人类大脑中-- 我来自卡罗林斯卡学院的同事Jonas Frisén说, 人类每天生长约700个新的神经元 在海马体内。
estimated:adj.估计的;预计的;估算的;
You might think this is not much, compared to the billions of neurons we have. 你可能认为这并不是很多, 因为人体有数十亿神经元。
compared:adj.比较的,对照的; v.相比; (compare的过去式和过去分词)
But by the time we turn 50, we will have all exchanged the neurons we were born with in that structure with adult-born neurons. 但是当我们快到50岁的时候, 我们出生时所有的神经元都会变成那个结构中 成人时期生长出的神经元。
So why are these new neurons important and what are their functions? 为什么新的神经元是重要的它们有怎样的作用呢?
First, we know that they're important for learning and memory. 首先,我们指导它们对于学习和记忆功能来说很重要。
And in the lab we have shown that if we block the ability of the adult brain to produce new neurons in the hippocampus, then we block certain memory abilities. 在实验室中,我们发现 如果我们阻止了成人大脑中 海马体生长新的神经元的功能, 那意味着我们也阻止了某些记忆能力。
And this is especially new and true for spatial recognition -- so like, how you navigate your way in the city. 这对空间识别感非常重要-- 就像,你如何在城市中活动。
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; spatial:adj.空间的;存在于空间的;受空间条件限制的; recognition:n.识别;认识;承认;认可; navigate:vt.驾驶,操纵;使通过;航行于;vi.航行,航空;
We are still learning a lot, and neurons are not only important for memory capacity , but also for the quality of the memory. 我们仍在学习, 神经元对于记忆能力, 以及记忆的质量来说非常重要。
capacity:n.能力;容量;资格,地位;生产力;
And they will have been helpful to add time to our memory and they will help differentiate very similar memories, like: how do you find your bike that you park at the station every day in the same area, but in a slightly different position? 他们能够帮助我们的记忆加入时间概念 他们也会帮助我们区分非常相近的记忆,比如: 如何寻找你的自行车 你每天都将它停在车站附近的同一块地方, 但是在这片地不同的位置?
differentiate:vi.区分,区别;vt.区分,区别; slightly:adv.些微地,轻微地;纤细地;
And more interesting to my colleague Robert is the research we have been doing on neurogenesis and depression. 对我的同事罗伯特来说更有意思的是 我们正在做有关神经生成和抑郁的研究。
So in an animal model of depression, we have seen that we have a lower level of neurogenesis. 在这个关于抑郁的动物模型, 我们可以看到它的神经生成在较低的水平,
And if we give antidepressants , then we increase the production of these newborn neurons, and we decrease the symptoms of depression, establishing a clear link between neurogenesis and depression. 如果给牠们服用抗抑郁剂, 我们增加了新生的神经元, 于是抑郁的症状就减轻了, 在细胞生成和抑郁症状间建立了清晰地联系。
antidepressants:n.[药]抗抑郁药(antidepressant的复数形式);抗忧郁剂; decrease:v.降低;减少;缩小;减弱;n.减少;减小量;所减少的总量;减缩位置; establishing:v.建立;创立;设立;使稳固;(establish的现在分词)
But moreover , if you just block neurogenesis, then you block the efficacy of the antidepressant. 此外,如果你阻止了细胞生成, 那你也就阻止了抗抑郁剂的功效。
moreover:adv.而且;此外; efficacy:n.功效,效力;
So by then, Robert had understood that very likely his patients were suffering from depression even after being cured of their cancer, because the cancer drug had stopped newborn neurons from being generated. 那时,罗伯特理解到 他的病人们很有可能会遭受抑郁的症状 即使在癌症治愈以后, 因为抗癌药物阻止了身体新的神经元的生成。
And it will take time to generate new neurons that reach normal functions. 那需要一些时间生成新的神经元 让它达到正常的运作。
So, collectively , now we think we have enough evidence to say that neurogenesis is a target of choice if we want to improve memory formation or mood, or even prevent the decline associated with aging, or associated with stress. 总的来说,我想我们有足够的证据 来表明细胞生成是一个目标方法, 如果我们想要提高记忆力或是提高情绪, 或是防止衰老, 或是抗击压力。
collectively:adv.共同地,全体地; evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明; improve:v.改进;改善; formation:n.形成;编队;组成;队形; decline:v.下降;衰退;减少;谢绝;n.下降; associated:adj.有关联的; v.联想; (associate的过去分词和过去式)
So the next question is: can we control neurogenesis? 下一个问题就是: 我们能够控制神经生成吗?
