|
|
Rick.and.Morty-瑞克和莫蒂
|
Morty, you got to come on. |
Morty 来 |
You got to come with me. |
跟我走一趟 |
What's going on? |
咋回事儿 |
I got a surprise for you, morty. |
我给你个惊喜 |
It's the middle of the night. What are you talking about? |
可现在是半夜啊 |
I got a surprise for you. Come on, hurry up. |
有惊喜 快来 |
Ow! |
嗷 |
Ow! You're tugging me too hard. - I got a surprise for you, Morty. |
别拉得这么用劲儿啊 - 给你个惊喜 Morty |
tugging:n.牵引感;v.用力拉(tug的ing形式);
|
What do you... what do you |
你觉得 |
Think of this flying vehicle , Morty? |
这飞船咋样啊 Morty |
vehicle:n.[车辆]车辆;工具;交通工具;运载工具;传播媒介;媒介物;
|
I built it out of stuff I found in the garage . |
我拿车库里的东西造的 |
stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: garage:n.车库;汽车修理厂;飞机库;v.把…送入车库;把(汽车)开进车库;
|
Yeah, Rick, it's |
挺好的 Rick |
It's great. |
挺棒的 |
Is this the surprise? |
惊喜就是这个吗 |
Morty, I had to I had to do I had to I had |
Morty 我必须必须必须 |
To I had to make a bomb, Morty. |
必须得搞个炸弹 Mory |
I had to create a bomb. |
我造了个炸弹 |
What?! A bomb?! |
啥 炸弹 |
We're gonna drop it down there just get a whole fresh start, Morty. |
炸弹投下去 创造新天地 |
Create a whole fresh start. |
新呀新天地 |
T-t-that's absolutely crazy! |
这太疯了吧 |
absolutely:adv.绝对地;完全地;
|
Come on, Morty. |
来嘛Morty |
Just take it easy , Morty. |
淡定点Morty |
take it easy:从容;不急;松懈;
|
It's gonna be good. |
会很赞的 |
Right now, we're gonna go pick up your little friend jessica. |
现在咱去接你的小伙伴Jessica |
Jessica Jessica? |
|
From my math class? |
我数学课上那个 |
When I drop the bomb, I don't, you know, I want you to |
我扔炸弹下去的时候 我不想 |
Have somebody, you know |
我想让你有人陪着 |
I want you to have the thing |
我希望你能那啥 |
I'm gonna make it like a new adam and eve , and you're gonna be adam. |
就和新世界的亚当与夏娃一样 你就是亚当 |
eve:n.前夕;夜晚;
|
And jessica's gonna be eve, and so that's the surprise, Morty. |
Jessica就是夏娃 惊喜吧 Morty |
No, you can't! |
不行 |
J-jessica doesn't even know I exist. |
Jessica根本不认识我 |
But but but forget about that, because you can't blow up humanity . |
先别管这个 你不能毁灭人类 |
humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
|
I-I get what you're trying to say, M-Morty. |
我知道你想说啥 Morty |
Listen, I'm not you don't y-y-you don't got to worry about me trying to fool around with with jessica or mess around with jessica or anything. |
听着 我不 你不 你不用担心 我不会调戏Jessica 或者玩弄Jessica 之类的 |
fool around with:与不三不四的人鬼混;乱搞男女关系;玩弄 mess around with:瞎搞;乱动;与…勾搭;
|
I'm I'm not that kind of guy, Morty. |
我不是那种人 Morty |
What are you talking about, Rick? |
Rick 你在说什么 |
You you you don't |
你你你不用 |
Have to worry about me getting |
担心我会 |
With jessica or anything. |
和Jessica搞上什么的 |
She she she she she's all for you, Morty. |
她她她是你一个人的 Morty |
I don't care about Jessica! |
Jessica不是重点 |
You know what, Morty? You're right. |
Morty 没错 你说得对 |
Let's forget the girl all together. |
别管这妹子了 |
She she's probably nothing but trouble, anyways. |
留下也是祸患 |
Arming neutrino bomb. |
中微子炸弹装载中 |
neutrino:[核物理学]中微子;
|
That's it that's it, Rick. |
够了 |
I'm taking the wheel . |
方向盘给我 |
wheel:车轮,转动
|
Get off of me, Morty! |
闪开 Morty |
I'm taking charge of this situation, buddy . |
我不能让你这样 |
buddy:n.伙伴,好朋友;密友;小男孩;v.做好朋友,交朋友;
|
What's gotten into you? |
你发啥疯 |
I'm I'm I'm i'm not gonna stand around like some sort of dumb ... |
我才不会在边上跟个傻 |
dumb:adj.哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的;
|