|
|
RogerHanlon_2019-_章鱼和头足类动物奇妙的脑和变形皮肤_-
|
This is a strange and wonderful brain, one that gives rise to an idea of a kind of alternative intelligence on this planet. |
这是个奇怪而美妙的脑, 这个脑会引发一种对这星球上有另类智慧的想法。 |
alternative:adj.供选择的;选择性的;交替的;n.二中择一;供替代的选择;
|
This is a brain that is formed in a very strange body, one that has the equivalent of small satellite brains distributed throughout that body. |
这个脑在一具非常奇怪的身体里, 具有相当于遍布周身的小型卫星脑。 |
equivalent:adj.等价的,相等的;同意义的;n.等价物,相等物; distributed:adj.分布的;分散的;v.分发;分配;使分布(distribute的过去分词和过去式) throughout:adv.自始至终,到处;全部;prep.贯穿,遍及;
|
How different is it from the human brain? |
这与人类的脑有多不同呢? |
Very different, so it seems, so much so that my colleagues and I are struggling to understand how that brain works. |
看起来非常不同, 以至于我和同事正努力 去了解这大脑的运作方式。 |
colleagues:n.同事;同行(colleague的复数);
|
But what I can tell you for certain is that this brain is capable of some amazing things. |
但我能肯定 这脑能做出些惊人之举。 |
for certain:肯定地;确凿地; capable:adj.能干的,能胜任的;有才华的;
|
So, who does this brain belong to? |
那么,这是谁的脑呢? |
Well, join me for a little bit of diving into the ocean, where life began, and let's have a look. |
好,来和我一起潜入海洋, 生命开始之地, 让我们来看看。 |
diving:n.潜水;跳水;跳水运动;v.下潜;跳水;潜水;(dive的现在分词)
|
You may have seen some of this before, but we're behind a coral reef , and there's this rock out there, a lot of sand, fishes swimming around ... |
你之前可能已经看过一些, 但我们在珊瑚礁后面, 很多沙子,鱼儿游来游去...... |
coral:n.珊瑚;珊瑚虫;adj.珊瑚的;珊瑚色的; reef:礁,礁脉
|
And all of a sudden this octopus appears, and now it flashes white, inks in my face and jets away. |
突然间,这只章鱼出现了, 现在牠一闪而过, 把墨水噴在我的脸上,窜走了。 |
all of a sudden:突然地,出乎意料地; octopus:n.章鱼; flashes:n.闪光灯;光芒;披峰;v.闪光;反射;(flash的第三人称单数和复数)
|
In slow motion reverse , you see the ring develop around the eye, and then the pattern develops in the skin. |
在慢动作反转中, 你会看到环在眼睛周围形成, 接着图案在皮肤上形成。 |
slow motion:adj.缓慢的;慢动作的;高速度摄影的; reverse:n.反面; v.颠倒; adj.相反的;
|
And now watch the 3-D texture of the skin change to really create this beautiful, 3-D camouflage . |
现在看皮肤的 3D 纹理变化, 真正创造出这种美丽的 3D 迷彩。 |
texture:n.质地;纹理;结构;本质,实质; camouflage:n.伪装,掩饰;vt.伪装,掩饰;vi.伪装起来;
|
So there are 25 million color organs called " chromatophores " in the skin, and all those bumps out there, which we call " papillae ," |
皮肤有 2500 万个 这些突起通通被称为「乳突」, |
organs:n.[生物]器官;机构;风琴(organ的复数); chromatophores:n.[组织]色素细胞(chromatophore的复数); bumps:碰撞(bump的第三人称单数);碰撞(bump的复数); papillae:n.papilla的复数形式,乳头状突起;
|
and they're all neurally controlled and can change instantaneously . |
全都由神经控制,可以瞬间改变。 |
neurally:用法,发音,音标,搭配,同义词,反义词和例句等在线英语服务。; instantaneously:adv.即刻;突如其来地;
|
I would argue that dynamic camouflage is a form of "intelligence." |
我认为动态伪装是一种「智慧」。 |
dynamic:n.动力; adj.充满活力的;
|
The level of complexity of the skin with fast precision change is really quite astonishing . |
