|
|
RobertFull_2009-_壁虎尾巴的学问_
|
Let me share with you today an original discovery. |
今天,我将与你们分享一个独立发现的故事。 |
original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的;
|
But I want to tell it to you the way it really happened -- not the way I present it in a scientific meeting, or the way you'd read it in a scientific paper. |
我想告诉你们这个发现究竟是如何发生的。 而不像科学会议, 或是文献中介绍的故事。 |
scientific:adj.科学的,系统的;
|
It's a story about beyond biomimetics , to something I'm calling biomutualism. |
这个发现的领域超越了传统的仿生学, 我把它称作Biomutualism。 |
biomimetics:n.生体模仿学;
|
I color="Black"> define that as an color="Black"> association between color="Black"> biology and another color="Black"> discipline , where each discipline color="Black"> reciprocally advances the other, but where the color="Black"> collective discoveries that emerge are beyond any single field. |
它是生物学与另一门学科 相互促进、发现的科研方法。 其共同研究的成果非任何单一学科所能及。 |
|
Now, in terms of biomimetics, as human technologies take on more of the characteristics of nature, nature becomes a much more useful teacher. |
就仿生学来说, 在人类科技不断学习、仿制自然的过程中, 大自然成为了一个越来越有益的老师。 |
technologies:n.技术;科技(technology的复数); characteristics:n.特征;特点;品质;(characteristic的复数)
|
Engineering can be inspired by biology by using its principles and analogies when they're advantageous , but then integrating that with the best human engineering, ultimately to make something actuall y better t han nature. |
比如工程师常在生物学中寻找启发, 借鉴自然中实用的原理和相似的现象。 他们将这些启发与最好的工程方法相结合, 才得以设计出超越自然界灵感来源本身的产品。 |
Engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词) inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) principles:n.原则;主义;本质;政策;(principle的复数) analogies:n.类比;类推法; advantageous:adj.有利的;有益的; integrating:v.(使)合并,成为一体;(使)加入,融入群体;(integrate的现在分词)
|
Now, being a biologist , I was very curious about this. |
作为生物学家,我对这样一个过程很好奇。 |
biologist:n.生物学家; curious:adj.好奇的,有求知欲的;古怪的;爱挑剔的;
|
These are gecko toes . |
这是壁虎的脚趾。 |
gecko:n.[脊椎]壁虎; toes:n.脚趾;足尖部;有…脚趾的;v.用脚尖走;(toe的第三人称单数和复数)
|
And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly. |
我们很想知道壁虎是如何用这些奇怪的脚趾来 飞快地爬墙。 |
bizarre:adj.奇异的(指态度,容貌,款式等);
|
We discovered it. And what we found was that they have leaf-like structures on their toes, with millions of tiny hairs that look like a rug , and each of those hairs has the worst case of split-ends possible: about 100 to 1000 split ends that are nano-size. |
我们已经找到了答案。 它们趾上有许多这样叶状的结构 每一片上有上百万这样非常小的刚毛。 每一条刚毛还被最大可能的分叉, 大约100至1000个这样纳米级的分叉。 |
structures:n.结构; v.建造(structure的第三人称单数形式); rug:n.小地毯;垫子;(盖腿的)厚毯子;v.用厚毯包; split:v.分离;使分离;劈开;离开;分解;n.劈开;裂缝;adj.劈开的;
|
And the individual has 2 billion of these nano-size split ends. |
这条壁虎有20亿左右这样的刚毛端。 |
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的;
|
