|
|
RomanMars_2015-_为什么你从未注意的城市旗帜设计的如此糟糕_
|
I know what you're thinking: "Why does that guy get to sit down?" |
我知道你们在想什么: “为什么那家伙能够坐着(演讲)?” |
That's because this is radio. |
因为这是一个电台。 |
(Music) |
(音乐) |
I tell radio stories about design, and I report on all kinds of stories: buildings and toothbrushes and mascots and wayfinding and fonts. |
我在电台上广播有关设计的故事, 各种故事我都报道: 建筑和牙刷 吉祥物和指路牌以及字体。 |
toothbrushes:n.[轻]牙刷(toothbrush的复数); mascots:吉祥物;
|
My mission is to get people to engage with the design that they care about so they begin to pay attention to all forms of design. |
我的任务就是让人们去接触他们关心的设计 这样他们就能够开始关注它们。 |
mission:n.使命,任务;代表团;布道;v.派遣;向…传教; engage:v.吸引,占用;使参加;雇佣;使订婚;预定; pay attention to:注意
|
When you decode the world with design intent in mind, the world becomes kind of magical. |
当你用“设计”的思维去了解这个世界, 世界变得奇妙。 |
decode:vt.[计][通信]译码,解码;vi.从事破译工作; intent:n.意图;目的;含义;adj.专心的;急切的;坚决的;
|
Instead of seeing the broken things, you see all the little bits of genius that anonymous designers have sweated over to make our lives better. |
那些破损零散的东西, 会在你眼中会变成 无名设计师们精心设计 这些设让我们的生活变得更好。 |
genius:n.天才;天资;才能,本领; anonymous:adj.匿名的,无名的;无个性特征的;
|
And that's essentially the definition of design: making life better and providing joy. |
这就是设计的基本定义: 改善生活,给予欢乐。 |
essentially:adv.本质上;本来; definition:n.定义;清晰度;(尤指词典里的词或短语的)释义;解释;
|
And few things give me greater joy than a well-designed flag. |
而没有什么东西能比精心一面设计的旗子 更能为我带来欢乐。 |
well-designed:adj.精心设计的;设计巧妙的;
|
(Laughter) (Applause) |
(笑)(掌声) |
Yeah! |
对吧! |
Happy 50th anniversary on your flag, Canada. |
加拿大国旗50岁生日快乐。 |
It is beautiful, gold standard . Love it. |
这幅国旗精美严谨,我非常喜欢。 |
gold standard:n.金本位制;黄金标准;典范;
|
I'm kind of obsessed with flags. |
我对旗帜挺着迷的, |
obsessed:v.使痴迷;使迷恋;使着迷;(obsess的过去式和过去分词)
|
Sometimes I bring up the topic of flags, and people are like, "I don't care about flags," |
有时候我谈起关于旗帜的话题, 有人就会说,“我一点也不关心旗帜,” |
and then we start talking about flags, and trust me, 100 percent of people care about flags. |
而当我们开始聊起旗帜的时候,相信我, 百分之百的人在乎。 |
There's just something about them that works on our emotions . |
它在我们的心中就占有着这么一个位置。 |
emotions:n.强烈的感情;激情;情感;(emotion的复数)
|
My family wrapped my Christmas presents as flags this year, including the blue gift bag that's dressed up as the flag of Scotland. |
我们家今年圣诞用国旗来包我的礼物, 包括那个蓝色礼品袋 包裹着它的是苏格兰国旗。 |
wrapped:adj.极高兴的;十分满意的;v.用…包裹;用…缠绕;(wrap的过去分词和过去式)
|
I put this picture online, and sure enough, within the first few minutes, someone left a comment that said, "You can take that Scottish Saltire and shove it up your ass." (Laughter) |
我把这图发到网上去,不用说, 几分钟内,有人就评论说, “你可以把那个苏格兰旗插在你屁股上”(笑声) |
shove:v.猛推;乱挤;推撞;乱放;n.猛推;
|
Which -- see, people are passionate about flags, you know? |
你看,人们对旗子很狂热的嘛。 |
passionate:adj.热情的;热烈的,激昂的;易怒的;
|
That's the way it is. |
就是这样。 |
What I love about flags is that once you understand the design of flags, what makes a good flag, what makes a bad flag, you can understand the design of almost anything. |
我热爱旗子的原因是, 一旦你理解了旗帜的设计, 什么是好旗子,什么是坏旗子, 你几乎就能理解一切设计。 |
So what I'm going to do here is, |
所以我现在要做的就是, |
I cracked open an episode of my radio show, "99% Invisible ," and I'm going to reconstruct it here on stage, so when I press a button over here -- |
开播一集我的电台节目, “99% Invisible”,并且我将要在台上创新它。 当我在这按一个按钮 -- |
cracked:adj.疯狂;破裂的;有裂纹的;v.破裂;裂开;断裂;(crack的过去分词和过去式) episode:n.一段经历;片段,插曲;一集; Invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物; reconstruct:vt.重建;改造;修复;重现;
|
Voice: S for Sound -- |
语音:S代表声音 -- |
Roman Mars : It's going to make a sound, and so whenever you hear a sound or a voice or a piece of music, it's because I pressed a button. |
Roman Mars: 就会有声音出来 所以只要你听到有声音, 语音或是音乐, 都是因为我按了一个按键。 |
Roman:n.罗马人;古罗马语;adj.罗马的;罗马人的; Mars:n.火星
|
Voice: Sssssound. |