快速和精确变化的皮肤 的确复杂得令人惊讶。 |
complexity:n.复杂性;难以理解的局势 precision:n.精度,[数]精密度;精确;adj.精密的,精确的; astonishing:adj.令人十分惊讶的;v.使十分惊讶;使吃惊;(astonish的现在分词)
|
So what can you do with this skin? |
那么,这种皮肤能怎么用? |
Well, let's think a little bit about other things besides camouflage that they can do with their skin. |
好吧,让我们想想除了伪装以外 牠们的皮肤能怎么用。 |
besides:adv.此外;而且;prep.除…之外;
|
Here you see the mimic octopus and a pattern. |
在这里看得到模仿的章鱼和图案, |
mimic:vt.模仿,摹拟;n.效颦者,模仿者;仿制品;小丑;adj.模仿的,模拟的;假装的;
|
All of a sudden, it changes dramatically -- that's signaling , not camouflage. |
突然间发生巨大的变化—— 那是信号,不是伪装—— |
dramatically:adv.戏剧地;引人注目地;adv.显著地,剧烈地; signaling:n.发信号;打信号;
|
And then it goes back to the normal pattern. |
然后它又回到正常模式。 |
Then you see the broadclub cuttlefish showing this passing cloud display as it approaches a crab prey . |
接着你看到白斑乌贼 在接近螃蟹猎物时 显示浮云飘过的样子。 |
cuttlefish:n.[无脊椎]乌贼;墨鱼; display:n.显示;炫耀;vt.显示;表现;陈列;vi.[动]作炫耀行为;adj.展览的;陈列用的; approaches:v.靠近,接近; n.方式,方法,态度; crab:n.蟹;螃蟹;蟹肉;阴虱病;v.捕蟹;用爪抓;使侧航;使斜行; prey:n.猎物;受害者;受骗者;v.折磨;掠夺;捕食(on,upon);损害(on,upon);
|
And finally , you see the flamboyant cuttlefish in camouflage and it can shift instantly to this bright warning display. |
最后,你看到伪装的乌贼, 它能立即转成这明亮的警示。 |
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; flamboyant:adj.艳丽的;火焰似的;炫耀的;n.凤凰木; shift:n.移动;变化;手段;轮班;v.移动;转变;转换;
|
What we have here is a sliding scale of expression , a continuum , if you will, between conspicuousness and camouflage. |
这里有连续的表达级别, 从显眼到伪装,连续着。 |
sliding scale:n.浮动费率制(根据情况上下浮动费率的交纳制度); expression:n.表现,表示,表达; continuum:n.[数]连续统;[经]连续统一体;闭联集; conspicuousness:n.显而易见;惹人注目;突出;
|
And this requires a lot of control. |
这需要很多控制。 |
Well, guess what? |
猜猜怎么着? |
Brains are really good for control. |
脑真的很适合控制。 |
The brain of the octopus shown here has 35 lobes to the brain, 80 million tiny cells. |
这里显示的章鱼大脑有 35 个脑裂片, 8000 万个小细胞。 |
lobes:n.耳垂;脑叶(lobe的复数形式);
|
And even though that's interesting, what's really odd is that the skin of this animal has many more neurons, as illustrated here, especially in the yellow. |
即使那很有意思, 真正奇怪的是 这种动物的皮肤有更多的神经元, |
odd:adj.古怪的;奇数的;n.奇数; illustrated:v.加插图于;给(书等)做图表;说明,解释;(illustrate的过去分词和过去式) especially:adv.尤其;特别;格外;十分;
|
There are 300 million neurons in the skin and only 80 million in the brain itself -- four times as many. |
皮肤中有 3 亿个神经元, 而大脑本身只有 8000 万个, (皮肤拥有的是脑的)4 倍。 |
Now, if you look at that, there's actually one of those little satellite brains and the equivalent of the spinal cord for each of the eight arms. |
如果你看, 实际上有个小的卫星脑, 和相当于脊髓的八条手臂。 |
spinal cord:n.脊髓;
|
This is a very unusual way to construct a nervous system in a body. |
这种构建体内神经系统的方式 非比寻常。 |
construct:v.建造;创建;建筑;修建;n.概念;构筑物;结构体;建造物; nervous system:n.神经系统;