They don't stick by Velcro or suction or glue . |
它们并不是用于吸力、粘力或是尼龙搭扣的摩擦力。 |
Velcro:n.维可牢(一种尼龙搭扣的商标名称); suction:n.吸;吸力;抽吸; glue:n.胶;胶水;v.粘贴;
|
They actually stick by intermolecular forces alone, van der Waals forces. |
它们的吸附能力仅仅依靠分子间的作用力, 也叫做范德华力。 |
intermolecular:adj.分子间的;作用于分子间的,存在于分子间的;
|
And I'm really pleased to report to you today that the first synthetic self-cleaning , dry adhesive has been made. |
今天我很高兴地告诉大家 利用这个原理设计的自洁式干性黏结材料已经制成。 |
synthetic:adj.综合的;合成的,人造的;n.合成物; self-cleaning:adj.自动清洗的;自洁式的; adhesive:n.粘合剂;胶黏剂;adj.粘着的;带粘性的;
|
From the simplest version in nature, one branch, my engineering collaborator , Ron Fearing, at Berkeley, had made the first synthetic version. |
从刚毛分叉这个简单的自然现象, 我在伯克利的工程合作伙伴Ron Fearing 发明了壁虎趾的合成版本。 |
collaborator:n.[劳经]合作者;勾结者;通敌者;
|
And so has my other incredible collaborator, |
另一个出色的合作伙伴也发明了相似的材料, |
incredible:adj.难以置信的,惊人的;
|
Mark Cutkosky, at Stanford -- he made much larger hairs than the gecko, but used the same general principles. |
他是斯坦福大学的Mark Cutkosky。 尽管他用了比壁虎更大的刚毛 但是工作原理却没有变。 |
And here is its first test. |
这是第一次测试。 |
(Laughter) |
(笑声) |
That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student, professor now at Lewis and Clark, literally giving his first-born child up for this test. |
这位是我曾指导过的博士Kellar Autumn, 现任路易斯-克拉克大学教授, 为了测试甘愿牺牲自己的长女。 |
literally:adv.按字面:字面上:确实地: first-born:n.长子;长女;adj.头胎的;
|
(Laughter) |
(笑声) |
More recently , this happened. |
这是最近的一次试验。 |
recently:adv.最近;新近;
|
Man: This the first time someone has actually climbed with it. |
采访对象:这是这种材料第一次被用于攀墙。 |
Narrator : Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence . |
解说:这位是专业攀登选手Lynn Verinsky 她充满了信心。 |
Narrator:n.讲述者;(电视节目中的)幕后解说员;旁白员; professional:adj.专业的;职业的;职业性的;n.专业人员;职业运动员; brimming:v.(使)满,盛满;(brim的现在分词) confidence:n.信心;信任;秘密;adj.(美)诈骗的;骗得信任的;
|
Lynn Verinsky: Honestly, it's going to be perfectly safe. It will be perfectly safe. |
Lynn Verinsky:老实说,这将是一次非常安全的试验。 |
Man: How do you know? |
记者:你怎么知道? |
Lynn Verinsky: Because of liability insurance . (Laughter) |
Lynn Verinsky:因为我买了保险。 |
liability:n.责任;债务;倾向;可能性;不利因素; insurance:n.保险;保险业;保险费;保费;adj.胜券在握的;
|
Narrator: With a mattress below and attached to a safety rope, |
解说:在墙下放好床垫并系上安全绳, |
mattress:n.床垫;褥子;空气垫; attached:adj.依恋;v.重视;把…固定;(attach的过去分词和过去式)
|
Lynn began her 60-foot ascent . |
Lynn开始了60英尺的攀登。 |
ascent:n.上升;上坡路;登高;
|
Lynn made it to the top in a perfect pairing of Hollywood and science. |
Lynn在好莱坞与科学完美的结合下 成功到达了顶端。 |
Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko. |
记者:你是第一个成功模仿壁虎的人。 |
emulate:vt.仿真;模仿;尽力赶上;同…竞争;n.仿真;仿效;
|
Lynn Verinsky: Ha! Wow. And what a privilege that has been. |
Lynn Verinsky:哈!喔。这让我觉得很特别。 |
privilege:n.特权;优待;v.给与…特权;特免;
|
Robert Full: That's what she did on rough surfaces. |
