返回首页

RoyGould_2008-_万维天文望远镜_

Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy , which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope . 罗伊·古尔德:不到一年以后, 世界将要庆祝国际天文年, 纪念伽利略首次使用望远镜进行天文观测四百周年。 纪念伽利略首次使用望远镜进行天文观测四百周年。
Astronomy:n.天文学; glimpse:v.瞥见;[诗]闪现;n.领悟;概况;见识;一睹; telescope:n.望远镜;v.(使)叠套缩短;精简;
In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. 几个月以后,世界也将庆祝微软研究院发布的一项发明, 几个月以后,世界也将庆祝微软研究院发布的一项发明, 就像伽利略四个世纪以前的创举一样,我认为这项发明也将对我们观测宇宙产生深远影响。 就像伽利略四个世纪以前的创举一样,我认为这项发明也将对我们观测宇宙产生深远影响。
launch:v.发射(导弹,火箭等); n.发射; profound:adj.深厚的;意义深远的;渊博的; impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响;
It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. 这就是“万维天文望远镜”(WorldWide Telescope) 非常感谢TED和微软给我这个机会向大家介绍。
WorldWide:adj.全世界的;adv.在世界各地;
And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs . 同时我也希望您,到楼下的TED实验室近距离感受一下。 同时我也希望您,到楼下的TED实验室近距离感受一下。
downstairs:adv.在楼下;往楼下;adj.楼下的;n.楼下(尤指地面的一层);
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. “万维天文望远镜”汇集了来自地面和太空中的全球顶级望远镜的优质图片, “万维天文望远镜”汇集了来自地面和太空中的全球顶级望远镜的优质图片, 这些图片无缝的拼合在一起,创造出一幅壮观的全面的宇宙风景画。 这些图片无缝的拼合在一起,创造出一幅壮观的宇宙风景画。
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) telescopes:n.望远镜; v.套叠; (telescope的第三人称单数) woven:v.编织;交织(weave的过去分词);编造;adj.织物的;n.机织织物; seamlessly:adv.无缝地; holistic:adj.整体的;全盘的;
It's going to change the way we do astronomy, it's going to change the way we teach astronomy and I think most importantly, it's going to change the way we see ourselves in the universe. 这将会改变天文学的研究方式, 也将改变教授天文学的方式 而且,最重要的, 这将改变我们在这个宇宙中看待自己的方式。
If we were having this TED meeting in our grandparent's day, that might not be so big a claim . 如果我们祖父那个时代就有TED集会, 可能不会引起这样大的关注。
claim:v.要求;声称;需要;认领;n.要求;声称;索赔;断言;值得;
In 1920, for example, you weren't allowed to drink; if you were a woman, you weren't allowed to vote. 比如,在1920年代,禁酒令还有效; 妇女还没有投票权。
And if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. 如果您在夏夜中仰望银河, 您就以为看到了整个宇宙。
Milky Way:na.[天]银河;
In fact, the head of Harvard 's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe. 实际上,当时的哈佛天文台的负责人 就此展开过大辩论 他认为银河系就是整个宇宙。
Harvard:n.哈佛大学;哈佛大学学生; observatory:n.天文台;气象台;瞭望台; debate:n.辩论;争论;考虑;v.辩论;争论;考虑; Galaxy:n.银河;[天]星系;银河系;一群显赫的人;
Harvard was wrong, big time. 哈佛无疑是大错特错。
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. 现在我们知道河外星系远远超出了银河系的范围。
galaxies:n.银河; (galaxy的复数) extend:vt.延伸; vi.延伸;
We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself. 我们能够一直看到可以观测到的宇宙边缘, 能够回望时间长河, 几乎追溯到宇宙大爆炸的瞬间。
observable:adj.显著的;觉察得到的;看得见的;n.[物]可观察量;感觉到的事物; Bang:n.猛敲; v.猛敲; v.正好;
We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible . 我们可以跨越全光谱, 揭示以前不可观测到的世界。
spectrum:n.光谱;频谱;范围;余象; revealing:adj.暴露的;发人深省的;v.揭示;露出;显示;展示;(reveal的现在分词) previously:adv.先前;以前; invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物;
We see these magnificent star nurseries , where nature has somehow arranged for just the right numbers and just the right sizes of stars to be born for life to arise . 我们可以观看这些壮观的星星的摇篮, 在那里大自然用合适的数量和合适的大小创造着孕育生命的星星。 在那里大自然用合适的数量和合适的大小创造着孕育生命的星星。