|
Well, what is that brain good for? |
那这样的脑有什么好处呢? |
That brain has to outwit other big, smart brains that are trying to eat it, and that includes porpoises and seals and barracudas and sharks and even us humans. |
那脑必须智胜其他 试图吃掉牠的聪明脑, 包括海豚和海豹, 梭鱼和鲨鱼, 甚至包括我们人类。 |
outwit:vt.瞒骗;以智取胜; porpoises:海豚;鼠海豚; barracudas:n.梭鱼类;
|
So decision-making is one of the things that this brain has to do, and it does a very good job of it. |
因此,脑必须做决策, 且要做得很好。 |
decision-making:n.决策;
|
Shown here, you see this octopus perambulating along, and then it suddenly stops and creates that perfect camouflage. |
这里显示这只巡视的章鱼, 牠突然停步,造出完美的伪装。 |
And it's really marvelous , because when these animals forage in the wild, they have to make over a hundred camouflaging decisions in a two-hour forage, and they do that twice a day. |
这真是太棒了, 因为当这些动物在野外觅食时, 牠们必须在两小时的觅食过程中 做出一百多个伪装决策, 每天两回。 |
marvelous:adj.了不起的;非凡的;令人惊异的;不平常的; forage:n.饲料;草料;搜索;vi.搜寻粮草;搜寻; make over:转让;移交;修改; camouflaging:n.伪装,掩饰;vt.伪装,掩饰;vi.伪装起来;
|
So, decision-making. |
决策。 |
They're also figuring out where to go and how to get back home. |
牠们还得弄清楚 要去哪里和如何回家。 |
So it's a decision-making thing. |
这是决策之事。 |
We can test this camouflage, like that cuttlefish you see behind me, where we pull the rug out from under it and give it a checkerboard , and it even uses that strange visual information and does its best to match the pattern with a little ad-libbing . |
我们可以测试这种伪装, 就像在我身后看到的乌贼, 我们从牠身下抽走地毯, 让牠在棋盘上, 牠甚至用那些奇怪的视觉讯息, 当场尽力匹配棋盘的模样。 |
rug:n.小地毯;垫子;(盖腿的)厚毯子;v.用厚毯包; checkerboard:n.棋盘;西洋跳棋棋盘;vt.在…上面纵横交错地排列; visual:adj.视觉的,视力的;栩栩如生的; ad-libbing:vt.即兴演唱;即兴讲演;adj.即兴的;vi.即兴演出;n.即兴的演唱;
|
So other cognitive skills are important, too. |
其他的认知技能也很重要。 |
cognitive:adj.认知的,认识的;
|
The squids have a different kind of smarts, if you will. |
鱿鱼有不同的智慧。 |
squids:n.鱿鱼(squid的复数);
|
They have an extremely complex, interesting sex life. |
牠们有非常复杂,有趣的性生活。 |
extremely:adv.非常,极其;极端地;
|
They have fighting and flirting and courting and mate-guarding and deception . |
牠们会战斗、调情、 求爱、护卫伴侣, 和欺骗。 |
flirting:v.调情,打情骂俏;(flirt的现在分词) deception:n.欺骗;蒙骗;诡计;骗术;骗局;
|
Sound familiar ? |
听起来有点熟悉吧? |
familiar:adj.熟悉的;常见的;亲近的;n.常客;密友;
|
(Laughter) |
(笑声) |
And it's really quite amazing that these animals have this kind of intuitive ability to do these behaviors. |
非常神奇的是 做这些行为。 |
intuitive:adj.直觉的;凭直觉获知的;
|
Here you see a male and a female . |
在这里你看到一雄一雌。 |
female:adj.女性的;雌性的;柔弱的,柔和的;n.女人;[动]雌性动物;
|
The male, on the left, has been fighting off other males to pair with the female, and now he's showing a dual pattern. |
左边的雄性一直在对抗其他雄性 以与雌性配对, 现在牠呈现出双重模式: |
dual:adj.双的;双重的;n.双数;双数词;
|
He shows courtship and love on her side, fighting on the other. |
牠在雌鱿鱼这边求爱和展现爱意, 在另一边战斗。 |
courtship:n.求爱;求婚;求爱期;
|