Robert Full:这次试验是在粗糙墙壁上进行的。 |
But she actually used these on smooth surfaces -- two of them -- to climb up, and pull herself up. |
她在光滑表面 也用这两个爬到过顶。 |
And you can try this in the lobby , and look at the gecko-inspired material. |
会后大家可以在大厅中自己尝试, 看看这些仿壁虎材料。 |
lobby:n.大堂;门厅;民众接待厅;游说;v.游说(从政者或政府);
|
Now the problem with the robots doing this is that they can't get unstuck , with the material. |
要让机器人这么做有个问题 它们用这种材料粘上了以后 松不开。 |
unstuck:adj.松开的,未粘住的;紊乱的;失灵的;
|
This is the gecko's solution . They actually peel their toes away from the surface, at high rates, as they run up the wall. |
这是壁虎的解决方法。它们在爬墙时 很快地从接触面 把趾剥开。 |
solution:n.解决方案;溶液;溶解;解答;
|
Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive. |
今天我很兴奋地展示给你们 一个崭新的机器人,Stickeybot。 它配备有仿壁虎的干性黏结材料。 |
hierarchical:adj.分层的;等级体系的;
|
Here is the actual robot. |
这就是我说的机器人。 |
And here is what it does. |
它是这样工作的。 |
And if you look, you can see that it uses the toe peeling, just like the gecko does. |
请看, 它可以 剥开趾尖, 和壁虎一样。 |
If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall. |
看它在录像中攀墙。 |
(Applause) |
(鼓掌) |
There it is. |
看。 |
And now it can go on other surfaces because of the new adhesive that the Stanford group was able to do in designing this incredible robot. |
它适用与各种表面。 因为斯坦福研究组发明的新型黏结材料 用在了它的设计上。 |
(Applause) |
(鼓掌) |
Oh. One thing I want to point out is, look at Stickybot. |
哦。还有一点要指出的,Stickybot |
You see something on it. It's not just to look like a gecko. |
它身上还有一样东西,不只是为了让它看起来像壁虎。 |
It has a tail. And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens. |
它有一条尾巴。当你刚自以为了解了自然, 新的问题又来了。 |
The engineers told us, for the climbing robots, that, if they don't have a tail, they fall off the wall . |
设计它的工程师们告诉我们,用于攀登的机器人 如果没有尾巴 一定会从墙上摔下来。 |
off the wall:adj.异乎寻常的;疯狂的,疯疯癫癫的;
|
So what they did was they asked us an important question. |
他们向我们提出了一个 重要的问题。 |
They said, "Well, it kind of looks like a tail." |
他们说:“这个看起来像一个尾巴。” |
Even though we put a passive bar there. |
尽管这只是一个不能运动的塑料杆。 |
passive:adj.被动的,消极的;被动语态的;n.被动语态;
|
'"Do animals use their tails when they climb up walls?" |
“动物们在攀登中也用尾巴么?” |
What they were doing was returning the favor, by giving us a hypothesis to test, in biology, that we wouldn't have thought of. |
这些工程师做的叫做“礼尚往来”, 还给我们一个可以测试的假设, 而这个假设并没有在生物学界被考虑过。 |
hypothesis:n.假设;
|
So of course, in reality, we were then panicked , being the biologists , and we should know this already. |
当时,我们自然的很紧张, 作为生物学家,我们应该知道问题的答案。 |
panicked:v.(使)惊慌,惊慌失措;(panic的过去分词和过去式) biologists:n.生物学家(biologist的复数);
|
We said, "Well, what do tails do?" |
所以我们自问:“尾巴有什么用?” |
Well we know that tails store fat, for example. |
我们知道尾巴被用来储存脂肪, |
We know that you can grab onto things with them. |
用作附肢。 |