语音:ssssss声音 |
RM: All right, got it? Here we go. |
RM:好吧,明白了吗?我们开始吧。 |
Three, two. |
三,二 |
This is 99% Invisible. I'm Roman Mars. |
这里是99% Invisible节目。我是罗曼 马尔斯。 |
Narrator : The five basic principles of flag design. |
旁白:旗帜设计的五个基本原则。 |
Narrator:n.讲述者;(电视节目中的)幕后解说员;旁白员; principles:n.原则;主义;本质;政策;(principle的复数)
|
Roman Mars: According to the North American Vexillological Association . |
RM:根据北美旗帜学协会。 |
According to:根据,据说; Association:n.协会;关联;联想;交往;
|
Vexillological. |
旗帜学 |
Ted Kaye: Vexillology is the study of flags. |
Ted Kaye:旗帜学是对旗帜的研究。 |
Vexillology:n.旗帜学;
|
RM: It's that extra "lol" that makes it sound weird . |
RM:因为里边多余的 lol 让它听上去很奇怪。 |
extra:adj.额外的:n.额外的事物:adv.额外:另外: weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神;
|
Narrator: Number one, keep it simple. |
旁白:原则一,化繁为简。 |
The flag should be so simple that a child can draw it from memory. |
旗子需要简单的连小孩子都能凭记忆画出来。 |
RM: Before I moved to Chicago in 2005, |
RM:2005年在我搬去芝加哥之前, |
I didn't even know cities had their own flags. |
我根本不知道每个城市有自己的旗子。 |
TK: Most larger cities do have flags. |
TK:多数大城市有自己的市旗。 |
RM: Well, I didn't know that. That's Ted Kaye, by the way . |
RM:好吧,我没听说过。对了,那个是Ted Kaye。 |
by the way:顺便说一下;
|
TK: Hello. RM: He's a flag expert. |
TK:你好。RM:他是一个旗帜专家。 |
He's a totally awesome guy. |
他是个特棒的家伙。 |
awesome:adj.令人敬畏的;使人畏惧的;可怕的;极好的;
|
TK: I'm Ted Kaye. I have edited a scholarly journal on flag studies, and I am currently involved with the Portland Flag Association and the North American Vexillological Association. |
TK:我是Ted Kaye。我编辑了一份有关旗帜研究的学术的周刊, 我目前在波特兰旗帜学会 和北美旗帜学学会工作。 |
edited:v.编辑,校订;编选;编集;(edit的过去分词和过去式) scholarly:adj.博学的;学者风度的;学者派头的; journal:n.杂志;日记;日志;(用于报纸名)…报; currently:adv.当前;一般地; involved:adj.有关的; v.涉及; (involve的过去式和过去分词)
|
RM: Ted literally wrote the book on flag design. |
RM:Ted 写了一本有关旗帜设计的书。 |
literally:adv.按字面:字面上:确实地:
|
Narrator: "Good Flag, Bad Flag." |
旁白:“好旗子,坏旗子。” |
RM: It's more of a pamphlet , really. It's about 16 pages. |
RM:其实更像一本小册子,大概就16页。 |
pamphlet:n.小册子;
|
TK: Yes, it's called "Good Flag, Bad Flag: |
TK:没错,就叫做“好旗子,坏旗子: |
How to Design a Great Flag." |
如何设计一面好旗。” |
RM: And that first city flag I discovered in Chicago is a beaut : white field, two horizontal blue stripes , and four six-pointed red stars down the middle. |
RM:而我在芝加哥发现的第一面市旗 惊艳极了: 白底,两条水平的蓝色间条, 中间四颗红色六角星。 |
beaut:n.漂亮的东西或人; horizontal:n.水平线;水平面;横线;水平位置;adj.水平的;与地面平行的;横的; stripes:n.条子布;条纹布(stripe复数形式);v.给…加条纹(stripe的三单形式);
|
Narrator: Number two: use meaningful symbolism . |
旁白:原则二:运用有意义的象征。 |
meaningful:adj.严肃的;重要的;重大的;意味深长的; symbolism:n.象征,象征主义;符号论;记号;
|
TK: The blue stripes represent the water, the river and the lake. |
TK:蓝色间条代表水,河流和湖水。 |
represent:v.代表;表现;描绘;回忆;再赠送;
|
Narrator: The flag's images , colors or pattern should relate to what it symbolizes . |
旁白:旗的图案,颜色或图形 应该与它所代表的东西相关联。 |
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) symbolizes:v.象征;是…的象征;代表;(symbolize的第三人称单数)
|
TK: The red stars represent significant events in Chicago's history. |
TK:红星代表了在芝加哥历史上着名的事件。 |
significant:adj.重大的;有效的;有意义的;值得注意的;意味深长的;n.象征;有意义的事物;
|
RM: Namely , the founding of Fort Dearborn on the future site of Chicago, the Great Chicago Fire, the World Columbian Exposition , which everyone remembers because of the White City, and the Century of Progress Exposition , which no one remembers at all. |
RM:例如,在如今芝加哥址上建立的迪尔伯恩要塞, 芝加哥大火, 所有人都记得的,哥伦比亚世界博览会, 因为 White City 游乐场, 以及没有人记得的, 进步世纪博览会。 |
Namely:adv.也就是;即是;换句话说; Fort:n.堡垒;要塞;(美)边界贸易站;v.设要塞保卫;构筑要塞; Dearborn:n.迪尔伯恩(美国一城市);迪尔伯恩马车(一种小型四轮马车); site:n.地点;位置;场所;v.设置;为…选址; Exposition:n.博览会;阐述;展览会;
|
Narrator: Number three, use two to three basic colors. |
旁白:原则三,使用两到三种基本色。 |
TK: The basic rule for colors is to use two to three colors from the standard color set: red, white, blue, green, yellow and black. |
TK:用色的基本原则,就是使用两到三种 基本色系里的颜色: 红,白,蓝,绿,黄,黑。 |
RM: The design of the Chicago flag has complete buy-in with an entire cross-section of the city. |
RM:芝加哥市旗的设计 遍布城市各个角落。 |
buy-in:n.(证券或商品交易中的)空头购入; vt.(证券或商品市场上在交割日期前以空头)买进; vi.(证券或商品市场上在交割日期前以空头)买进; cross-section:n.横截面;横断面;
|
It is everywhere; every municipal building flies the flag. |
(它)到处都是; 每栋市政大楼都飘着这面旗。 |
municipal:adj.市政的,市的;地方自治的;
|
Whet Moser: Like, there's probably at least one store on every block near where I work that sells some sort of Chicago flag paraphernalia . |
Whet Moser:在靠近我工作的地方, 每个街区至少有一家商店在卖印有芝加哥市旗的日常用品。 |
Whet:vt.刺激;磨快;促进;n.磨;开胃物;刺激物; paraphernalia:n.随身用具;全部有关的事物;设备;
|
RM: That's Whet Moser from Chicago magazine. |
RM:这位是芝加哥杂志的Whet Moser。 |
WM: Today, just for example, I went to get a haircut, and when I sat down in the barber 's chair, there was a Chicago flag on the box that the barber kept all his tools in, and then in the mirror there was a Chicago flag on the wall behind me. |
WM:比如今天,我去理发, 当我在理发师的椅子坐下来之后, 看见他的工具箱上就有一面芝加哥市旗, 然后透过镜子看到,在我身后的墙上有一面芝加哥市旗。 |
barber:vt.为…理发;修整;n.理发师;vi.当理发师;
|
When I left, a guy passed me who had a Chicago flag badge on his backpack. |
我走的时候,一个在我面前走过的家伙背包上有一个芝加哥市旗的徽章。 |
badge:n.徽章;证章;标记;v.授给…徽章;
|
RM: It's adaptable and remixable. |
RM:市旗上的图案可以随意融合与混搭。 |
adaptable:adj.适合的;能适应的;可修改的;
|
The six-pointed stars in particular show up in all kinds of places. |
特别是六角星在各个场合出现。 |
in particular:尤其,特别;
|
WM: The coffee I bought the other day had a Chicago star on it. |
WM:我那天买的咖啡 就有一颗芝加哥星在上面。 |
the other day:不久前某一天;几天以前;
|
RM: It's a distinct symbol of Chicago pride. |
RM:这是芝加哥骄傲的独特象征。 |
distinct:adj.明显的;独特的;清楚的;有区别的;
|
TK: When a police officer or a firefighter dies in Chicago, often it's not the flag of the United States on his casket . |
TK:当一个警官或消防员在芝加哥殉职时, 通常在他的棺材上盖的不是美国国旗, |
police officer:n.警官;警察;警务人员; firefighter:n.消防队员; United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式) casket:n.棺材;骨灰盒;小箱;vt.把…装进小箱;入殓;
|
It can be the flag of the city of Chicago. |
有可能是芝加哥市旗。 |
That's how deeply the flag has gotten into the civic imagery of Chicago. |
这就体现这旗是多么深入民心。 |
civic:adj.市的;公民的,市民的; imagery:n.像;意象;比喻;形象化;
|
RM: And it isn't just that people love Chicago and therefore love the flag. |
RM:人们不是因爱芝加哥而爱芝加哥市旗。 |
I also think that people love Chicago more because the flag is so cool. |
我觉得人们是因为市旗太美 更加爱上了芝加哥。 |
TK: A positive feedback loop there between great symbolism and civic pride. |
TK:这是好的象征和市民荣誉感之间的正反馈循环。 |
positive:adj.积极的;[数]正的,[医][化学]阳性的;确定的;n.正数;[摄]正片; feedback:n.反馈;反馈意见;回授;[电子]反馈; loop:n.循环;回路;环路;圈;v.使成环;使绕成圈;成环形移动;
|
RM: Okay. So when I moved back to San Francisco in 2008, |
RM:在2008年当我搬回三藩市的时候, |
I researched its flag, because I had never seen it in the previous eight years I lived there. |
我搜索了它的市旗, 因为在我之前住的8年里 我从没见到过三藩市的市旗。 |
previous:adj.以前的;早先的;过早的;adv.在先;在…以前;
|
And I found it, I am sorry to say, sadly lacking. |
我找到了,很遗憾地说, 不太出色。 |
(Laughter) |
(笑声) |
I know. |
我知道。 |
It hurts me, too. |
我的心也很痛啊。 |
(Laughter) |
(笑声) |
TK: Well, let me start from the top. |
TK:那么,让我再从头来一遍。 |
Narrator: Number one, keep it simple. |
旁白:第一,化繁为简。 |
TK: Keeping it simple. |
TK:化繁为简。 |
Narrator: The flag should be so simple that a child can draw it from memory. |
旁白:旗子需要简单的连小孩子都能凭记忆画出来。 |
TK: It's a relatively complex flag. |
TK:这旗相对来说比较复杂。 |
relatively:adv.相当程度上;相当地;相对地; complex:adj.复杂的;合成的;n.复合体;综合设施;
|
RM: Okay, here we go. Okay. |
RM:好吧 |
The main component of the San Francisco flag is a phoenix representing the city rising from the ashes after the devastating fires of the 1850s. |
三藩市旗的主体是一只凤凰。 代表着这个城市在1850年代灾难性的大火后 在废墟中重建。 |
component:n.成分;部件;组成部分;adj.构成的; phoenix:n.凤凰;死而复生的人; representing:v.代表;维护…的利益;等于;相当于;(represent的现在分词) devastating:adj.毁灭性的; v.毁灭; (devastate的现在分词)
|
TK: A powerful symbol for San Francisco. |
TK:对旧金山来说很有象征性的标志。 |
RM: I still don't really dig the phoenix. |
RM:我还是不太喜欢那只凤凰。 |
Design-wise, it manages to both be too crude and have too many details at the same time , which if you were trying for that, you wouldn't be able to do it, and it just looks bad at a distance , but having deep meaning puts that element in the plus column . |
从设计的角度来说, 这形象既粗糙,又包含太多细节 如果你打算画这面旗的话, 你不能把它画出来, 而且从远处看它确实很糟糕, 但是这个形象有深层含义,这是加分项。 |
crude:adj.粗略的;简略的;大概的;粗糙的;n.原油;石油; at the same time:同时;另一方面;与此同时; at a distance:在远处;有相当距离; element:n.元素;要素;原理;成分;自然环境; column:n.栏目,纵队;
|
Behind the phoenix, the background is mostly white, and then it has a substantial gold border around it. |
在凤凰的后面,背景基本上是白色的, 并且有大的金色边框围绕着它。 |
substantial:adj.大量的;实质的;内容充实的;n.本质;重要材料;
|
TK: Which is a very attractive design element. |
TK:这种设计很惹人注目。 |
attractive:adj.吸引人的;有魅力的;引人注目的;
|
RM: I think it's okay. But -- (Laughter) -- here come the big no-nos of flag design. |
我觉得还行。不过 --(笑声) -- 以下就是旗帜设计的禁忌。 |
no-nos:n.禁忌;不可作之事(no-no的变形);
|
Narrator: Number four, no lettering or seals. |
旁白:原则四,禁止使用字母或印章。 |
Never use writing of any kind. |
绝不使用任何书写。 |
RM: Underneath the phoenix, there's a motto on a ribbon that translates to "Gold in peace, iron in war," |
RM:凤凰下方的丝带上有一段格言 译为:“和平繁荣城,战时钢铁都” |
Underneath:prep.在…的下面;在…的支配下;n.下面;底部;adj.下面的;底层的; motto:n.座右铭,格言;箴言; ribbon:n.丝带; v.用丝带装饰;
|
plus -- and this is the big problem -- it says San Francisco across the bottom. |
而且 -- 最大的问题是 -- 旗的最下方写着三藩市。 |
TK: If you need to write the name of what you're representing on your flag, your symbolism has failed. |
TK:如果你需要写下 旗帜某种形象所象征的东西的名字 你就毁了它的象征意义。 |
(Laughter) (Applause) |
(笑声)(掌声) |
RM: The United States flag doesn't say "USA" across the front. |
RM:美国国旗上面就没有写着“USA”。 |
In fact, country flags, they tend to behave . |
事实上,国旗通常遵循规则。 |
behave:v.表现;(机器等)运转;举止端正;(事物)起某种作用;
|
Like, hats off to South Africa and Turkey and Israel and Somalia and Japan and Gambia. |
比如,南非,土耳其,以色列 索马里,日本和冈比亚的国旗。向这些国旗设计致敬。 |
Israel:n.以色列(亚洲国家);犹太人,以色列人;
|
There's a bunch of really great country flags, but they obey good design principles because the stakes are high. |
有许多非常棒的国旗, 但是这些国旗遵循设计原则是因为他们的风险比较高。 |
a bunch of:一群;一束;一堆; obey:v.遵守;服从;顺从; stakes:n.桩; v.以…打赌,拿…冒险;
|
They're on the international stage. |
它们要站在国际舞台上。 |
But city, state and regional flags are another story. |
但是城市,州旗和区旗 就完全不同了。 |
regional:adj.地区的;局部的;整个地区的;
|
(Laughter) |
(笑声) |
There is a scourge of bad flags, and they must be stopped. |
有一堆坏旗子, 它们必须被叫停。 |
scourge:vt.鞭打;蹂躏;严斥;痛斥;n.鞭;灾祸;鞭子;苦难的根源;
|
(Laughter) (Applause) |
(笑声)(掌声) |
That is the truth and that is the dare. |
这就是真相与勇气。 |
The first step is to recognize that we have a problem. |
首先我们要认识到, 我们本身有一个问题。 |
recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;
|
A lot of people tend to think that good design is just a matter of taste, and quite honestly, sometimes it is, actually, but sometimes it isn't, all right? |
很多人趋向于认为,好的设计 只与品味有关, 老实的说,有的时候确实是这样, 但是有时却不是,好吧? |
Here's the full list of NAVA flag design principles. |
这里是一份完整的北美旗帜学会的设计原则。 |
Narrator: The five basic principles of flag design. |
旁白:旗帜设计的五个基本原则。 |
Number one. TK: Keep it simple. |
原则一,TK:化繁为简。 |
Narrator: Number two. TK: Use meaningful symbolism. |
旁白:原则二,TK:运用有深意的象征。 |
Narrator: Number three. TK: Use two to three basic colors. |
旁白:原则三,TK:使用两到三种基本色。 |
Narrator: Number four. TK: No lettering or seals. |
旁白:原则四,TK:无涂鸦和官方标志。 |
Narrator: Never use writing of any kind. |
旁白:绝不在旗上印字。 |
TK: Because you can't read that at a distance. |
TK:因为你在远处看不清它写的是什么。 |
Narrator: Number five. TK: And be distinctive . |
旁白:原则五。TK:要独特。 |
distinctive:adj.独特的;特别的;有特色的;
|
RM: All the best flags tend to stick to these principles. |
RM:所有的好旗子都遵循这些原则。 |
And like I said before, most country flags are okay. |
就像我之前说的,大部分国旗都不错。 |
But here's the thing: if you showed this list of principles to any designer of almost anything, they would say these principles -- simplicity , deep meaning, |
但问题是这样: 如果你把这些原则给任何一个设计师 他们会说 --简洁,有深意, |
simplicity:n.朴素;简易;天真;愚蠢;
|
having few colors or being thoughtful about colors, uniqueness , don't have writing you can't read -- all those principles apply to them, too. |
颜色较少,搭配得当, 独一无二,不要在上面写你看不到的字 -- 这些原则对他们也适用。 |
thoughtful:adj.深思的;体贴的;关切的; uniqueness:n.独特性;独一无二;单值性; apply:v.申请;涂,敷;应用;适用;请求;
|
But sadly, good design principles are rarely invoked in U.S. city flags. |
但遗憾的是,好的设计原则 很少应用在美国市旗里。 |
rarely:adv.很少地;难得;罕有地; invoked:v.叫唤(invoke的过去式,过去分词);
|
Our biggest problem seems to be that fourth one. |
第四条原则看来是我们最大的问题。 |
We just can't stop ourselves from putting our names on our flags, or little municipal seals with tiny writing on them. |
我们无法控制自己 不在旗子上写自己的名字, 或是加上印着小字的市政标志, |
Here's the thing about municipal seals: |
市政标志的作用是, |
They were designed to be on pieces of paper where you can read them, not on flags 100 feet away flapping in the breeze . |
印在纸上, 这样你能看到, 而不是印在100码外的旗子上,在空中飘着。 |
flapping:n.拍动;摇摆运动;adj.摇摆运动的;挥动的;v.拍打,轻拍(flap的现在分词); breeze:n.微风;和风;轻而易举的事;v.轻盈而自信地走;
|
So here's a bunch of flags again. |
那么这里又有一堆旗子, |
Vexillologists call these SOBs : seals on a bedsheet -- (Laughter) -- and if you can't tell what city they go to, yeah, that's exactly the problem, except for Anaheim , apparently . |
旗帜学者称它们为SOB—— 被单上的印章 -- (笑声)-- 如果你看不出这是哪座城市的旗帜, 没错,这就是问题所在, 当然,除了阿纳海姆。 |
SOBs:n.啜泣声(sob的复数);v.啜泣(sob的三单形式); bedsheet:n.床单; Anaheim:n.阿纳海姆(美国加利福尼亚州西南部城市); apparently:adv.显然地;似乎,表面上;
|
They fixed it. (Laughter) |
明显它们修改过。(笑声) |
These flags are everywhere in the U.S. |
这些旗子在美国遍地都是。 |
The European equivalent of the municipal seal is the city coat of arms , and this is where we can learn a lesson for how to do things right. |
在欧洲,市政印章叫做 城市纹章, 我们能够从这里学到纹章的正确用法。 |
equivalent:adj.等价的,相等的;同意义的;n.等价物,相等物; coat of arms:n.盾形纹章;盾徽;
|
So this is the city coat of arms of Amsterdam . |
这是阿姆斯特丹市的纹章。 |
Amsterdam:n.阿姆斯特丹(荷兰首都);阿姆斯特丹(美国纽约东部城市);
|
Now, if this were a United States city, the flag would probably look like this. |
如果这是一个美国城市, 它的市旗大概会是这样。 |
You know, yeah. (Laughter) |
你懂的。(笑声) |
But instead, the flag of Amsterdam looks like this. |
但是,阿姆斯特丹的市旗 却是这样的。 |
Rather than plopping the whole coat of arms on a solid background and writing "Amsterdam" below it, they just take the key elements of the escutcheon, the shield , and they turn it into the most badass city flag in the world. |
与其把纹章一股脑的印在市旗上面 并在下面写着“阿姆斯特丹”, 它们仅取铭牌上的重要的元素,盾牌, 把它变成世界上最牛逼的市旗。 |
plopping:n.扑通声; vt.把…沉重地放下; vi.扑通落下; v.扑通一声地; elements:n.要素;基本部分;少量;一群;(element的复数) shield:n.盾;防护物;保护者;v.遮蔽;包庇;避开;保卫; badass:n.坏蛋;adj.到处惹是生非的;
|
(Laughter) (Applause) |
(笑声)(掌声) |
And because it's so badass, those flags and crosses are found throughout Amsterdam, just like Chicago, they're used. |
因为如此牛逼, 那些旗子和十字交叉在阿姆斯特丹随处可见, 就像在芝加哥一样。 |
throughout:adv.自始至终,到处;全部;prep.贯穿,遍及;
|
Even though seal-on-a-bedsheet flags are particularly painful and offensive to me, nothing can quite prepare you for one of the biggest train wrecks in vexillological history. |
尽管对我来说,“被单上的印章”这种称呼 使我很痛苦,感到被冒犯, 但也没有什么能够 与这旗帜史上最大的怪胎产物相比较。 |
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地; painful:adj.痛苦的;疼痛的;令人不快的; offensive:n.进攻;攻势;攻击;侵犯;adj.冒犯的;得罪人的;无礼的; wrecks:n.严重损毁人或物; v.破坏; (wreck的第三人称单数和复数)
|
Are you ready? |
你们准备好了吗? |
It's the flag of Milwaukee , Wisconsin . |
这是威斯康辛州密尔沃基市的旗子。 |
Milwaukee:n.(美国)密尔沃基; Wisconsin:n.威斯康星州(美国州名);
|
(Laughter) |
(笑) |
I mean, it's distinctive, |
好吧,它的确独一无二, |
I'll give them that. |
我承认。 |
Steve Kodis: It was adopted in 1955. |
Steve Kodis:它在1955年被采用。 |
adopted:adj.被收养的;被采用的;v.采用;接受;(adopt的过去式和过去分词);
|
RM: The city ran a contest and gathered a bunch of submissions with all kinds of designs. |
RM:密市举行了一个比赛 并收集了一堆 各式各样的作品。 |
submissions:n.投降;归顺;提交;看法,意见;(submission的复数)
|
SK: And an alderman by the name of Fred Steffan cobbled together parts of the submissions to make what is now the Milwaukee flag. |
SK:而一个叫Fred Steffan的议员 把其他作品中的一部分拼凑起来 设计了现在这面密尔沃基市旗。 |
alderman:n.市议员;总督;市府参事;高级市政官; by the name of:名叫;以…的名义; cobbled:adj.铺有鹅卵石的;v.铺鹅卵石(cobbled的过去式和过去分词);
|
RM: It's a kitchen sink flag. |
RM:只是一面乱七八糟的旗子。 |
There's a gigantic gear representing industry, there's a ship recognizing the port, a giant stalk of wheat paying homage to the brewing industry. |
那有一个巨型的齿轮代表工业, 轮船意为港口, 一支巨茎小麦 向酿造业致敬。 |
gigantic:adj.巨大的,庞大的; gear:n.齿轮; v.适合; recognizing:v.认识;认出;承认;接受,赞成(recognize的现在分词) giant:n.巨人;伟人;巨兽;adj.巨大的;特大的 stalk:n.(植物的)茎,秆;梗,柄;追踪;高视阔步;v.追踪,潜近; homage:n.敬意;尊敬;效忠; brewing:n.酿造(啤酒); v.酿制(啤酒); (brew的现在分词)
|
It's a hot mess , and Steve Kodis, a graphic designer from Milwaukee, wants to change it. |
这旗一团糟, Steve Kodis,来自密尔沃基的平面设计师希望修改这面旗子。 |
mess:n.混乱;餐厅;杂乱;肮脏;v.使不整洁;弄脏;弄乱;随地便溺; graphic:adj.形象的;图表的;绘画似的;
|
SK: It's really awful. |
SK:这旗糟糕透了。 |
It's a misstep on the city's behalf , to say the least. |
这旗是这座城市的一个失误, 甚至比失误还严重。 |
misstep:n.失足;过失;踏错;失策;vi.失足;走上歧途; behalf:n.代表;利益;
|
RM: But what puts the Milwaukee flag over the top , almost to the point of self-parody , is on it is a picture of the Civil War battle flag of the Milwaukee regiment . |
RM:然而一件事让密尔沃基市旗显得更加荒谬, 甚至到了自嘲的地步, 那就是旗上有一面内战时密尔沃基兵团的战旗。 |
over the top:adj.过多的;言过其实的;夸大其词的; self-parody:n.自我嘲弄; Civil:adj.公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的; regiment:v.把…编成团;严格地管制;n.团;大量;
|
SK: So that's the final element in it that just makes it that much more ridiculous , that there is a flag design within the Milwaukee flag. |
SK:这就是让这面旗显得 更加荒谬的最后一个元素, 在密尔沃基市旗的里面又有一面旗。 |
ridiculous:adj.可笑的;荒谬的;
|
RM: On the flag. Yeah. Yeah. (Laughter) |
RM:在旗的上面。是的。是的。(笑声) |
Yeah. |
是的。 |
(Music) |
(音乐) |
Now, Milwaukee is a fantastic city. |
密尔沃基是个很棒的城市。 |
fantastic:奇异的,空想的
|
I've been there. I love it. |
我去过,我很喜欢。 |
The most depressing part of this flag, though, is that there have been two major redesign contests. |
关于市旗最让人伤心的是, 那里曾有过两次大型市旗重新设计比赛。 |
depressing:adj.令人抑郁的; v.使沮丧; (depress的现在分词) redesign:vt.重新设计;n.重新设计;新设计;
|
The last one was held in 2001. |
最近一次在2001年举行。 |
One hundred and five entries were received. |
共收到105份作品。 |
TK: But in the end, the members of the Milwaukee Arts Board decided that none of the new entries were worthy of flying over the city. |
TK:但最终,密市的艺术委员会决定 没有任何一件新作品入选。 |
worthy:adj.值得的; n.杰出人物;
|
RM: They couldn't agree to change that thing! (Laughter) |
RM:他们竟然不能统一认识到旗该换了!(笑声) |
That's discouraging enough to make you think that good design and democracy just simply do not go together. |
这件事使人沮丧地意识到 好的设计和民主政治 是无法相容的。 |
discouraging:adj.使人沮丧的;阻止的;v.使灰心;阻止;劝阻;(discourage的现在分词) democracy:n.民主,民主主义;民主政治;
|
But Steve Kotas is going to try one more time to redesign the Milwaukee flag. |
但是 Steve Kotas 将要再一次 尝试重新设计密尔沃基市旗。 |
SK: I believe Milwaukee is a great city. |
SK:我认为密尔沃基是个伟大的城市。 |
Every great city deserves a great flag. |
每一座伟大的城市都应有一面好的市旗。 |
deserves:v.值得;应得;应受;(deserve的第三人称单数)
|
RM: Steve isn't ready to reveal his design yet. |
RM:Steve 还没准备好将市旗公之于众。 |
reveal:v.显示;透露;揭露;泄露;n.揭露;暴露;门侧,窗侧;
|
One of the things about proposing one of these things is you have to get people on board, and then you reveal your design. |
重设市旗的过程之一就是 你需要让人们参与到其中,拉拢他们的心 然后你揭开你的设计。 |
proposing:v.提议;建议;打算;计划;求婚;(propose的现在分词)
|
But here's the trick: |
但是这有个窍门: |
If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. |
如果你想设计一面好旗, 一面像芝加哥或华盛顿那样赞的旗子, 先在纸上画一个1英寸乘1.5英寸的长方形。 |
kickass:[美国俚语]粗暴的,强大的;精力,活力; rectangle:n.矩形;长方形;
|
Your design has to fit within that tiny rectangle. |
你的设计必须在那个小方形里边。 |
Here's why. |
来说说这是为什么。 |
TK: A three-by-five-foot flag on a pole 100 feet away looks about the same size as a one-by-one-and-a-half-inch rectangle seen about 15 inches from your eye. |
TK:一面3英尺乘5英尺旗 在一支100英尺以外的旗杆上 看上去与一个 距离你视线15英寸远的 1英尺乘1.5英尺的长方形差不多。 |
pole:n.磁极;电极;柱子;杆子;v.用篙撑船;摆船;
|
You'd be surprised by how compelling and simple the design can be when you hold yourself to that limitation . |
当你把自己局限在这个大小 你会惊讶地发现,这个设计可以做得多么简洁而使人信服。 |
compelling:adj.引人入胜的; v.强迫; (compel的现在分词) limitation:n.限制;局限;限度;控制;
|
RM: Meanwhile , back in San Francisco. |
RM:在此同时,回到三藩市。 |
Meanwhile:adv.同时,其间;n.其间,其时;
|
Is there anything we can do? |
我们能做些什么? |
TK: I like to say that in every bad flag there's a good flag trying to get out. (Laughter) |
TK:我想说在每一面坏旗中 都有一面好旗想从中突围。(笑声) |
The way to make San Francisco's flag a good flag is to take the motto off because you can't read that at a distance. |
把三藩市市旗变成一面好旗的方法 就是把那句格言去掉 因为你在远处看不到。 |
Take the name off, and the border might even be made thicker, so it's more a part of the flag. |
把名字去掉, 把边弄厚一点, 让它更能成为旗的一部分。 |
And I would simply take the phoenix and make it a great big element in the middle of the flag. |
我会只采用凤凰元素 把它变成最大的部分 放在旗帜中间。 |
RM: But the current phoenix, that's got to go. |
RM:但是现在的这个凤凰形象,必须得去掉。 |
TK: I would simplify or stylize the phoenix. |
TK:我会简化或风格化那只凤凰。 |
simplify:vt.简化;使单纯;使简易;
|
Depict a big, wide-winged bird coming out of flames. |
勾勒一只大型,广翅的鸟 浴火而出。 |
Depict:vt.描述;描画;
|
Emphasize those flames. |
突出那些火焰。 |
Emphasize:v.强调;重视;着重;使突出;
|
RM: So this San Francisco flag was designed by Frank Chimero based on Ted Kaye's suggestions. |
RM:这面三藩市市旗是由 Frank Chimero 基于 Ted Kaye 的建议设计的。 |
Frank:adj.坦白的,直率的;老实的;n.免费邮寄特权;v.免费邮寄;
|
I don't know what he would do if we was completely unfettered and didn't follow those guidelines . |
如果完全不受约束的话,我不知道他会怎么修改 并且摒弃那些设计准则。 |
unfettered:adj.无拘无束的; v.使自由(unfetter的过去分词); guidelines:n.指导方针;参考;
|
Fans of my radio show and podcast , they've heard me complain about bad flags. |
我的电台节目和播客粉丝, 他们听到我对糟糕旗帜的抱怨。 |
podcast:n.播客; complain:v.投诉;发牢骚;诉说;
|
They've sent me other suggested designs. |
他们给我寄来了其他的设计。 |
This one's by Neil Mussett. |
这一个来自 Neil Mussett。 |
Both are so much better. |
都比原作好多了。 |
And I think if they were adopted, |
我认为如果新旗被采用的话, |
I would see them around the city. |
一定会被整座城市喜爱。 |
In my crusade to make flags of the world more beautiful, many listeners have taken it upon themselves to redesign their flags and look into the feasibility of getting them officially adopted. |
在这场美化市旗的战斗中, 很多听众都亲自上阵 重新设计他们的旗帜 并且寻找被官方采用的可行性。 |
crusade:n.运动;(中世纪的)十字军东征;v.长期坚定不移地奋斗; listeners:n.听众;监听器(listener的复数); feasibility:n.可行性;可能性;
|
If you see your city flag and like it, fly it, even if it violates a design rule or two. |
如果你看到你们城市的市旗,并且喜欢, 那就挂起来, 即使它违反了一两个设计原则。 |
violates:违反;亵渎;侵犯;
|
I don't care. |
我无所谓。 |
But if you don't see your city flag, maybe it doesn't exist, but maybe it does, and it just sucks , and I dare you to join the effort to try to change that. |
但如果你没有看到你的市旗, 或许它并不存在,也或许它存在, 只不过太烂了, 那么我希望你加入改变旗帜的行列。 |
sucks:v.吮吸;吸;咂;啜;抽吸;抽取;(suck的第三人称单数)
|
As we move more and more into cities, the city flag will become not just a symbol of that city as a place, but also it could become a symbol of how that city considers design itself, especially today, as the populace is becoming more design-aware. |
当我们越来越多的人搬进城市, 市旗将不仅成为 一个城市的地方象征, 同时也能成为 这个城市对“设计”本身态度的象征, 特别是今天,潮流越来越看重设计。 |
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; populace:n.大众;平民;人口;
|
And I think design awareness is at an all-time high. |
我认为设计意识到达了有史以来的顶峰。 |
awareness:n.意识,认识;明白,知道; all-time:adj.空前的;全部时间的;历来的;
|
A well-designed flag could be seen as an indicator of how a city considers all of its design systems: its public transit , its parks, its signage . |
从一面设计优良的旗帜可以看出 一个城市整体上如何看待它设计体系: 它的公共交通, 公园,指示牌。 |
indicator:n.指示器;[试剂]指示剂;[计]指示符;压力计; transit:n.运输;经过;v.运送;经过; signage:n.引导标示;
|
It might seem frivolous , but it's not. |
这看上去可能不值一提,但并非如此。 |
frivolous:adj.无聊的;轻佻的;琐碎的;
|
TK: Often when city leaders say, "We have more important things to do than worry about a city flag," |
TK:通常当市政领导说, “我们有比市旗更重要的事情要操心,” |
my response is, "If you had a great city flag, you would have a banner for people to rally under to face those more important things." |
我的回答是, “如果你有一面好市旗, 你就可以在这面旗帜下团结人民 一起去面对更重大的事情。” |
response:n.响应;反应;回答; banner:n.横幅;adj.为首的;(美)突出地支持(某一政党)的;
|
RM: I've seen firsthand what a good city flag can do in the case of Chicago. |
RM:在芝加哥, 我亲眼看到了一面好市旗的意义。 |
firsthand:adj.直接的;直接采购的;直接得来的;adv.直接地;
|
The marriage of good design and civic pride is something that we need in all places. |
好的设计与市民自豪感的结合 是每个地方都需要的。 |
The best part about municipal flags is that we own them. |
关于市政旗最好的一件事情 就是我们拥有它们, |
They are an open-source , publicly owned design language of the community . |
它们是公开资源, 是在社会中人们共同所有的设计语言。 |
open-source:adj.(计算机)开放源代码; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
|
When they are done well, they are remixable, adaptable, and they are powerful. |
市旗如果设计得好, 它们就能够随意混搭和融合, 它们的力量是无穷的。 |
We could control the branding and graphical imagery of our cities with a good flag, but instead, by having bad flags we don't use, we cede that territory to sports teams and chambers of commerce and tourism boards. |
我们能用一面好的市旗 控制城市的广告推广和地理图像, 然而,拥有一面没用的坏市旗, 我们就把本属于市旗的位置,让给了运动队 商会和旅游广告。 |
branding:n.品牌化,品牌术;v.在…上加商标;使显得独一无二(brand的现在分词); graphical:adj.图解的;绘画的;生动的; cede:v.割让;让给;转让; territory:n.领土,领域;范围;地域;版图; chambers:n.内庭(chamber的复数); commerce:n.商业;(尤指国际间的)贸易;商务;
|
Sports teams can leave and break our hearts. |
球队会离开,会让我们心碎。 |
And besides , some of us don't really care about sports. |
此外,我们中的有些人根本不关心体育。 |
besides:adv.此外;而且;prep.除…之外;
|
And tourism campaigns can just be cheesy . |
旅游广告只是太俗套罢了。 |
cheesy:adj.干酪质的;下等的;漂亮的;
|
But a great city flag is something that represents a city to its people and its people to the world at large. |
但是一面很赞的市旗 是一座城市展现给市民的、 甚至市民展现给世界的一张名片。 |
represents:v.代表;维护…的利益;相当于;(represent的第三人称单数)
|
And when that flag is a beautiful thing, that connection is a beautiful thing. |
如果这面市旗是美的, 这张名片就是美的。 |
So maybe all the city flags can be as inspiring as Hong Kong or Portland or Trondheim, and we can do away with all the bad flags like San Francisco, Milwaukee, |
所以或许所有的市旗都能像香港旗、 波特兰或是特隆赫姆旗那么让人振奋 我们可以换掉所有的糟糕旗帜 比如三藩市的,密尔沃基的, |
inspiring:adj.鼓舞人心的;灌输的;v.鼓舞;激发;使感悟;(inspire的现在分词) do away with:v.废除,去掉;弄死;
|
Cedar Rapids, and finally , when we're all done, we can do something about Pocatello, Idaho, considered by the North American Vexillological Association as the worst city flag in North America . |
锡达拉皮兹的, 最后,当我们都完成以后, 我们还得帮帮爱达荷州的波卡特洛, 它的旗帜被北美旗帜协会认为 是北美最差的。 |
Cedar:n.雪松;香柏;西洋杉木; finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; North America:n.北美洲;
|
(Laughter) (Applause) |
(笑声)(掌声) |
Yeah. |
没错。 |
That thing has a trademark symbol on it, people. (Laughter) |
同志们,那玩意上还有个注册商标。(笑声) |
trademark:n.商标;标志;v.给…标上商标;认出某人的典型特征;
|
That hurts me just to look at. |
看着它我就心痛。 |
Thank you so much for listening. |
非常感谢你们的收听。 |
(Applause) |
(掌声) |
["Music by: Melodium (@melodiumbox) and Keegan DeWitt (@keegandewitt)"] |
|