Watch him when she shifts places -- |
看牠在雌性换边的时候—— |
shifts:n.转移; v.转移; (shift的第三人称单数)
|
(Laughter) |
(笑声) |
and you see that he has fluidly changed the love-courtship pattern to the side of the female. |
你会看到牠已经流畅地 转变成求爱模式来面对雌鱿鱼。 |
fluidly:流动地;不定地;液体地;流畅地;
|
So this kind of dual signaling simultaneously with a changing behavioral context is really extraordinary . |
因此,这种并行的双重信号 伴随着不断变化的行为背景, 真的非比寻常。 |
simultaneously:adv.同时地; behavioral:adj.行为的; context:n.环境;上下文;来龙去脉; extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的;
|
It takes a lot of brain power. |
需要大量的脑力。 |
Now, another way to look at this is that, hmm, maybe we have 50 million years of evidence for the two-faced male. |
另一种看待这种情况的方式是, 也许我们有了五千万年的 男性双面人的证据。 |
evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明; two-faced:adj.[纺]双面的;虚伪的;
|
(Laughter) |
(笑声) |
All right, let's move on. |
好,让我们继续吧。 |
(Laughter) |
(笑声) |
An octopus on a coral reef has a tough job in front it to go to so many places, remember and find its den. |
珊瑚礁上的一只章鱼 面对一项艰难的工作, 得要记住牠去过的很多地方, 还要找到牠的巢穴。 |
And they do this extremely well. |
牠们做得非常好。 |
They have short- and long-term memory, they learn things in three to five trials -- it's a good brain. |
牠们有短期和长期记忆, 牠们试个三到五次就能学会—— 脑很好。 |
long-term:adj.长期的;从长远来看;
|
And the spatial memory is unusually good. |
空间记忆也极好。 |
spatial:adj.空间的;存在于空间的;受空间条件限制的; unusually:adv.非常;异乎寻常地;显著地;
|
They will even end their forage and make a beeline all the way back to their den. |
牠们在觅食结束后 甚至会直奔巢穴。 |
beeline:n.直线;
|
The divers watching them are completely lost, but they can get back, so it's really quite refined memory capability . |
看着牠们的潜水员完全迷路了, 但牠们回得来, 所以牠们有非常细致的记忆能力。 |
divers:adj.不同种类的,各式各样的; refined:adj.精制的; v.精炼; capability:n.才能,能力;性能,容量;
|
Now, in terms of cognitive skills, look at this sleeping behavior in the cuttlefish. |
在认知技能方面, 看看乌贼的这种睡眠行为。 |
Especially on the right, you see the eye twitching . |
特别是在右边, 你会看到牠眼睛抽搐。 |
twitching:n.颤搐;v.使抽搐;猛拉;夺走(twitch的ing形式);
|
This is rapid eye movement kind of dreaming that we only thought mammals and birds did. |
这是做梦般的快速眼球运动, 以前我们以为哺乳动物和鸟类才有。 |
mammals:n.哺乳动物;(mammal的复数)
|
And you see the false color we put in there to see the skin patterning flashing , and this is what's happening a lot. |
看我们放在那里的假色, 看到皮肤图案闪烁, 这常常发生。 |
flashing:n.防雨板,盖片; v.闪光; (flash的现在分词)
|
But it's not normal awake behaviors; it's all different. |
但这不是一般清醒时的行为, 完全不是。 |
Well, dreaming is when you have memory consolidation , and so this is probably what's happening in the cuttlefish. |
人类在巩固记忆时做梦, 乌贼可能就是这样。 |
consolidation:n.巩固;合并;团结;
|
Now, another form of memory that's really unusual is episodic-like memory. |
另一种非比寻常的记忆形式 是情节之类的记忆。 |