grab:v.攫取;霸占;将…深深吸引;n.攫取;霸占;夺取之物;
|
And perhaps it is most well known that they provide static balance. |
可能最为大家所知的 是尾巴在保持静态平衡上的作用。 |
well known:adj.著名的;众所周知的;清楚明白的; static:adj.静止的; n.[物]静电(干扰);
|
(Laughter) |
(笑声) |
It can also act as a counterbalance . |
它也可以被用作配重。 |
counterbalance:n.平衡力;自动抵销;vt.使平衡;抵消;
|
So watch this kangaroo . |
看这只袋鼠。 |
kangaroo:袋鼠
|
See that tail? That's incredible! |
看那条尾巴,多么惊人! |
Marc Raibert built a Uniroo hopping robot. |
Marc Raibert设计了一个跳跃机器人Uniroo。 |
Marc:n.机读目录;(水果,种子等经压榨后的)榨渣; hopping:adj.很活跃的;忙忙碌碌的;v.单脚跳行;齐足(或双足)跳行;(hop的现在分词)
|
And it was unstable without its tail. |
在没有尾巴的情况下,它无法保持平衡。 |
unstable:adj.不稳定的;变化莫测的;(行为、情绪)反复无常的
|
Now mostly tails limit maneuverability , like this human inside this dinosaur suit. |
但另一个方面,尾巴限制了机动性。 像这个穿恐龙服的人。 |
maneuverability:n.可操作性;[航][车辆][船]机动性;
|
(Laughter) |
(笑声) |
My colleagues actually went on to test this limitation , by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail, and running them through and obstacle course , and found a decrement in performance , like you'd predict . |
我的同事还专门测试了这个限制。 通过增加一位学生的转动惯量,模拟尾巴的影响。 学生在障碍跑时 机动性明显地降低了。 正如你所预料的。 |
colleagues:n.同事;同行(colleague的复数); limitation:n.限制;局限;限度;控制; inertia:n.[力]惯性;惰性,迟钝;不活动; obstacle course:n.障碍赛跑场地;艰险;重重困难;近战训练场; decrement:n.渐减;减缩;衰减率; performance:n.性能;表现;业绩;表演; predict:v.预报;预言;预告;
|
(Laughter) |
(笑声) |
But of course, this is a passive tail. |
但这是一个不能动的被动尾巴。 |
And you can also have active tails. |
你也可以有一条能动的主动尾巴。 |
And when I went back to research this, I realized that one of the great TED moments in the past, from Nathan, we've talked about an active tail. |
我回去思考这个问题时,突然想到 在此前TED上 我与Nanthan 讨论过能动的尾巴。 |
Video: Myhrvold thinks tail-cracking dinosaurs were interested in love, not war. |
录像:Myhrvold认为有长尾巴的恐龙 兴趣在于交配,而非打斗。 |
Robert Full: He talked about the tail being a whip for communication. |
Robert Full:他(Nanthan)介绍尾巴被当作鞭子用于交流。 |
whip:n.鞭子; v.鞭打;
|
It can also be used in defense. |
用于自卫。 |
Pretty powerful. |
很有力。 |
So we then went back and looked at the animal. |
回到实验室,我们开始观察壁虎。 |
And we ran it up a surface. |
让它攀登一个垂直表面。 |
But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there. |
但在表面上端有一节是会打滑的, 也就是录像中黄色部分。 |
slippery:adj.滑的;狡猾的;不稳定的; patch:n.补丁;小片;眼罩;色斑;v.修补;打补丁;缝补;
|
And watch on the right what the animal is doing with its tail when it slips . This is slowed down 10 times. |
再看右边,看它打滑后 是如何用它的尾巴的。这是放慢10倍后。 |
slips:滑倒;滑跤(slip的第三人称单数)
|
So here is normal speed. |
这是正常速度。 |
And watch it now slip, and see what it does with its tail. |
看它打滑, 看它的尾巴。 |
It has an active tail that functions as a fifth leg, and it contributes to stability . |
它的主动尾巴被用作第五条腿。 帮助保持平衡。 |
contributes:[图情]投稿;[经]捐助;[经]捐献(contribute的第三人称单数); stability:n.稳定性;坚定,恒心;
