返回首页

RossLovegrove_2005-_分享有机设计_

My name is Lovegrove. I only know nine Lovegroves, two of which are my parents. 我姓 Lovegrove。我只认识九个姓 Lovegrove 的, 其中两个是我父母。
They are first cousins, and you know what happens when, you know -- so there's a terribly weird freaky side to me, which I'm fighting with all the time. So to try and get through today, 他们是四等血亲, 因此你知道出了什么事, 你知道的 因此我有极端怪异可怕的一面, 我一直为这争扎不已。为了今天顺利,
weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神; freaky:adj.畸形的;捉摸不定的(等于freakish);
I've kind of disciplined myself with an 18-minute talk. 我试着约束自己做好一个 18 分钟的演讲。
disciplined:adj.遵守纪律的; v.训练; (discipline的过去式和过去分词)
I was hanging on to have a pee . 我忍着不去上厕所。
pee:n.小便;撒尿;v.撒尿;
I thought perhaps if I was hanging on long enough, that would guide me through the 18 minutes. 我想也许如果我忍得够久, 我将可以控制在 18 分钟内讲完。
(Laughter) (笑声)
Okay. I am known as Captain Organic , and that's a philosophical position as well as an aesthetic position. 好吧。我被称为「有机队长」, 这个称号既有哲学味道又有美学意思。
Organic:adj.有机的;不使用化肥的;绿色的;有机物的;n.分子有机体; philosophical:adj.哲学的(等于philosophic);冷静的; as well as:也;和…一样;不但…而且; aesthetic:adj.美的;美学的;审美的,具有审美趣味的;
But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion . 但是今天我想要讲的是我对形态的爱好, 以及形态如何感动人的灵魂和情绪。
emotion:n.强烈的感情;激情;情感;
Not very long ago, not many thousands of years ago, we actually lived in caves, and I don't think we've lost that coding system. 不久以前,只是几千年前, 我们实际是住在洞穴里的, 我不认为我们已经丧失了那个生存密码。
coding:n.译码;v.把…编码;(code的现在分词)
We respond so well to form, but I'm interested in creating intelligent form. 我们对形态有很好的反应, 但我感兴趣的是创造智慧的形态。
respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和; intelligent:adj.有才智的;悟性强的;聪明的;有智力的
I'm not interested at all in blobism or any of that superficial rubbish that you see coming out as design. 我对于流体造形主义不感兴趣, 或那些被「设计」出来的肤浅的废物。
superficial:adj.表面的;肤浅的;表面文章的;外表的;(人)浅薄的;
These -- this artificially induced consumerism -- I think it's atrocious . 这些人为诱导的消费主义, 我觉得很讨厌。
artificially:adv.人工地;人为地;不自然地; induced:adj.感应的;诱发型;v.引诱;说服(induce的过去分词); consumerism:n.保护消费者利益运动;用户至上主义; atrocious:adj.凶恶的,残暴的;
My world is the world of people like 我的世界是像
Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. Amory Lovins,Janine Benyus,詹姆士?华生的世界。
I'm in that world, but I work purely instinctively . 我属于那个世界,但我全凭直觉工作。
purely:adv.完全;仅仅; instinctively:adv.本能地;
I'm not a scientist. I could have been, perhaps, but I work in this world where I trust my instincts . 我不是科学家。或许曾经我能成为科学家, 但我在我能信赖直觉的世界中工作。
instincts:n.本能;天性;直觉;(instinct的复数)
So I am a 21st-century translator of technology into products that we use every day and relate beautifully and naturally with. 所以我是 21 世纪的科技翻译者 醉心于将我们每日使用的商品与美及自然连结在一起。
technology:n.技术;工艺;术语; naturally:adv.自然地;自然而然地;轻而易举;天生地;大方地;
And we should be developing things -- we should be developing packaging for ideas which elevate people's perceptions and respect for the things that we dig out of the earth and translate into products for everyday use. 我们必须发展事物 我们必须为创意发展造形, 来提升人们的知觉 并尊敬我们取之于地球的事物 将它转换为日常生活用品。
elevate:vt.提升;举起;振奋情绪等;提升…的职位; perceptions:n.认知;观念(perception的复数);理解; dig out of:挖掘出; translate:v.翻译;被翻译;被译成;(使)转变;
So, the water bottle. 那么,看看水瓶。
I'll begin with this concept of what I call DNA. 我将用这个我称为 DNA 的概念起头。
DNA: design, nature, art. These are the three things that condition my world. DNA 是指设计、自然、艺术。这三件事限定了我的世界。
Here is a drawing by Leonardo da Vinci, 500 years ago, before photography . 这是一张李奥纳多?达芬奇的绘画, 画在五百年前,摄影术发明之前。
photography:n.摄影;摄影术;
It shows how observation , curiosity and instinct work to create amazing art. 它显示了观察、好奇及直觉如何创造出神奇的艺术。
observation:n.观察;观测;监视;(尤指据所见、所闻、所读而作的)评论; curiosity:n.好奇,好奇心;珍品,古董,古玩;
Industrial design is the art form of the 21st century. 工业设计是 21 世纪的艺术形式。
Industrial:adj.工业的,产业的; n.工业股票;
People like Leonardo -- there have not been many -- had this amazingly instinctive curiosity. 像李奥纳多这样的人 -- 虽然为数不多 都有这种惊人的好奇心本能。
I work from a similar position. 我也以相似的立场工作。
I don't want to sound pretentious saying that, but this is my drawing made on a digital pad a couple of years ago -- well into the 21st century, 500 years later. 我不想让人觉得我是自夸, 但这是几年前我用数字板作的画 -- 在五百年后的 21 世纪中。
pretentious:adj.自命不凡的;炫耀的;做作的; digital:adj.数字的;手指的;n.数字;键; pad:n.软垫,护垫;便笺本;爪垫;肉掌;v.填充,覆盖,保护;蹑手蹑脚地走;做黑账;
It's my impression of water. 这是我对水的印象。
impression:n.印象;影响;效果;感想;
Impressionism being the most valuable art form on the planet as we know it: 100 million dollars, easily, for a Monet. 印象派是地球上最有价值的艺术形式: 一张莫奈的画动辄一亿美元。
Impressionism:n.印象派,印象主义; valuable:adj.有价值的;贵重的;可估价的;n.贵重物品;
I use, now, a whole new process . 现在我用全新的程序。
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
A few years ago I reinvented my process to keep up with people like 几年前我再次发明了我的程序而跟上像
reinvented:v.以新形象示人;以新形式出现;(reinvent的过去分词和过去式) keep up with:赶得上;和…保持联系;
Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas -- all these people that I think are persevering and pioneering with fantastic new ideas of how to create form. Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas 我认为这些人都坚持保持并开拓 以奇妙的新想法来创造形态。
Rem:n.[物]雷姆; persevering:adj.坚忍的;不屈不挠的; fantastic:奇异的,空想的
This is all created digitally . 这全是用数码方式创造出来的。
digitally:adv.数位;
Here you see the machining, the milling of a block of acrylic . 这里你看到加工方法,压克力块的车削。
milling:n.磨;制粉;轧齿边;v.碾磨;磨成粉;滚(碾轧)金属(mill的现在分词); acrylic:adj.丙烯酸的;
This is what I show to the client to say, "That's what I want to do." 我秀给客户看这个,告诉他:「这就是我要做的。」
client:n.[经]客户;顾客;委托人;
At that point, I don't know if that's possible at all. 那时我一点都不知道这是否可行。
It's a seductor, but I just feel in my bones that that's possible. 那是个诱惑人的东西,而在我骨子里相信那是可能的。
So we go. We look at the tooling. We look at how that is produced. 因此我们开始。我们找机具,看要如何制造。
These are the invisible things that you never see in your life. 这些是你一生中看不到的无形事物。
invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物;
This is the background noise of industrial design. 这是工业设计的背景噪音。
That is like an Anish Kapoor flowing through a Richard Serra . 那就像一件 Anish Kapoor 的雕塑品流过 Richard Serra 的雕塑品。
Serra:n.[生物]锯齿状器官;
It is more valuable than the product in my eyes. I don't have one. 在我眼里,这东西比成品更有价值。我自己还没有。
When I do make some money, I'll have one machined for myself. 当我赚了钱,我将为自己做一个。
This is the final product. When they sent it to me, I thought I'd failed. 这是最后的成品。当他们寄给我时,我以为失败了。
It felt like nothing. It has to feel like nothing. 它没有什么感觉。它就是没有什么感觉。
It was when I put the water in that I realized that I'd put a skin on water itself. 但当我将它装了水,我才体会出我为水加了一层外皮。
It's an icon of water itself, and it elevates people's perception of contemporary design. 它是水本身的象征, 而且它提升了人们对当代设计的感受。
elevates:vt.提升;举起;振奋情绪等;提升…的职位; contemporary:n.同时代的人;同时期的东西;adj.当代的;同时代的;属于同一时期的;
Each bottle is different, meaning the water level will give you a different shape. 每个瓶子都不同,意味着水位将给你不同的形状。
It's mass individualism from a single product. It fits the hand. 这是单一产品的大量个人主义。它适合手握。
mass:n.块,团; adj.群众的,民众的; v.聚集起来,聚集; individualism:n.个人主义;利己主义;个人特征;
It fits arthritic hands. It fits children's hands. 适合患关节炎的手,适合儿童的手。
arthritic:adj.关节炎的;n.[外科]关节炎患者;
It makes the product strong, the tessellation . 凹凸使瓶子更坚固。
tessellation:n.棋盘形布置;棋盘花纹镶嵌;镶嵌式铺装;镶嵌细工;棋盘花纹;
It's a millefiori of ideas. 这是创意的千层糕。
In the future they will look like that, because we need to move away from those type of polymers and use that for medical equipment and more important things, perhaps, in life. 未来它们将会是那个样子,因为我们需要从 这种聚合物上离开并将它用在医学仪器上, 或用在生命中更重要的事情上。
polymers:n.[高分子]聚合物;[高分子]高分子(polymer的复数);
Biopolymers, these new ideas for materials, will come in to play in probably a decade. 生物聚合物,这些材料上的新构想, 将在大约十年内上场。
It doesn't look as cool, does it? 它看起来并不起眼,不是吗?
But I can live up to that. I don't have a problem with that. 但我可以实现它。对我来说那并不是问题。
live up to:不辜负;做到;实践;
I design for that condition, biopolymers. It's the future. 我以生物聚合物的条件来设计。这是未来趋势。
I took this video in Cape Town last year. 这是去年我在开普敦录制的影像。
Cape:n.披肩;披风;短斗篷;地角;
This is the freaky side coming out. 这是怪异的一面出现了。
I have this special interest in things like this which blow my mind. 我对这一类能让我惊奇的事情特别感兴趣。
I don't know whether to, you know, drop to my knees, cry. 我不知道是否要~你知道的,跪下来,大叫。
I don't know what I think, but I just know that nature improves with ever-greater purpose that which once existed, and that strangeness is a consequence of innovative thinking. 我不知道我在想什么,但我只知道自然不断地在以 比既存的更伟大的目标进步着, 而怪异正是创新思维的结果。
improves:v.改进;改善;(improve的第三人称单数) strangeness:n.陌生;冷淡;[高能]奇异性; consequence:n.结果;重要性;推论; innovative:adj.革新的,创新的;
When I look at these things, they look pretty normal to me. 当我看着这些事物,它们对我来说很正常。
But these things evolved over many years, and now what we're trying to do -- 但这些事物是经过多年的演化,而现在我们试着要去做的
evolved:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;(evolve的过去分词和过去式)
I get three weeks to design a telephone. 我只有三星期来设计一个电话。
How the hell do I do a telephone in three weeks, when you get these things that take hundreds of million years to evolve? 我怎么能在三星期内设计一个电话呢? 而这些东西却用了好几亿年的时间去演化?
How do you condense that? 你如何去浓缩它呢?
condense:vi.浓缩;凝结;vt.使浓缩;使压缩;
It comes back to instinct. 这又回归到直觉了。
I'm not talking about designing telephones that look like that, and I'm not looking at designing architecture like that. 我不是说设计看起来像那样的电话, 我也不是指设计像那样的建筑。
architecture:n.建筑学;建筑风格;建筑式样;架构;
I'm just interested in natural growth patterns, and the beautiful forms that only nature really creates. 我感兴趣的只是自然的成长模式, 以及只有自然才能创造出的美丽形态
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand. 它如何流经我,然后得出来的 才是我试着要去理解的。
This is a scan through the human forearm . It's then blown up through rapid prototyping to reveal the cellular structure . I have these in my office. 这是人类前臂的扫描。然后利用快速成型技术放大 显现其细胞结构。这些东西放在我办公室里。
forearm:n.前臂;v.预先武装;准备; prototyping:n.[计]样机研究;原型设计; reveal:v.显示;透露;揭露;泄露;n.揭露;暴露;门侧,窗侧; cellular:adj.细胞的;多孔的;由细胞组成的;n.移动电话;单元; structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造;
My office is a mixture of the Natural History Museum and a NASA space lab. 我的办公室就像自然历史博物馆和 NASA 太空实验室的混合
mixture:n.混合;结合体;混合物;集合体; Natural History:n.自然史;
It's a weird, kind of freaky place. 那是一个怪异、有点反常的地方。
This is one of my specimens . 这是我的其中一个收藏。
specimens:n.[试验]试样,[图情]样本(specimen的复数);
This is made -- bone is made from a mixture of inorganic minerals and polymers. 这个骨头是由无机矿物和聚合物混合制成的。
inorganic:adj.[无化]无机的;无生物的; minerals:n.矿物;矿产,矿产品(mineral的复数);矿物质;
I studied cooking in school for four years, and in that experience, which was called domestic science , it was a bit of a cheap trick for me to try and get a science qualification . 在校时我学了四年厨艺,在那个经验中, 当时称为家政科学,我耍小聪明, 企图用它来取得科学资格。
domestic science:na.家政学; qualification:n.合格;学历;资历;限定条件;
(Laughter) (笑声)
Actually, I put marijuana in everything I cooked -- (Laughter) 实际上,不论煮什么我都加进大麻(笑声)
marijuana:n.大麻;大麻毒品;
- and I had access to all the best girls. It was fabulous . - 并能处在一群漂亮的女生中。快乐得像神仙。
fabulous:adj.难以置信的;传说的,寓言中的;极好的;
All the guys in the rugby team couldn't understand, but anyway -- this is a meringue . This is another sample I have. 那些橄榄球队的家伙是不会了解的,总之 -- 这是蛋白甜霜。这是我的另一个样本。
rugby:n.英式橄榄球;拉格比(英格兰中部的城市); meringue:n.调合蛋白(蛋白拌糖打硬后置于饼或蛋糕上);
A meringue is made exactly the same way, in my estimation , as a bone. 我推估,蛋白甜霜的组成和骨头完全一样。
estimation:n.估计;尊重;
It's made from polysaccharides and proteins . 它是由多糖类和蛋白质制成的。
polysaccharides:n.[有化]多糖(polysaccharide的复数); proteins:n.[生化]蛋白质(protein复数);
If you pour water on that, it dissolves . 如果你浇水在其上,它会溶化。
pour water on:泼冷水,使沮丧; dissolves:v.溶解;分解(dissolve的单三式);溶接;
Could we be manufacturing from food stuffs in the future? 将来我们可能用食材来制造东西吗?
manufacturing:n.制造业;工业;v.制造;生产(manufacture的现在分词); stuffs:n.东西;材料;填充物;素材资料;vt.塞满;填塞;让吃饱;vi.吃得过多;
Not a bad idea. I don't know. I need to talk to Janine and a few other people about that, but I believe instinctively that that meringue can become something, a car -- I don't know. 想法不错。但是我也不知道。我需要去和 Janine 及一些其他人聊聊,但直觉上我相信 蛋白甜霜可以变成某些东西,一辆车 -- 也许。
I'm also interested in growth patterns: the unbridled way that nature grows things so you're not restricted by form at all. 我也对于成长模式感兴趣: 自然界无限制的成长方式使你毫不受到形态的限制。
unbridled:adj.放肆的;激烈的;v.放纵;卸下马辔头;(unbridle的过去式和过去分词) restricted:adj.受限制的;保密的;v.限制(restrict的过去式和过去分词);
These interrelated forms, they do inspire everything I do although I might end up making something incredibly simple. 这些相互联系的形态,确实激发了我做的每件事, 虽然最后我做出的东西可能难以置信的简单。
interrelated:adj.相关的;互相联系的;v.使相互联系(interrelate的过去式); inspire:v.激发;鼓舞;启示;产生;使生灵感; incredibly:adv.难以置信地;非常地;
This is a detail of a chair that I've designed in magnesium . 这是我设计的镁金属椅子的细部。
magnesium:n.[化学]镁;
It shows this interlocution of elements and the beauty of kind of engineering and biological thinking, shown pretty much as a bone structure. 这显示了多个要素的对话, 以及工程 和生物思维的美妙,表现出类似骨骼的结构。
elements:n.要素;基本部分;少量;一群;(element的复数) engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词) biological:adj.生物学的;生物的;与生命过程有关的;加酶的;n.[药]生物制品;
Any one of those elements you could sort of hang on the wall as some kind of art object. 任何一个组件多多少少都可以挂在墙上当艺术品。
It's the world's first chair made in magnesium. 这是世界上第一个用镁制造的椅子。
It cost 1.7 million dollars to develop. It's called Go by Bernhardt, USA. 开发它花了 170 万美元。美国的 Bernhardt 公司称它为 Go 。
It went into Time magazine in 2001 as the new language of the 21st century. 它登上 2001 年时代杂志, 被喻为 21 世纪的新语言。
Boy. For somebody growing up in Wales in a little village, that's enough. 天呀!对于某些在韦尔斯某个小村庄长大的人来说,这已经足够了。
It shows how you make one holistic form, like the car industry, and then you break up what you need. 这说明你如何创作一个整体的形态,如汽车业, 然后打破你所需要的。
holistic:adj.整体的;全盘的;
This is an absolutely beautiful way of working. 这绝对是一个美丽的工作方式。
absolutely:adv.绝对地;完全地;
It's a godly way of working. 是一个虔诚的工作方式。
godly:adj.神圣的;对神敬虔的;
There is -- it's organic and it's essential . 这是有机的,是必要的。
essential:n.要点;要素;实质;必需品;adj.完全必要的;必不可少的;极其重要的;本质的;
It's an absolutely fat-free design, and when you look at it, you see human beings. Bless you. 这绝对是一个无脂的设计,当你看着它时, 你看到人类。保佑你。
fat-free:adj.不含脂肪的;
When that moves into polymers, you can change the elasticity , the fluidity of the form. 当那进入聚合物时,你可以变更形态的弹性,流动性。
elasticity:n.弹性;弹力;灵活性; fluidity:n.[流]流动性;流质;易变性;
This is an idea for a gas-injected, one-piece polymer chair. 这是一个气体注入的单件式聚合物椅子概念。
one-piece:adj.连衣裙的;整块的;上下连在一起的;n.连衣裙;
What nature does is it drills holes in things. It liberates form. 自然会在物体里钻洞。它解放形态。
liberates:vt.解放;放出;释放;
It takes away anything extraneous . That's what I do. 它移除任何多余的事物。而这就是我要做的。
extraneous:adj.外来的;没有关联的;来自体外的;
I make organic things which are essential. 我做必要的有机物品。
I don't -- and they look funky too -- but 虽然它们像是搞怪,
funky:adj.时髦的;畏缩的;恶臭的;
I don't set out to make funky things because I think that's an absolute disgrace . 但是我绝不是为「怪」而怪,因为我认为那是绝对丢脸的事。
disgrace:n.丢脸;耻辱;不光彩;;v.使丢脸;使蒙受耻辱;使失去地位;
I set out to look at natural forms. 我的用意是要观察自然形态。
If you took the idea of fractal technology further, take a membrane , shrinking it down constantly like nature does: that could be a seat for a chair, it could be a sole for a sports shoe, it could be a car blending into seats. 如果你进一步采用碎形技术的概念,拿一层薄膜, 像自然一样不断地缩小它: 这可能是椅子的座位, 可能是运动鞋的鞋底, 可能是一辆和座位融为一体的汽车。
fractal:n.不规则碎片形; membrane:n.膜;薄膜;羊皮纸; shrinking:v.(使)缩水,收缩,缩小,退缩;(shrink的现在分词) constantly:adv.不断地;时常地; sole:n.鞋底; adj.仅有的; v.给(鞋)换底; blending:v.使混合;掺和;混合;融合;(使)调和,协调(blend的现在分词)
Wow. Let's go for it . That's the kind of stuff. 哇!让我们去做吧!就是这样的东西。
go for it:努力争取;加油;
This is what exists in nature. Observation now allows us to bring that natural process into the design process every day. That's what I do. 这是存在自然界的东西。观察使我们现在能够 把自然的过程带到日常的设计过程中。这就是我要做的。
This is a show that's currently on in Tokyo. 这是正在东京进行的一个展览。
currently:adv.当前;一般地;
It's called Superliquidity. It's my sculptural investigation. 它叫「超流动性」。这是我的雕塑研究。
sculptural:adj.雕刻的;雕刻般的;
It's like 21st-century Henry Moore. When you see a Henry Moore still, your hair stands up. There's some amazing spiritual connect. 这就像 21 世纪的亨利摩尔。看到亨利摩尔的作品, 你仍会惊异不已。这里也有一些令人惊讶的精神连结。
spiritual:n.圣歌(尤指美国南部黑人的);adj.精神的,心灵的;
If he was a car designer, phew , we'd all be driving one. 如果他是一名汽车设计师,咻,我们都会开着一辆。
phew:int.唷(表示不快,惊讶的声音);vi.咂舌头;
In his day, he was the highest taxpayer in Britain. 他在世时,曾是全英国纳税最多的人。
taxpayer:n.纳税人;所收租金只够支付地产税的建筑物;
That is the power of organic design. 这就是有机设计的力量。
It contributes immensely to our sense of being, our sense of relationships with things, our sensuality and, you know, the sort of -- even the sort of socio-erotic side, which is very important. 它极大地促进了我们的存在意识, 我们与物品关系的意识, 一种我们的肉体感受, 甚至是社会情欲面的感受,这是非常重要的。
contributes:[图情]投稿;[经]捐助;[经]捐献(contribute的第三人称单数); immensely:adv.极大地;无限地;广大地;庞大地; sensuality:n.好色;淫荡;喜爱感官享受;
This is my artwork. This is all my process. 这是我的艺术品。这是我所有的工作过程。
These actually are sold as artwork. 这些实际上是当艺术品在卖。
They're very big prints. But this is how I get to that object. 它们是很大的照片。但是这就是我如何做出那个物品的。
Ironically , that object was made by the Killarney process, which is a brand-new process here for the 21st century, and I can hear Greg Lynn laughing his socks off as I say that. 讽刺的是,这个物品是由基拉尼程序制成的, 这是一个全新的 21 世纪的程序, 当我这样说时,我可以听到 Greg Lynn 笑掉了他的袜子。
Ironically:adv.讽刺地;说反话地; Killarney:n.基拉尼绿色;adj.基拉尼的; brand-new:adj.崭新的;最近获得的;
I'll tell you about that later. 关于这件事我晚点再告诉你。
When I look into these data images , I see new things. 当我看这些数据影像时,我看到新的东西。
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数)
I'm self -- it's self-inspired. Diatomic structures , radiolaria, the things that we couldn't see but we can do now. 這是自我 -- 自我启发的。双原子结构、放射虫, 我们以往看不到的东西,但是我们现在能够做到。
Diatomic:adj.二原子的;二氢氧基的;二价的; structures:n.结构; v.建造(structure的第三人称单数形式);
These again are cored out. They're made virtually from nothing. 这些又都是空心的。它们几乎不耗什么材料。
cored:n.核心; v.挖去…的果心; (core的过去式) virtually:adv.事实上,几乎;实质上;
They're made from silica . Why not structures from cars like that? 它们是硅土做的。为什么汽车结构不能这样呢?
silica:n.二氧化硅;[材]硅土;
Coral , all these natural forces take away what they don't need and they deliver maximum beauty. 珊瑚,所有这些自然力都会除去它们不需要的 并且它们表现极大的美。
Coral:n.珊瑚;珊瑚虫;adj.珊瑚的;珊瑚色的; maximum:n.最大限度;最大量;最高限度;adj.最高的;最多的;最大极限的;
We need to be in that realm . I want to do stuff like that. 我们需要这样的领域。我要做这样的东西。
realm:n.领域,范围;王国;
This is a new chair which should come on the market in September. 这是一张将在九月上市的新椅子,
on the market:上市;出售的;
It's for a company called Moroso in Italy. 是为一家叫 Moroso 的意大利公司设计的。
It's a gas-injected polymer chair. 它是一张气体注入的聚合物椅子。
Those holes you see there are very filtered-down, watered-down versions of the extremity of the diatomic structures. 这些你看到的孔洞是经过精简, 简化到极致的双原子结构。
watered-down:adj.打折扣的;用水冲淡的; extremity:n.极端;绝境;非常手段;手足;
It goes with the flow of the polymer and you'll see -- there's an image coming up right now that shows the full thing. 它随着聚合物一起流动,你会看到 -- 有一个显示整个东西的影像现在将出现。
It's great to have companies in Italy who support this way of dreaming. 在意大利有公司愿意支持这样的梦想是一件很棒的事。
If you see the shadows that come through that, they're actually probably more important than the product but it's the minimum it takes. 如果你看到光线穿透它所造成的阴影效果, 它们实际上可能比产品更重要 但是它最少是这样。
minimum:n.最低限度;最小值;最少量;极小量;adj.最低的;最小的;最低限度的;
The coring out of the back lets you breathe. 背部的镂空让你可以透气。
coring:n.(事物,问题等的)中心; v.挖去…的果心; (core的现在分词)
It takes away any material you don't need and it actually garners flexure too, so -- 它移除了任何你不需要的材料 而它实际上也照应了弯曲,所以 --
garners:vt.获得;储存;把…储入谷仓;n.谷仓; flexure:n.屈曲;折褶;弯曲部分;
I was going to break into a dance then. 我几乎要手舞足蹈了起来。
This is some current work I'm doing. 这是一些目前我在做的工作。
I'm looking at single surface structures and how they flow -- how they stretch and flow. It's based on furniture typologies , but that's not the end motivation . It's made from aluminum , as opposed to aluminium , and it's grown. 我尝试研究的是单一表面的结构以及它们如何流动 -- 如何延伸和流动。这是基于家具形态, 但这不是最终的动机。它是铝制的, 相对于铝,它是生长出来的。
stretch:v.伸展;延伸;伸出;舒展;n.伸展;弹性;舒展;一片;adj.有弹力的; furniture:n.家具;设备;储藏物; typologies:n.类型学;[宗]预示论;预兆; motivation:n.动机;积极性;推动; aluminum:n.铝; opposed:adj.强烈反对; v.反对(计划、政策等); (oppose的过去分词和过去式) aluminium:adj.铝的;n.铝;
It's grown in my mind, and then it's grown in terms of the whole process that I go through. 它生长在我的脑海里,然后它依照 我想过的整个流程制造出来。
This is two weeks ago in CCP in Coventry, who build parts for Bentleys and so on. 这是两個星期前在英国科芬特里的 CCP,他们为宾特利汽车等公司制作零件。
It's being built as we speak, and it will be on show in Phillips next year in New York. 于我们现在谈话的同时它正在建造, 明年它将在纽约的 Phillips 展出。
I have a big show with Phillips Auctioneers . 我在 Phillips 拍卖公司有个大展览。
Auctioneers:[贸易]拍卖人;[贸易]拍卖商;
When I see these animations , oh Jesus , I'm blown away . 当我看到这些动画,天呀!我太高兴了。
animations:n.[电影]动画片(animation的复数); Jesus:int.上帝啊:天哪:n.耶稣:耶稣基督: blown away:轻轻吹走(歌曲名);零点爆破(电影名);
This is what goes on in my studio every day. I walk -- I'm traveling. I come back. 这些事每天都发生在我的工作室。我走开 -- 我去旅行。我回来。
studio:n.工作室;[广播][电视]演播室;画室;电影制片厂;
Some guy's got that on a computer -- there's this like, oh my goodness. 有人用计算机把它弄了出来 -- 就这样,我的天!
So I try to create this energy of invention every day in my studio. 所以每天我在工作室尝试制造这种发明的能量。
This kind of effervescent , fully charged sense of soup that delivers ideas. 这种能传递构想的滚烫、有味的汤汁。
effervescent:adj.冒泡的,沸腾的;兴奋的;
Single surface products. Furniture's a good one. 单表面产品。家具是一个很好的例子。
How you grow legs out of a surface. 你如何从一个表面长出脚来。
I would love to build this one day. And perhaps I'd like to build it also out of flour, sugar, polymer, wood chips -- 有一天我希望能将它做出来。也许我会想用 面粉、糖、聚合物、木屑等来建造它 --
chips:炸土豆条(chip的复数)
I don't know, human hair. I don't know. I'd love a go at that. 也许,人的头发。我不确定。我真想试一试。
I don't know. If I just got some time. 我并不确定。只要我有时间。
That's the weird side coming out again, and a lot of companies don't understand that. 我怪异的一面又跑出来了, 很多公司不理解这一点。
Three weeks ago I was with Sony in Tokyo. They said, "Give us the dream." 三星期前我在东京 Sony 公司。他们说:「给我们一个梦想。」
'"What is our dream? How do we beat Apple?" 「我们的梦想是什么?我们该如何击败 Apple?」
I said, "Well you don't copy Apple, that's for sure." 我说:「嗯,你不要抄袭 Apple,这是肯定的。」
I said, "You get into biopolymers." They looked straight through me. 我说:「你们可以引入生物聚合物。」他们完全忽视我所说的。
What a waste. Anyway. (Laughter) 真是白费口舌。总之。(笑声)
No, it's true. Fuck 'em. Fuck 'em. You know, I mean. 不,这是真的。他妈的。他妈的。你知道,我是说…
(Laughter) (笑声)
I'm delivering, they're not taking. I've had this image 20 years. 我愿意给,他们却不要。我有这张图片已经 20 年了。
I've had this image of a water droplet for 20 years sitting on a hot bed. 这张 20 年来一直待在加热版上的水滴图片。
droplet:n.小滴,微滴;
That is an image of a car for me. 对我而言这是汽车的形象。
That's the car of the future. It's a water droplet. 未来的汽车。它是一个水滴。
I've been banging on about this like I can't believe. 我一 直以难以置信的方式测试它。
banging:v.猛敲;砸;(把…)砰的关上;猛摔;砰地一扔;(bang的现在分词)
Cars are all wrong. 汽车全都错了。
I'm going to show you something a bit weird now. 我现在要让你们看一件怪异的东西。
They laughed everywhere over the world I showed this. 不管在世界上哪里当我秀给别人看时,大家都笑了。
The only place that didn't laugh was Moscow. 唯一不笑的地方是莫斯科。
Its cars are made from 30,000 components . 汽车是由三万个零件组成的。
components:n.部件;组件;成份(component复数);
How ridiculous is that? Couldn't you make that from 300? 那是多么可笑?不能用三百个做成吗?
ridiculous:adj.可笑的;荒谬的;
It's got a vacuum-formed, carbon-nylon pan. Everything's holistically integrated . 它有个真空形成的碳-奈龙底盘。所有东西都是整体整合的。
holistically:整体论地; integrated:adj.综合的; v.整合; (integrate的过去式和过去分词)
It opens and closes like a bread bin . 它就如同个汉堡面包一般打开和关上。
bread bin:n.面包箱(存放面包用);
There is no engine. There's a solar panel on the back, and there are batteries in the wheels. 没有引擎。背面有太阳能电池板, 轮子里有电池。
solar panel:n.太阳能电池板; batteries:n.电池;炮组;炮列;[法]殴打;(batteries是battery的复数)
They're fitted like Formula One. You take them off your wall. 组装就像一级方程式赛车。你从墙上取下轮子。
Formula:n.公式; adj.(赛车)方程式的(指赛车要符合规定的体积,重量及汽缸容量等);
You plug them in. Off you jolly well go. 把它们插入车体。就可以快乐上路了。
plug:n.插头;塞子;栓;v.塞住;用插头将与电源接通; jolly:adj.愉快的;高兴的;adv.很;非常;v.甘愿或渴望做某事;怂恿;n.旅游;游玩
A three-wheeled car: slow, feminine , transparent , so you can see the people in there. You drive different. 这是一辆三轮汽车:缓慢、女性化、透明, 你可以看到里面的人。你开车行为不同了。
feminine:adj.女性的;妇女(似)的;阴性的;娇柔的; transparent:adj.透明的;显然的;坦率的;易懂的;
(Laughter) (笑声)
You see that thing. You do. 你看这东西。你看得到它。
You do and not anaesthetized, separated from life. 你看得到,而不会晃忽、脱离生活。
There's a hole at the front, and there's a reason for that. 前面有个洞,这个设计是有原因的。
It's a city car. You drive along. You get out. 这是一个城市车。你开它走。你出来。
You drive on to a proboscis . You get out. It lifts you up. 你开到某个地点。你下车。它帮你升起。
proboscis:n.鼻子;[昆]喙;象鼻;[无脊椎]吻;
It presents the solar panel to the sun, and at night it's a street lamp . 把太阳能电池板朝向太阳, 到了晚上它是路灯。
lamp:n.灯;台灯;(理疗用的)发热灯;
(Applause) (掌声)
That's what happens if you get inspired by the street lamp first, and then do the car second. These bubbles -- 但是如果你先从路灯得到灵感然后再加上汽车的设计, 它就会变成下面这样。这些泡泡 --
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) bubbles:n.泡; v.起泡; (bubble的第三人称单数和复数)
I can see these bubbles with these hydrogen packages, floating around on the ground driven by AI. 我可以看到这些泡泡和这些氢气包, 漂浮在地面上由人工智能驾驶。
hydrogen:n.氢;氢气;
When I showed this in South Africa, everybody after was going, "Yeah, hey, car on a stick. Like this." 当我在南非发表这个时, 会后大家都说,「嘿,棍子上的车子。像这样。」
Can you imagine? A car on a stick. 你能想象吗?棍子上的车子。
If you put it next to contemporary architecture, it feels totally natural to me. 如果你把它摆在现代建筑旁边, 我觉得十分自然。
And that's what I do with my furniture. 我就是这样搭配我的家具的。
I'm not putting Charles Eames' furniture in buildings any more. 我已不再在建筑物里摆查尔斯?伊姆斯的家具了。
Forget that. We move on. 别提它。我们往前走。
I'm trying to build furniture that fits architecture. 我试图建造适合建筑的家具。
I'm trying to build transportation systems. 我试图建造运输系统。
transportation:n.运输;运输系统;运输工具;流放;
I work on aircraft for Airbus , the whole thing -- 我为空中巴士公司的飞机里里外外做设计 --
aircraft:n.飞机,航空器; Airbus:n.空中巴士(指大型中短程喷气客机);
I do all this sort of stuff trying to force these natural, inspired-by-nature dreams home. I'm going to finish on two things. 我所做的这些事都在试图为这些自然的、 启发于自然的梦想找个家。有两件事我一定要完成。
This is the steriolithography of a staircase . 这是以立体原型法制作的楼梯。
staircase:n.楼梯;
It's a little bit of a dedication to James, James Watson. 某部份是向詹姆士,詹姆士?华生致敬。
a little bit of a:一点点了; dedication:n.奉献;献身;(建筑物等的)落成典礼;(书、音乐或演出前部的)献词;
I built this thing for my studio. 我为我的工作室建造这个。
It cost me 250,000 dollars to build this. 它花了我 25 万美元。
Most people go and buy the Aston Martin. I built this. 大多数人花钱买奥斯顿?马汀。我花钱做这个。
This is the data that goes with that. Incredibly complex . 这是建造的资料。难以置信的复杂。
complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
Took about two years, because I'm looking for fat-free design. 花了大约两年,因为我要求无脂的设计。
Lean , efficient things. Healthy products. 精简、高效率的东西。健康的产品。
Lean:v.前俯(或后仰):倾斜:adj.肉少的:难以赚钱的:贫乏的:n.瘦肉: efficient:adj.有效率的;有能力的;生效的;
This is built by composites . It's a single element which rotates round to create a holistic element, and this is a carbon-fiber handrail which is only supported in two places. 这是用复合材料建造的。这是由一个单元 经由环绕而创出整体单元, 而这是一个碳纤扶手 它只有两个支撑点。
composites:n.复合材料(composite的复数); v.使合成; rotates:旋转;轮流; carbon-fiber:碳纤维; handrail:n.扶手;(楼梯等的)栏杆;
Modern materials allow us to do modern things. 现代材料使我们能够做现代的东西。
This is a shot in the studio. 这是工作室一景。
This is how it looks pretty much every day. 它平日看起来就是这个样子。
You wouldn't want to have a fear of heights coming down it. 下来时但愿你没有惧高症。
There is virtually no handrail. It doesn't pass any standards . 几乎没有扶手。它没有通过任何标准。
standards:n.标准,水平,规格(standard的复数)
(Laughter) (笑声)
Who cares? 谁在乎呢?
(Laughter) (笑声)
Yeah, and it has an internal handrail which gives it it's strength. It's this holistic integration . 是啊,它有一个内部扶手,给它强度。正是这样的全面整合。
internal:n.内脏;本质;adj.内部的;里面的;体内的;(机构)内部的; integration:n.集成;综合;
That's my studio. It's subterranean . 这就是我的工作室。它在地下。
subterranean:adj.地下的;秘密的;隐蔽的;n.地下工作者;
It's in Notting Hill next to all the crap -- you know, the prostitutes and all that stuff. 它在诺亭山,旁边龙蛇杂处 -- 你知道的,像是妓女及所有那类的东西。
crap:n.废话;废物;屎;拉屎;vi.掷骰子;拉屎; prostitutes:n.卖淫者;妓女v.滥用才能;出卖肉体(prostitute的第三人称单数和复数)
It's next to David Hockney's original studio. 它就在 David Hockney 原始的工作室旁。
original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的;
It has a lighting system that changes throughout the day. 它有全天自动调整的照明系统。
throughout:adv.自始至终,到处;全部;prep.贯穿,遍及;
My guys go out for lunch. The door's open. They come back in, because it's normally raining, and they prefer to stay in. 我的同事们出去吃午饭了。门是开着的。他们回来了, 因为外面通常在下雨,他们宁愿留在里面。
go out for:努力争取;(运动员,运动队)尽力参加选拔赛; normally:adv.正常地;通常地,一般地; prefer:v.更喜欢;宁愿;提出;提升;
This is my studio. Elephant skull from Oxford University, 1988. 这是我的工作室。来自牛津大学 1988 年的大象头骨。
skull:n.头盖骨,脑壳;
I bought that last year. They're very difficult to find. 我去年买了它。它们很难找到。
I would -- if anybody's got a whale skeleton they want to sell me, 如果谁有鲸鱼骨骼要卖给我,我会买。
skeleton:n.骨架,骨骼;纲要;骨瘦如柴的人;adj.骨骼的;骨瘦如柴的;概略的;
I'll put it the studio. 我会把它放在工作室。
So I'm just going to intersect -- interject a little bit with some of the things that you'll see in the video. 所以,我只是穿插稍作说明 影片中你会看到东西。
intersect:v.相交,交叉;横断,横切;贯穿; interject:vt.突然插入;插嘴;
It's a homemade video; made it myself at three o'clock in the morning just to show you how my real world is. You never see that. 这是一个自制的影片; 我自己在凌晨三点钟录制的 只是让你看看我的真实世界。你很难看到这部分。
You never see architects or designers showing you their real world. 你很难看到建筑师或设计师让你看他们的真实世界。
architects:n.建筑师;设计师;创造者;(architect的复数);
This is called a Plasnet. It's a polycarbon -- a bio-polycarbonate new chair I'm doing in Italy. 这个叫做 Plasnet。它是一种聚碳 -- 我正在意大利制作的生物聚碳化合物的新椅子。
World's first bamboo bike with folding handlebars . 世界上第一台有可折把手的竹子脚踏车。
handlebars:n.车把(handlebar的复数);
We should all be riding one of these. 我们都应该骑这种车子。
As China buys all these crappy cars, we should be riding things like this. Counterbalance . 当中国开始买这些烂汽车时, 我们都该骑这种东西。制衡。
crappy:adj.蹩脚的;糟糕的;没价值的; Counterbalance:n.平衡力;自动抵销;vt.使平衡;抵消;
Like I say, it's a cross between Natural History Museum and a NASA laboratory . It's full of prototypes and objects. 如我说的,它横跨自然历史博物馆及 NASA 实验室。它堆满了原型和物件。
laboratory:n.实验室,研究室; prototypes:n.原型;技术原型;雏型;
It's self-inspirational again. I mean, the rare times when I'm there, 是个自我启发的地方。我的意思是,少数机会当我在这里时,
I do enjoy it and I get lots of kids coming -- lots and lots of kids coming. 我很喜欢这里,也有许多小孩会来这里 -- 许多许多的小孩来。
I'm a contaminator for all those children of investment bankers -- wankers . 我是有感染力的,对那些投资银行家的小孩而言 -- 那些瘪三。
investment:n.投资;投入;封锁; wankers:n.手淫者;卑鄙的人;傻瓜;
This -- sorry -- (Laughter) 这 -- 对不起 -- (笑声)
- that's a solar seed. It's a concept for new architecture. 那是太阳能种子。是一个新建筑概念。
That thing on the top is the world's first solar-powered garden lamp -- the first produced. Giles Revell should be talking here today -- amazing photography of things you can't see. 上面的那个东西是世上第一个太阳能发电的庭院灯 -- 第一个生产的。Giles Revell 今天该来这里演讲的 -- 你看不到的事物的神奇摄影。
solar-powered:adj.太阳能的;
The first sculptural model I made for that thing in Tokyo. 在东京为那东西所制造的第一件雕塑模型。
Lots of stuff. There's a little leaf chair -- that golden looking thing is called Leaf 一大堆东西。这是一个小叶椅子 - 那个金色的东西叫做叶子
It's made from Kevlar . 它是以凯夫勒制成的。
Kevlar:n.用在芳族聚酰胺纤维商品上的商标;
On the wall is my book called " Supernatural ," 墙上是我的书, 叫做 「超自然」,
Supernatural:adj.超自然的;神奇的,不可思议的;n.超自然现象;不可思议的事;
which allows me to remember what I've done, because I forget. 它让我记起我做过的事,因为我常忘记。
There's an aerated brick I did in Limoges last year, in Concepts for New Ceramics in Architecture. 这是一块去年我在法国里蒙做的透气砖, 在「建筑的新瓷器概念」中。
aerated:adj.充气的; v.充气,让空气进入(areate的过去分词形式); Limoges:n.法国中部Limoges地方产的瓷器;里摩日(法中西部城市); Ceramics:n.制陶术,制陶业(ceramic的复数);
[Unclear], working at three o'clock in the morning -- and I don't pay overtime . 又是清晨三点钟工作 -- 但我不付加班费。
overtime:n.加班;加班的时间;加班费;adv.加班;
Overtime is the passion of design, so join the club or don't. 加班是对设计的热心,要就来否则拉倒。
passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒;
No, it's true. It's true. People like Tom and Greg -- we're traveling like you can't -- we fit it all in. I don't know how we do it. 不,这是真的。真的。像 Tom 和 Greg 这样的人 我们超乎常人所能的旅行个不停 - 我们配合所有行程。不知道我们如何做到的。
Next week I'm at Electrolux in Sweden, then I'm in Beijing on Friday. You work that one out. 下星期我在瑞典的伊莱克斯公司, 然后星期五我在北京。你看看我们是如何做到的。
And when I see Ed's photographs I think, why the hell am I going to China? It's true. 但当我看了 Ed 的照片,我想, 干嘛我要去中国? 真的。
It's true. Because there's a soul in this whole thing. 真的。因为整个当中有个灵魂
We need to have a new instinct for the 21st century. 为了 21 世纪,我们该有新的直觉。
We need to combine all this stuff. 我们必须结合所有的东西。
If all the people who were talking over this period worked on a car together, it would be a joy, absolute joy. 如果这段时间内在交谈的所有人 一起制做一辆车,那是一种愉快,绝对很愉快。
So there's a new X-light system I'm doing in Japan. 这是我正在日本做的一个新的 X 光系统。
There's Tuareg shoes from North Africa. There's a Kifwebe mask. 那是来自北非的 Tuareg 鞋子。那是 Kifwebe 面具。
These are my sculptures . 这些是我的雕塑。
sculptures:n.[建]雕塑(sculpture的复数); v.雕刻;
A copper jelly mold . 一个铜制的果胶模子。
copper:n.铜;铜币;警察;adj.铜(制)的;(紫)铜色的;v.用铜板[铜皮]盖[包]; jelly:n.果冻;胶状物;vi.成胶状;vt.使结冻; mold:n.模具;模型;霉菌;类型;v.用可塑材料塑成;浇铸;发霉;
It sounds like some quiz show or something, doesn't it? 这听起来好像是机智问答或什么的,不是吗?
quiz:n.小测验;知识竞赛;v.盘问;查问;询问;
So, it's going to end. 嗯,就要结束了。
Thank you, James, for your great inspiration. 谢谢,詹姆士,感谢你伟大的启发。
Thank you very much. 感谢大家。
(Applause) (掌声)