This is something that humans need four years of brain development to do to remember what happened during a particular event, where it happened and when it happened. |
人类需要四年的大脑发育 才记得住特定事件、 发生的时间和地点。 |
The "when" part is particularly difficult, and these children can do that. |
特别难以记住「何时」这部分, 这些孩子能记住。 |
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地;
|
But guess what? |
但猜猜怎么了? |
We find recently that the wily cuttlefish also has this ability, and in experiments last summer, when you present a cuttlefish with different foods at different times , they have to match that with where it was exactly and when was the last time they saw it. |
我们最近发现狡猾的乌贼 也具有这种能力。 在去年夏天的实验中, 如果在不同的时间喂不同食物给乌贼, 牠们必须确切地匹配位置 以及上一次看到那种食物的时间。 |
recently:adv.最近;新近; wily:adj.狡猾的;诡计多端的; at different times:在不同的时间;在不同的时代;
|
Then they have to guide their foraging to the rate of replenishment of each food type in a different place. |
然后,牠们的觅食必须配合地点 和每种食物类型的补充速度。 |
foraging:n.觅食(forage的ing形式);觅食力; replenishment:n.补充,补给;
|
Sound complicated ? |
听起来复杂吗? |
complicated:adj.复杂的;难懂的;v.使复杂化;(complicate的过去分词和过去式)
|
It's so complicated, I hardly understood the experiment. |
这太复杂了,我几乎 无法理解这个实验。 |
So this is really high-level cognitive processing . |
所以这真的是高级的认知处理。 |
high-level:adj.高级的;高阶层的;在高空的; processing:v.加工;处理;审核;数据处理;v.列队行进;缓缓前进;(process的现在分词)
|
Now, speaking of brains and evolution at the moment, you look on the right, there's the pathway of vertebrate brain evolution, and we all have good brains. |
现在谈到大脑和进化, 右边有脊椎动物大脑进化的途径, 我们都有良好的大脑。 |
evolution:n.演变;进化;发展;渐进; pathway:n.路,道;途径,路径; vertebrate:adj.脊椎动物的;有脊椎的;n.脊椎动物;
|
I think everyone will acknowledge that. |
我想每个人都认可这一点。 |
But if you look on the left side, some of the evolutionary pathway outlined here to the octopus, they have both converged , if you will, to complex behaviors and some form of intelligence. |
左侧描述一些 进化到章鱼的途径。 两者都汇合到复杂的行为 和某种形式的智慧。 |
evolutionary:adj.进化的;发展的;渐进的; outlined:v.概述:显示…的轮廓:(outline的过去分词和过去式) converged:adj.收敛的;聚合的;v.聚集,使会聚(converge的过去式);
|
The last common denominator in these two lines was 600 million years ago, and it was a worm with very few neurons, so very divergent paths but convergence of complicated behavior. |
这两行中的最后一个共同点 是 6 亿年前 一种神经元非常少的蠕虫。 所以,非常不同的路径 汇合到复杂的行为。 |
denominator:n.[数]分母;命名者;共同特征或共同性质;平均水平或标准; worm:n.蠕虫;蠕虫病毒寄生虫;肠虫;v.曲折行进 divergent:adj.相异的,分歧的;散开的; convergence:n.[数]收敛;会聚,集合;
|
Here is the fundamental question: |
这里有一个很基本的问题: |
fundamental:n.基础; adj.十分重大的;
|
Is the brain structure of an octopus basically different down to the tiniest level from the vertebrate line? |
章鱼的脑结构 是否基本上与脊椎动物的不同? |
structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造; basically:adv.主要地,基本上;
|