magnificent:adj.高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的; nurseries:n.托儿所(nursery的复数); somehow:adv.以某种方法;莫名其妙地; arranged:adj.安排的;v.安排;计划;准备(arrange的过去式和过去分词); arise:v.出现;发生;产生;起身;
We see alien worlds, we see alien solar systems -- 300 now, and still counting. 我们观测外星世界,我们观测外星类太阳系 现在找到300个,还在增加。
And they're not like us. 它们不像我们的太阳系。
We see black holes at the heart of our galaxy, in the Milky Way and elsewhere in the universe, where time itself seems to stand still. 我们观测在银河系中心的黑洞, 在银河系中以及在宇宙的其他地方, 在黑洞里时间看起来是凝固静止的。
elsewhere:adv.在别处;到别处;
But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented , and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks . And that's changing. 到目前为止,我们对宇宙的认识仍是不连续的,片断性的, 而大自然要告诉我们的许多奇妙的故事 都在这些片断中失真了。现在发生变化了。
disconnected:adj.分离的; v.切断(煤气、水或电的供应); (disconnect的过去式和过去分词) fragmented:v.(使)碎裂,破裂,分裂;(fragment的过去分词和过去式) marvelous:adj.了不起的;非凡的;令人惊异的;不平常的; cracks:n.裂纹; v.破裂; (crack的第三人称单数和复数)
I want to just briefly mention three reasons why my colleagues and I in astronomy and in education are so excited about the WorldWide Telescope, and why we think it's truly transformative . 我简要列举三个原因 为什么我和我的天文学方面的和教育方面的同事们 都一致认为“万维天文望远镜”令人激动, 为什么我们认为它就是一场变革。
briefly:adv.简要地;简短地;暂时地; colleagues:n.同事;同行(colleague的复数); transformative:adj.变化的,变形的;有改革能力的;
First, it enables you to experience the universe. 第一,它可以让您体验整个宇宙。
enables:v.使得; (enable的第三人称单数)
The WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe, where you want to go. “万维天文望远镜”就像魔毯 可以随心所欲的带我们飞跃整个宇宙。
magic carpet:n.(可载人飞行的)魔毯; navigate:vt.驾驶,操纵;使通过;航行于;vi.航行,航空;
Second, you can tour the universe with astronomers as your guides. 第二,在浏览宇宙的旅途中可以让天文学家作为您的向导。
astronomers:天文学家;
And I'm not talking here about just experts who are telling you what you're seeing, but people who are passionate about the various nooks and crannies of the universe, who can share their enthusiasm and can make the universe a welcoming place. 我说的不是仅仅是一些告诉你所见是什么的专家们, 而是那些对宇宙各种各样的犄角旮旯都充满激情的人们, 那些分享他们热情的人们 让宇宙成为好客之地。
passionate:adj.热情的;热烈的,激昂的;易怒的; nooks:n.角落;隐匿处;核武器;凹处; crannies:n.裂隙,裂缝; enthusiasm:n.热心,热忱,热情;
And third, you can create your own tours: you can share them with friends, you can create them with friends. 第三,你可以自己设计旅程: 你可以与朋友分享,也可以与朋友一起设计。
And that's the part that I think I'm most excited about, because I think that at heart, we are all storytellers . 这一点是最让人兴奋的, 因为从心底里,我们都是爱讲故事的人。
storytellers:n.说故事的人(storyteller的复数);
And in telling stories, each of us is going to understand the universe in our own way. 在讲述故事中, 我们每一个人都以自己的方式认识宇宙。
We're going to have a personal universe. 我们将有一个个性化的宇宙。
personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词;
I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge . 拭目以待将来故事家的涌现。
community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体; evolve:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成; emerge:v.浮现;显现;暴露;露出真相;
Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, 在我介绍“万维天文望远镜”负责人之前,
responsible:adj.负责的,可靠的;有责任的;
I just want to leave you with this brief thought. 我想留给您一个简单的思考。
When I ask people, "How does the night sky make you feel?" 当我问别人,“夜空给你什么样的感受?”