|
If you make it slip a huge amount, this is what we discovered. |
如果让壁虎打滑得更多的话,我们就会看到这样。 |
This is incredible. |
真是难以置信。 |
The engineers had a really good idea. |
可见工程师们想了一个很好的主意。 |
And then of course we wondered, okay, they have an active tail, but let's picture them. |
之后我们想: 行,它们有一条能动的尾巴,让我们想像一下。 |
They're climbing up a wall, or a tree. |
壁虎在爬墙,或是树。 |
And they get to the top and let's say there's some leaves there. |
到了顶上,我们假设那里有一些叶子。 |
And what would happen if they climbed on the underside of that leaf, and there was some wind, or we shook it? |
当它们爬到了叶子的反面 如果刚好有风,或者我在摇树会怎样? |
underside:n.下面;阴暗面;
|
And we did that experiment, that you see here. |
可以看到,我们做了这样的试验。 |
(Applause) |
(鼓掌) |
And this is what we discovered. |
这是我们的发现。 |
Now that's real time . You can't see anything. |
正常速度,什么也看不到。 |
real time:adj.实时的;接到指示立即执行的;
|
But there it is slowed down. |
但是减速之后 |
What we discovered was the world's fastest air-righting response . |
我们发现了世界上最快的空中姿势矫正反应。 |
response:n.响应;反应;回答;
|
For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum righting response. But it's like a cat. |
还记得物理的听众知道这是一个零角动量的 姿势矫正。像猫一样。 |
You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies. |
猫在自由落体的时候,做相似的动作。它们扭转躯干。 |
twist:v.捻;扭转;曲折;扭动;n.捻;拧;扭动;搓;
|
But geckos do it better. |
但壁虎做的更好。 |
geckos:n.壁虎(gecko的复数形式);
|
And they do it with their tail. |
它们利用尾巴。 |
So they do it with this active tail as they swing around. |
在尾巴转圈的同事纠正姿势。 |
And then they always land in the sort of superman skydiving posture . |
所以它们总是依像超人一样空中飞人的姿势落地。 |
skydiving:n.延缓张伞跳伞运动;特技跳伞运动 posture:n.姿势;态度;看法;立场;处理方式;v.故作姿态;装样子
|
Okay, now we wondered, if we were right, we should be able to test this in a physical model, in a robot. |
我们进一步想到,如果这是真确的, 应该可以用在机器人上。 |
physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查;
|
So for TED we actually built a robot, over there, a prototype , with the tail. |
我们特地为TED制作了一个机器人, 在那边,一个有尾巴的机器人原型。 |
prototype:n.原型;雏形;最初形态;
|
And we're going to attempt the first air-righting response in a tail, with a robot. |
我们将在这里尝试在机器人上的第一次 空中姿势矫正试验。 |
attempt:n.企图,试图;攻击;v.企图,试图;尝试;
|
If we could have the lights on it. |
给灯光。 |
Okay, there it goes. |
开始?? |
And show the video. |
放录像。 |
There it is. |
看。 |
And it works just like it does in the animal. |
和壁虎尾巴的原理一样。 |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. |
只要甩动尾巴就可以纠正自己的姿势。 |
(Applause) |
(鼓掌) |
Now, of course, we were normally frightened because the animal has no gliding adaptations , so we thought, "Oh that's okay. We'll put it in a vertical wind tunnel . |
当然,我们对此非常吃惊 因为壁虎没有滑翔的能力, 所以我们想:“没问题,把壁虎放在垂直的风洞中。” |