Now, we don't know the answer, but if it turns out to be yes, then we have a different evolutionary pathway to create intelligence on planet Earth, and one might think that the artificial intelligence community might be interested in those mechanisms . |
我们现在没有答案, 但如果结果是肯定的, 那么就有不同的进化途径 创造出地球上的智慧。 可能那些做人工智慧的人 会对这些机制感兴趣。 |
artificial intelligence:n.人工智能; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体; mechanisms:n.机制;[机]机构(mechanism的复数);机械;[机]机构学;
|
Well, let's talk genetics just for a moment. |
好,我们来谈点遗传学。 |
genetics:n.遗传学;
|
We have genomes , we have DNA, |
我们有基因组,有 DNA, |
genomes:n.[遗]基因组(genome复数);
|
DNA is transcripted into RNA, |
DNA 被转录成 RNA, |
RNA translates that into a protein , and that's how we come to be. |
RNA 将其转化为蛋白质, 就成了我们。 |
protein:n.蛋白质;
|
Well, the cephalopods do it differently. |
而头足类动物有所不同。 |
cephalopods:n.头足类动物;头足类动物的;
|
They have big genomes, they have DNA, they transcript it into RNA, but now something dramatically different happens. |
牠们有很大的基因组,有 DNA, 转录成 RNA, 但发生了一些截然不同的事情。 |
transcript:n.成绩单;抄本,副本;文字记录;
|
They edit that RNA at an astronomical weird rate, a hundredfold more than we as humans or other animals do. |
牠们以天文奇速编辑 RNA, 速度超过人类或其他动物数百倍。 |
edit:v.编辑;剪辑;编纂;编选;n.编辑[校订]工作; astronomical:adj.天文的,天文学的;极大的; weird:adj.奇怪的;奇异的;离奇的;n.命运;宿命;命运女神; hundredfold:n.百倍;adj.百倍的;
|
And it produces scores of proteins . |
产生了大量的蛋白质, |
proteins:n.[生化]蛋白质(protein复数);
|
And guess where most of them are for? |
猜猜大部分在哪里? |
The nervous system. |
在神经系统里。 |
So perhaps this is an unorthodox way for an animal to evolve behavioral plasticity . |
因此,这可能是动物进化 可塑性行为的非正统方式。 |
unorthodox:adj.非正统的;异端的;异教的; evolve:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成; plasticity:n.塑性,可塑性;适应性;柔软性;
|
This is a lot of conjecture , but it's food for thought . |
这里有很多猜测值得去深思。 |
conjecture:n.推测;猜想;v.推测;揣摩;; food for thought:引人深思的事;
|
Now, I'd like to share with you for a moment my experience, and using my smarts and that of my colleagues, to try and get this kind of information. |
现在让我稍稍分享经验, 并利用我和同事的聪明才智 尝试获取此类讯息。 |
We're diving, we can't stay underwater forever because we can't breathe it, so we have to be efficient in what we do. |
我们潜水,但无法一直待在水下, 因为我们无法呼吸, 所以我们必须高效地工作。 |
underwater:adj.在水中的;水面下的;adv.在水下;n.水下; efficient:adj.有效率的;有能力的;生效的;
|
The total sensory immersion into that world is what helps us understand what these animals are really doing, and I have to tell you that it's really an amazing experience |
把感官全沉浸在水世界中 有助于我们了解 这些动物真正在做什么。 我必须说在水里与章鱼和潜水员交流 |
sensory:adj.感觉的;知觉的;传递感觉的; immersion:n.沉浸;陷入;专心;
|
to be down there and having this communication with an octopus and a diver when you really begin to understand that this is a thinking, cogitating , curious animal. |
真的是一种非常棒的体验, 得以藉此明白牠们是思考和好奇的动物。 |
cogitating:vt.仔细考虑;谋划;vi.思考;考虑; curious:adj.好奇的,有求知欲的;古怪的;爱挑剔的;