they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant ." 他们通常说,“渺小,我感到渺小而无意义。”
insignificant:adj.无关紧要的;
Well, our gaze fills the universe. 好,我们凝视宇宙。
gaze:v.凝视;注视;盯着;n.凝视;注视;
And thanks to the creators of the WorldWide Telescope, we can now start to have a dialogue with the universe. 感谢“万维天文望远镜”的创造者, 现在我们可以与宇宙对话了。
I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully , significant. “万维天文望远镜”会让你明白 人类可能很渺小,但人生很精彩,很有意义。
convince:v.使确信;使相信;说服,劝说; wonderfully:adv.精彩地;惊人地;极好地;
Thank you. 谢谢。
(Applause) (掌声)
I can't tell you what a privilege it is to introduce Curtis Wong from Microsoft. 我十分荣幸的介绍来自微软的黄金华(Curtis Wong)。 我十分荣幸的介绍来自微软的黄金华(Curtis Wong)。
privilege:n.特权;优待;v.给与…特权;特免;
Curtis Wong: Thank you, Roy. 黄金华:谢谢,罗伊。
So what you're seeing here is a wonderful presentation , but it's one of the tours. 如您所见这是一个精彩的演讲, 但是这只是众多旅程中的一个。
presentation:n.展示;描述,陈述;介绍;赠送;
And actually this tour is one that was created earlier. 而且,事实上这是之前就设计好的一个旅程。
And the tours are all totally interactive , so that if I were to go somewhere -- you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information. 所有的旅程都是完全交互式的, 如果你想到某地 你可以观看旅程,也可以随时随地停留, 收集其他信息。
interactive:adj.合作的;相互影响的;互相配合的;交互式的;n.交互式视频设备;
There's lots of Web and other information sources about places you might want to go. 关于您要前往的目的地,有许多网络和信息源可供查看。 关于您要前往的目的地,有许多网络和信息源可供查看。
sources:n.来源;出处;起源;根源;原因;v.(从…)获得(source的第三人称单数和复数)
You can zoom in, you can pull back out -- the whole resources are there, available for you. 你可以方法放大,可以缩小 所有的资源都在这里,为你所用。
resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数);
So, Microsoft -- this is a project that -- WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible. 微软的“万维天文望远镜”项目是献给Jim Gray的, 他是我们的同事,他做了大量工作 是他让这个项目变成现实。
dedicated:adj.献身的; v.把…奉献给; (dedicate的过去分词和过去式)
It's a labor of love for us and our small team, and we really hope that it will inspire kids to explore and learn about the universe. 这是我们小组充满爱心的劳动成果, 我们希望这可以启迪儿童探索和学习宇宙。
inspire:v.激发;鼓舞;启示;产生;使生灵感; explore:v.探索:探测:探险:
So basically kids of all ages, like us. 面向各年龄段的孩子,比如我们这样的。
basically:adv.主要地,基本上;
And so WorldWide Telescope will be available this spring. “万维天文望远镜”今年春天发布。
It'll be a free download. Thank you, Craig Mundie. 免费下载。谢谢,Craig Mundie(微软公司:首席研究和战略官)
And it'll be available at the website Worldwidetelescope.org, which is something new. 可以到Worldwidetelescope.org下载, 可以到Worldwidetelescope.org下载,
And so, what you've seen today is less than a fraction of one percent of what is in here, and in the TED lab, we have a tour that was created by a six-year-old named Benjamin that will knock your socks off . 今天您看到的 其实还不到软件里的1%, 在TED实验室, 有一个叫Benjamin的六岁小孩设计的旅程 一定会让你大吃一惊。
fraction:n.分数;小部分;小数;少量; knock your socks off:使人感到非常震惊;
So we'll see you there. Thank you. 我们在那里等您。谢谢。
(Applause) (掌声)