normally:adv.正常地;通常地,一般地; frightened:adj.害怕的;受惊的;惊吓的;v.使惊吓;使惊恐;(frighten的过去分词和过去式) gliding:adj.滑行的;流畅的;滑顺的;v.滑翔;消逝;溜走;(glide的现在分词形式) adaptations:n.适应;改编(adaptation的复数); vertical:n.垂直线;垂直位置;adj.竖的;垂直的;直立的;纵向的; wind tunnel:n.(试验飞机等用的)风洞;
|
We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk, just outside the plexi-glass enclosure , and see what it does. |
向上吹风,在风洞边放一根树干作为目的地, 看它怎么办。 |
enclosure:n.附件;围墙;围场;
|
(Laughter) |
(笑声) |
So we did. And here is what it does. |
我们就这么做了。看壁虎如何应对。 |
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times. |
风从下往上吹。放慢10倍。 |
It does an equilibrium glide . Highly controlled. |
它在水平滑翔。控制得非常好。 |
equilibrium:n.均衡;平静;保持平衡的能力; glide:n.滑翔;滑行;滑移;滑音;vt.滑翔;滑行;悄悄地走;消逝;vi.使滑行;使滑动; Highly:adv.高度地;非常;非常赞许地;
|
This is sort of incredible. But actually it's quite beautiful, when you take a picture of it. |
令人难以置信。在照片上, 也很优美。 |
And it's better than that, it -- just in the slide -- maneuvers in mid-air . |
还有更有趣的,它还可以在空中机动。 |
maneuvers:n.军事演习(maneuver的复数); mid-air:n.空中;
|
And the way it does it, is it takes its tail and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right. |
用它的尾巴, 向一边甩动转向左,向另一边甩动,转向右。 |
So we can maneuver this way. |
可以这样机动。 |
And then -- we had to film this several times to believe this -- it also does this. Watch this. |
我们拍摄了很多次,才相信眼前所见。 看,它还可以这样。 |
It oscillates its tail up and down like a dolphin . |
像海豚一样上下摆动尾巴。 |
oscillates:vt.使振荡;使振动;使动摇;vi.振荡;摆动;犹豫; dolphin:n.海豚;
|
It can actually swim through the air. |
在空中游动。 |
But watch its front legs. Can you see what they are doing? |
但注意它的前腿。看的出来它在做什么么? |
What does that mean for the origin of flapping flight? |
联想这个动作对于研究飞行起源的意义。 |
flapping:n.拍动;摇摆运动;adj.摇摆运动的;挥动的;v.拍打,轻拍(flap的现在分词);
|
Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide. |
也许飞行是动物从树上坠落, 试图控制滑翔而进化而来的。 |
evolved:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;(evolve的过去分词和过去式)
|
Stay tuned for that. |
这个问题值得关注。 |
tuned:v.(为乐器)调音,校音;调整,调节(发动机);调频道(tune的过去分词和过去式)
|
(Laughter) |
(笑声) |
So then we wondered, "Can they actually maneuver with this?" |
我们又想:“壁虎真的能靠尾巴这样机动么?” |
So there is the landing target. Could they steer towards it with these capabilities? Here it is in the wind tunnel. |
这是叶子做的目的地。它们有没有能力滑翔过去呢? 在风洞里。 |
steer:v.引导;控制;操纵;驾驶(船、汽车等);n.建议;劝告;忠告;阉公牛; in the wind:即将发生;在进行;
|
And it certainly looks like it. |
貌似可以。 |
You can see it even better from down on top. |
从上往下的角度更清楚。 |
Watch the animal. |
看它。 |
Definitely moving towards the landing target. |
绝对是向目的地在机动。 |
Definitely:adv.清楚地,当然;明确地,肯定地;
|
Watch the whip of its tail as it does it. Look at that. |
看它的尾巴。 |
It's unbelievable . |
难以置信。 |
unbelievable:adj.(非正式)难以置信的;不可信的
|
So now we were really confused , because there are no reports of it gliding. |
我们被弄糊涂了。 因为文献中并未记录壁虎拥有滑翔的能力。 |
confused:adj.困惑的; v.使糊涂; (confuse的过去分词和过去式)
|
So we went, "Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this." |
所以我们决定,一定要去野外 看是否如此。 |
Completely opposite of the way you'd see it on a nature film, of course. |
这个自然和大家在自然纪录片中看到的顺序截然相反。 |
We wondered, "Do they actually glide in nature?" |
我们想:“自然界中,这种壁虎是否滑翔。” |
Well we went to the forests of Singapore and Southeast Asia. |
我们前往东南亚新加坡的森林中。 |
Southeast:adj.东南的;来自东南的;n.东南;东南地区;adv.来自东南;
|
And the next video you see is the first time we've showed this. |
下一个短片是我们第一次展示。 |
This is the actual video -- not staged, a real research video -- of animal gliding down. There is a red trajectory line. |
这个短片没用道具,没有作假,是第一手的科研数据。 红色是它的滑翔轨迹。 |
trajectory:n.[物]轨道,轨线;[航][军]弹道;
|
Look at the end to see the animal. |
结尾可以更清楚的看到壁虎。 |
But then as it gets closer to the tree, look at the close-up . And see if you can see it land. |
当它接近树干时, 看放大部分。能不能看到它着陆。 |
close-up:n.[电影]特写镜头,特写;小传;
|
So there it comes down. There is a gecko at the end of that trajectory line. |
这是它在下降。轨迹末端可以看到一只壁虎。 |
You see it there? There? Watch it come down. |
看到没有?看它滑落。 |
Now watch up there and you can see the landing. Did you see it hit? |
现在注意看着陆,看到没有? |
It actually uses its tail too, just like we saw in the lab. |
它确实用上了尾巴。 和我们实验室里看到的一样。 |
So now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail. |
继续一开始和工程师的互助互利, 建议他们设计一条能动的尾巴。 |
mutualism:n.[生态]共栖,互利共生;互助论;
|
And here is the first active tail, in the robot, made by Boston Dynamics . |
这是机器人上第一条能动的尾巴, 由波士顿动力公司研制。 |
Boston:n.波士顿(美国城市); Dynamics:n.动力学,力学;
|
So to conclude , I think we need to build biomutualisms, like I showed, that will increase the pace of basic discovery in their application . |
总结来说,我认为要进一步像我所介绍的这样,增强生物与其他学科的互动, 加快基础科学的研究与应用。 |
conclude:v.断定:得出结论:终止:达成:缔结(协定) application:n.应用;申请;应用程序;敷用;
|
To do this though, we need to redesign education in a major way, to balance depth with interdisciplinary communication, and explicitly train people how to contribute to , and benefit from other disciplines . |
要做到这点,我们需要从根本上从新设计我们的教育, 在深度与跨学科交互两个方面做到平衡。 专门训练能在多学科获利并贡献的人才。 |
redesign:vt.重新设计;n.重新设计;新设计; interdisciplinary:adj.各学科间的; explicitly:adv.明确地;明白地; contribute to:有助于;捐献; disciplines:n.[管理]纪律(discipline的复数); v.训导;
|
And of course you need the organisms and the environment to do it. |
当然,同时还需要良好的生态与环境。 |
organisms:n.[生物]生物体(organism的复数);[生物]有机体;
|
That is, whether you care about security, search and rescue or health, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever. |
无论你关心国防、搜寻与救护还是医疗, 我们要保护自然, 不然自然界的秘密将被永远埋没。 |
rescue:n.救援;抢救;营救;获救;v.抢救;营救;援救; preserve:vt.保存;保护;维持;腌;禁猎;n.保护区;禁猎地;加工成的食品;
|
And from what I heard from our new president, |
就我们新总统的态度来看, |
I'm very optimistic . Thank you. |
我很乐观。谢谢。 |
optimistic:adj.乐观的;乐观主义的;
|
(Applause) |
(掌声) |