|
And this is the kind of thing that really inspires me endlessly . |
这真的无止尽地激励着我。 |
inspires:激励;赋予灵感(inspire的第三人称单数); endlessly:adv.不断地;无穷尽地;
|
Let's go back to that smart skin for a few moments. |
让我们回到那聪明皮肤片刻。 |
Here's a squid and a camouflage pattern. |
这是一只鱿鱼和迷彩图案。 |
We zoom down and we see there's beautiful pigments and reflectors . |
我们放大,看到美丽的颜料和反射层。 |
pigments:n.[颜料]颜料,染料;[物][生化]色素(pigment的复数形式); reflectors:n.[光]反射镜;反光片;[光]反射体(reflector的复数);
|
There are the chromatophores opening and closing very quickly. |
有快速打开和关闭的色素细胞。 |
And then, in the next layer of skin, it's quite interesting. |
接着在下一层皮肤中, 非常有趣。 |
layer:n.层,层次; vt.把…分层堆放; vi.形成或分成层次;
|
The chromatophores are closed, and you see this magical iridescence just come out of the skin. |
色素细胞是封闭的, 你会看到皮肤呈现出这种神奇的虹彩。 |
This is also neurally controlled, so it's the combination of the two, as seen here in the high-resolution skin of the cuttlefish, where you get this beautiful pigmentary structural coloration and even the faint blushing that is so beautiful. |
这也是神经控制的, 所以是结合两者, 如高解析度的乌贼皮肤中所见, 这里有美丽的颜料结构色彩, 甚至是如此美丽的微红。 |
combination:n.结合;组合;联合;[化学]化合; high-resolution:n.高分辨率; structural:adj.结构的;建筑的; coloration:n.着色;染色; faint:n.昏厥;v.昏厥;adj.昏眩;(光,声,味)微弱的;微小的;可能性不大的; blushing:v.(因尴尬或害羞)脸红,涨红了脸;(因某事)羞愧,尴尬;(blush的现在分词)
|
Well, how can we make use of some of this information? |
那么,我们如何利用这些讯息呢? |
make use of:使用,利用;
|
I talked about those skin bumps, the papillae. |
我先前谈到了皮肤肿块,即乳突。 |
Here's the giant Australian cuttlefish. |
这是巨大的澳大利亚乌贼。 |
giant:n.巨人;伟人;巨兽;adj.巨大的;特大的
|
It's got smooth skin and a conspicuous pattern. |
牠有光滑的皮肤和明显的图案。 |
I took five pictures in a row one second apart, and just watch this animal morph -- one, two, three, four, five -- and now I'm a seaweed . |
我一秒连拍了五张照片, 只为看这种动物变形—— 现在牠模仿海藻。 |
morph:n.词态;语素;变体;vt.在屏幕上变换图像;改变; seaweed:n.海藻,海草;
|
And then we can come right back out of it to see the smooth skin and the conspicuousness. |
倒回来看看 光滑显眼的皮肤。 |
So this is really marvelous, morphing skin. |
这真是奇妙变形的皮肤。 |
morphing:n.变形;
|
You can see it in more detail here. |
在这里能看得更仔细。 |
Periscope up, and you've got those beautiful papillae. |
潜望镜升起来了, 有美丽的乳突。 |
Periscope:n.潜望镜;
|
And then we look in a little more detail, you can see the individual papillae come up, and there are little ridges on there, so it's a papilla on papilla and so forth. |
再看一点细节, 看的到个别的乳突出现, 那里有小脊, 是乳突上的乳突等等。 |
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的; ridges:n.带钢单向皱纹;
|
Every individual species out there has more than a dozen shapes and sizes of those bumps to create fine-tuned , neurally controlled camouflage. |
每个物种都有十几种 形状和大小的凸起, 以创造微调、神经控制的伪装。 |
species:n.[生物]物种;种类; fine-tuned:vt.调整;使有规则;对进行微调;
|