The answer is yes. 答案是,是。
And we are now going to do a little quiz . 我们现在进行一个小问答。
quiz:n.小测验;知识竞赛;v.盘问;查问;询问;
I'm going to give you a set of behaviors and activities, and you tell me if you think they will increase neurogenesis or if they will decrease neurogenesis. 我会给你们一组行为或是活动, 你们来判断这些能否促进细胞新生 或是这些会降低细胞生成。
Are we ready? 准备好了吗?
OK, let's go. 现在开始。
So what about learning? 学习?
Increasing? 增长?
Yes. 是的。
Learning will increase the production of these new neurons. 学习能够提高神经细胞的生成。
How about stress? 压力?
Yes, stress will decrease the production of new neurons in the hippocampus. 是的,压力会降低海马体内神经细胞的生成。
How about sleep deprivation ? 那么睡眠匮乏呢?
deprivation:n.剥夺;损失;免职;匮乏;贫困;
Indeed, it will decrease neurogenesis. 确实,它会降低神经生成。
How about sex? 性爱呢?
Oh, wow! 哇!
(Laughter) (笑声)
Yes, you are right, it will increase the production of new neurons. 是,你们是对的,它能促进神经新生。
However, it's all about balance here. 然而,这一切都有关平衡。
We don't want to fall in a situation -- 我们不希望出现这样的情况--
(Laughter) (笑声)
about too much sex leading to sleep deprivation. 太多的性爱导致睡眠匮乏。
(Laughter) (笑声)
How about getting older? 年龄增长?
So the neurogenesis rate will decrease as we get older, but it is still occurring . 细胞生成率会随着我们变老而降低, 但它仍会生成。
occurring:n.事件;事故;事变;
And then finally , how about running? 最后,跑步?
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地;
I will let you judge that one by yourself. 这要看你们各自的情况自己决定。
So this is one of the first studies that was carried out by one of my mentors , Rusty Gage from the Salk Institute , showing that the environment can have an impact on the production of new neurons. 这是第一个研究 是我在索尔克研究所的导师Rusty Gage做的, 显示出环境对于 生长新的神经有影响。
mentors:n.导师,教练(mentor复数); Gage:vt.以…为担保;以…为赌注;n.计量器;挑战;抵押品; Institute:v.开始(调查);制定;创立;提起(诉讼);n.学会,协会;学院; impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响;
And here you see a section of the hippocampus of a mouse that had no running wheel in its cage. 这幅图片是老鼠的海马体, 它的笼子里没有滚动跑轮。
wheel:车轮,转动
And the little black dots you see are actually newborn neurons-to-be. 黑色的小点点是将要新生的神经元。
And now, you see a section of the hippocampus of a mouse that had a running wheel in its cage. 现在,这幅是老鼠的海马体 它的笼子里有滚动跑轮。
So you see the massive increase of the black dots representing the new neurons-to-be. 你可以看到数量巨大的 黑色小点点显示出它的神经元生成状况。
massive:adj.大量的;巨大的,厚重的;魁伟的; representing:v.代表;维护…的利益;等于;相当于;(represent的现在分词)
So activity impacts neurogenesis, but that's not all. 所以,活动会影响神经生成,但并不只是如此。
impacts:n.影响; v.有影响,有作用;
What you eat will have an effect on the production of new neurons in the hippocampus. 你吃的东西会影响到 海马体生长新的神经元。
So here we have a sample of diet -- of nutrients that have been shown to have efficacy. 这里我们有一个健康饮食的样本-- 这些有功效的营养物质。
nutrients:营养盐;[食品]营养素;
And I'm just going to point a few out to you: 我要指出一些来:
Calorie restriction of 20 to 30 percent will increase neurogenesis. 卡路里保持在20%-30%会增强细胞生长。
Calorie:n.卡;大卡; restriction:n.限制;约束;束缚;
Intermittent fasting -- spacing the time between your meals -- will increase neurogenesis. 间歇地断食--在餐与餐之间空下时间-- 会提高神经细胞新生。
Intermittent:adj.间歇的;断断续续的;间歇性;
Intake of flavonoids , which are contained in dark chocolate or blueberries , will increase neurogenesis. 摄入黄酮类物质, 在黑巧克力或蓝莓中, 会提高神经细胞新生。
Intake:n.摄取量;通风口;引入口;引入的量; flavonoids:n.黄酮类(flavonoid的复数形式);[有化]类黄酮;蒲公英黄酮; dark chocolate:n.黑巧克力; blueberries:n.蓝莓(blueberry的复数); v.采集越橘或乌饭树浆果(blueberry的三单形式);
Omega-3 fatty acids, present in fatty fish, like salmon , will increase the production of these new neurons. 欧米伽-3 脂肪酸, 在脂质鱼中,比如三文鱼, 会提高神经细胞新生率。
fatty:adj.脂肪的;肥胖的;多脂肪的;脂肪过多的;n.胖子; salmon:n.鲑鱼;大马哈鱼;鲑肉色;鲑鱼肉;橙红色,粉橙色;adj.浅澄色的;
Conversely , a diet rich in high saturated fat will have a negative impact on neurogenesis. 相对的,那些高饱和脂肪 会对神经生成有不好的影响。
Conversely:adv.相反地; saturated fat:n.饱和脂肪(存在于黄油、煎炸食品和很多肉类中,能促使胆固醇增长,危害身体); negative:adj.[数]负的;消极的;否定的;阴性的;n.否定;负数;[摄]底片;v.否定;拒绝;
Ethanol -- intake of alcohol -- will decrease neurogenesis. 乙醇--酒精中摄取--会降低神经新生。
Ethanol:n.[有化]乙醇,[有化]酒精; alcohol:n.酒精;乙醇;含酒精饮料;
However, not everything is lost; resveratrol , which is contained in red wine, has been shown to promote the survival of these new neurons. 然而,并不是所有都不好, 白藜芦醇,红酒中的物质, 就能够促进新生神经的存活率。
resveratrol:n.白藜芦醇; promote:v.促进;推动;促销;提升;晋升; survival:n.幸存,残存;幸存者,残存物;
So next time you are at a dinner party , you might want to reach for this possibly "neurogenesis-neutral" drink. 下次你再去晚宴派对的时候, 你也许想要喝这种可能“神经新生——中立”饮品。
dinner party:晚宴;
(Laughter) (笑声)
And then finally, let me point out the last one -- a quirky one. 最后,让我在说最后一点—— 古怪的一点
quirky:adj.古怪的;离奇的;诡诈的;
So Japanese groups are fascinated with food textures , and they have shown that actually soft diet impairs neurogenesis, as opposed to food that requires mastication -- chewing -- or crunchy food. 日本人着迷于食物的质感, 软质饮食减少神经生成, 相对于那些需要咀嚼,或是脆的食物。
textures:n.纹理;材质(texture的复数);v.使具有某种结构(texture的三单形式); impairs:损害;受损的; opposed:adj.强烈反对; v.反对(计划、政策等); (oppose的过去分词和过去式) crunchy:adj.易碎的;发嘎吱嘎吱声的;
So all of this data, where we need to look at the cellular level, has been generated using animal models. 这些数据, 我们用于观察细胞水平的, 都是通过动物模型完成。
cellular:adj.细胞的;多孔的;由细胞组成的;n.移动电话;单元;
But this diet has also been given to human participants , and what we could see is that the diet modulates memory and mood in the same direction as it modulates neurogenesis, 但这样的饮食同样也给与了人类参与者, 我们能看到的是饮食调节记忆和情绪 和它调节神经生成同样的方向,
participants:n.参与者(participant的复数形式); modulates:vt.调节;(信号)调制;调整;vi.调制;转调;
such as: calorie restriction will improve memory capacity, whereas a high-fat diet will exacerbate symptoms of depression -- as opposed to omega-3 fatty acids, which increase neurogenesis, and also help to decrease the symptoms of depression. 比如:卡路里限制会提高记忆能力, 反之,一个高脂肪的饮食会加剧抑郁的症状。 相反的,欧米伽-3脂肪酸,会提高神经生成, 同时也会帮助减缓抑郁的症状。
whereas:conj.然而;鉴于;反之; high-fat:高脂肪的; exacerbate:vt.使加剧;使恶化;激怒;
So we think that the effect of diet on mental health, on memory and mood, is actually mediated by the production of the new neurons in the hippocampus. 因此我们认为饮食的效用 在神经健康、记忆和情绪, 是通过在海马体内制造新的神经元间接完成的。
mental:adj.精神的;脑力的;疯的;n.精神病患者; mediated:vt.仲裁,调停;调解(mediate的过去式及过去分词形式);
And it's not only what you eat, but it's also the texture of the food, when you eat it and how much of it you eat. 不只是你吃什么, 还有食物的质地,什么时候吃 吃了多少来决定。
On our side -- neuroscientists interested in neurogenesis -- we need to understand better the function of these new neurons, and how we can control their survival and their production. 在我们神经科学家这边--有兴趣的神经生成-- 我们需要更好的了解这些新生神经的功能, 以及我们如何控制它们的存活率和制造情况。
neuroscientists:n.神经系统科学家;
We also need to find a way to protect the neurogenesis of Robert's patients. 我们同样也要寻找一个方法来保护罗伯特病人的神经生成。
And on your side -- 在你们这边--
I leave you in charge of your neurogenesis. 请你们自己决定自己的细胞生成。
in charge of:负责;主管;
Thank you. 谢谢
(Applause) (鼓掌)
Margaret Heffernan: Fantastic research, Sandrine. 玛格丽特·赫夫南:太精彩的研究,桑德琳。
Fantastic:奇异的,空想的
Now, I told you you changed my life -- 现在,我告诉你你改变了我的生活--
I now eat a lot of blueberries. 我现在开始吃大量的蓝莓。
Sandrine Thuret: Very good. 桑德琳·苏瑞:这太好了。
MH: I'm really interested in the running thing. 玛格丽特:我很好奇关于跑步的那个讨论。
Do I have to run? 我需要跑步吗?
Or is it really just about aerobic exercise, getting oxygen to the brain? 还是指我们要做有氧运动, 让大脑吸氧?
aerobic:adj.需氧的;增氧健身法的;
Could it be any kind of vigorous exercise? 可以是任何激烈运动吗?
vigorous:adj.有力的;精力充沛的;
ST: So for the moment, we can't really say if it's just the running itself, but we think that anything that indeed will increase the production -- or moving the blood flow to the brain, should be beneficial . 桑德琳:此时此刻, 我们无法准确说明是否只能跑步, 但我想任何事能够提高生成-- 或是血液移动到大脑的, 应该都是有益的。
beneficial:adj.有益的,有利的;可享利益的;
MH: So I don't have to get a running wheel in my office? 玛格丽特:那我不需要在我的办公室放一个转轮了?
ST: No, you don't! 桑德琳:不,你不需要!
MH: Oh, what a relief ! That's wonderful. 玛格丽特:真是松了口气!太精彩了。
relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕;
Sandrine Thuret, thank you so much. 桑德琳·苏瑞,非常感谢你。
ST: Thank you, Margaret. 桑德琳:谢谢你,玛格丽特。
(Applause) (鼓掌)