So now, my colleagues at Cornell, engineers, watched our work and said, "We think we can make some of those." |
现在我康奈尔大学的同事、工程师们 看到这些成果,说: 「我们应该能做出一些这种东西。」 |
Because in industry and society, this kind of soft materials under control of shape are really very rare. |
因为在工業和社会中, 这种受形状控制的软质材料 确实非常罕见。 |
And they went ahead, worked with us and made the first samples of artificial papillae, soft materials, shown here. |
他们开始与我们合作, 制作了人造乳胶, 软材料的第一批样品, 如图所示。 |
And you see them blown up into different shapes, |
看它们胀成不同的形状, |
And then you can press your finger on them to see that they're a little bit malleable as they are. |
可以用手指按压, 看得出来它们有点可塑性。 |
malleable:adj.可锻的;可塑的;有延展性的;易适应的;
|
And so this is an example of how that might work. |
这是一个可以拿来运用的例子。 |
Well, I want to segue from this into the color of fabrics , and I imagine that could have a lot of applications as well. |
好,我想转谈布料的颜色, 这里也能有很多应用。 |
segue:n.继续(用作指示语); fabrics:n.纤维织物(fabric的复数);
|
Just look at this kaleidoscope of color of dynamically controlled pigments and reflectors that we see in the cephalopods. |
只要看看我们在头足类动物中看到的 动态控制颜料和反射层 如万花筒般的颜色。 |
kaleidoscope:n.万花筒;千变万化; dynamically:adv.动态地;充满活力地;不断变化地;
|
We know enough about the mechanics of how they work that we can begin to translate this not only into fabrics but perhaps even into changeable cosmetics . |
我们对牠们的作用机制了解得够多, 不仅可以将其转化为布匹的染料, 甚至可以转化为千变万化的化妆品。 |
mechanics:n.机械师;机械修理工;技工;力学;机械学;(mechanic的复数) translate:v.翻译;被翻译;被译成;(使)转变; cosmetics:n.[化工]化妆品(cosmetic的复数); v.用化妆品打扮(cosmetic的三单形式);
|
And moreover , there's been the recent discovery of light-sensing molecules in the skin of octopus which may pave the way to , eventually , smart materials that sense and respond on their own. |
此外,最近在章鱼的皮肤中 发现了感光分子, 最终可能会为 能够自我感知和回应的智慧材料 铺平前路。 |
moreover:adv.而且;此外; light-sensing:光感应 molecules:n.[化学]分子,微粒;[化学]摩尔(molecule的复数); pave the way to:铺平道路;铺设通往…的道路; eventually:adv.最后,终于; respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和;
|
Well, this form of biotechnology , or biomimicry , if you will, could change the way we look at the world even above water. |
那么,这种形式的生物技术或仿生学 能改变我们看世界的方式, 即使在水面之上亦然。 |
biotechnology:n.[生物]生物技术;[生物]生物工艺学; biomimicry:仿生学;生物模拟;生物仿生;
|
Take, for example, artificial intelligence that might be inspired by the body-distributed brain and behavior of the octopus or the smart skin of a cuttlefish translated into cutting-edge fashion. |
例如,人工智慧 能受到章鱼周身遍布脑的启发, 或乌贼的聪明皮肤的启发, 转化为尖端时尚。 |
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) cutting-edge:n.(刀片的)刃口;尖端;前沿;adj.先进的,尖端的;
|
Well, how do we get there? |
我们如何办到呢? |
Maybe all we have to do is to begin to be a little bit smarter about how smart the cephalopods are. |
也许我们只需更聪明地看待 头足类动物是多么的机灵。 |
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |