|
|
RhiannonGiddens_2016-_将历史带入生活的歌曲_
|
(Sings) |
(唱歌) |
Water |
送水的 |
Boy |
孩子, |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
where are you hidin'? |
你躲藏在哪儿? |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
If you don't come right here, |
如果你不马上过来这里, |
I'm gonna tell your pa on you. |
我要向你爸爸 告你的状, |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
There ain't no hammer -- |
没有铁锤── |
hammer:n.锤子; v.锤打;
|
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
that's on this mountain |
在这山上 |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
That ring like mine, boy -- |
能敲得像我的那么响,孩子── |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
that ring like mine. |
像我的那么响。 |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
I'm gonna bust this rock, boy -- |
我将要打破这块石头,孩子── |
bust:n.(石或金属的)半身像; v.打破; adj.破碎;
|
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
from here to Macon . |
从这里到美肯。 |
Macon:n.羊肉火腿;马孔葡萄酒;
|
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
All the way to the jail , boy -- |
一路通到监狱,孩子── |
jail:n.监狱;监牢;拘留所;v.监禁;下狱;
|
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
all the way to the jail. |
一路通到监狱。 |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
You jack of diamonds -- |
你这方块J(扑克牌用语), |
(Music) |
(音乐) |
you jack of diamonds |
你这方块J。 |
I know you of old boy, |
我认识你很久了,孩子, |
I know you of old. |
我认识你很久了。 |
You done robbed my pocket, you done robbed my pocket of silver and gold, boy, of silver and gold. |
你已经抢劫了我的口袋, 你已经抢劫了我的口袋, 抢走了金和银,孩子, 抢走了金和银。 |
silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的;
|
Water Boy, where are you hidin'? |
送水的孩子, 你躲藏在哪儿? |
If you don't come right here, |
如果你不马上过来这里, |
I'm gonna tell your pa on you. |
我要向你爸爸告你的状。 |
There ain't no hammer that's on this mountain that ring like mine, boy, that ring like mine. |
没有铁锤, 在这山上 能敲得像我的那么响,男孩, 像我的那么响。 |
I'm gonna bust this rock, boy, from here to Macon. |
我将要打破这块石头,孩子, 从这里到美肯。 |
All the way to the jail, boy, all the way to the jail. |
一路通到监狱,孩子, 一路通到监狱。 |
Water |
送水的 |
Boy |
孩子, |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
where are you hidin'? |
你躲藏在哪儿? |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
If you don't come right here, if you don't come right here, if you don't come right here, |
如果你不马上过来这里, 如果你不马上过来这里, 如果你不马上过来这里, |
I'm gonna tell your pa on you. |
我要向你爸爸 告你 的状。 |
(Guitar strum) |
(吉他弹拨) |
(Applause) |
(鼓掌) |
Thank you. |
谢谢大家。 |
That was a song based on numerous work songs, and it was arranged by Odetta, a hero of mine. |
刚刚那首歌灵感 来自许多首劳动的歌曲, 编曲者为 Odetta, 他是我的英雄。 |
numerous:adj.许多的,很多的; arranged:adj.安排的;v.安排;计划;准备(arrange的过去式和过去分词);
|
And this next song, well, |
接下来的歌曲, |
I do a lot of historical music, starting with the Carolina Chocolate Drops and continuing on in my solo endeavors . |
我唱了很多历史音乐, 一开始是在 Carolina Chocolate Drops 乐队, 也会在我的独唱表演中继续下去。 |
historical:adj.历史的;史学的;基于史实的; Carolina:n.卡罗莱纳州(在美国东南部); solo:n.独奏; adj.独奏的; v.单人攀登; v.单独地; endeavors:尽力;
|
And I believe that knowing your history as a musician is super important -- it's important as a person, it's important as a country, it's important as a people. |
我相信,身为音乐家, 知道自己的历史 是极重要的。 对个人来说很重要, 对国家来说很重要, 对民族来说很重要。 |
So I read a lot about where the music comes from and where this country comes from. |
我阅读了很多音乐起源的资讯, 也去了解这个国家的来源, |
I've been reading a lot about the Civil War and about slavery . |
我读了很多关于内战的资料, 关于奴隶制度。 |
Civil:adj.公民的;民间的;文职的;有礼貌的;根据民法的; slavery:n.奴隶制;奴隶身份;蓄奴;adj.流口水的;被口水弄脏的;
|
And it's really tough. |
那真的很不容易, |
You know? |
你们知道吗? |
It's really tough reading. |
阅读那些真的很不容易。 |
And so as an artist, what I do with all that emotion , reading these people's stories, not just, "Oh, slavery was terrible." |
身为艺术家, 我对那些情绪的应用, 阅读这些人的故事, 并不只是「喔,奴隶制度很糟」。 |
emotion:n.强烈的感情;激情;情感;
|
Yes, it was. |
是的,它很糟, |
But it's reading individual narratives of how it was for these people. |
但我是在阅读个人的故事, 了解这些人的状况感受, |
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的; narratives:n.叙述,故事;叙述的手法(narrative复数);
|
You know? |
你们知道吗? |
Then it's like, "Yeah, that could've been me." |
那就像「是啊,那些 本来可能发生在我身上。」 |
And it is people now. You know? |
现在是关乎所有的人们的事, 你们知道吗? |
So what you do with all that emotion is you've got to do something with it. |
所以对于那些情绪的应用, 你得要拿它们来做点什么。 |
As an artist, I write. |
身为艺术家,我创作音乐。 |
So I wrote a song based on some of those narratives that I read, and it's called, "Come Love Come." |
我根据其中一些我读的 故事,写了一首歌, 它叫做「来吧,爱人,来吧」。 |
We're going to do it for you now. |
我现在为各位表演。 |
(Claps) |
(掌声) |
(Sings) Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
(唱歌)来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱入,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee . |
我在田纳西等你。 |
Tennessee:n.田纳西州(美国州名);
|
(Music) |
(音乐) |
(Sings) When I was four, my loving mam was cornered by the boss's man. |
(唱歌)当我四岁时, 我慈爱的母亲被 老板的人逼入绝境。 |
She turned her head and got struck down, they buried her in the cold, cold ground. |
她偏过她的头,被击倒而死, 他们把她掩埋在 很冰冷很冰冷的地下。 |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee. |
我在田纳西等你。 |
(Music) |
(音乐) |
When I was 12, my father dear was strong of arm and free of fear until the day he raised his hand, then he was sold to Alabama . |
当我十二岁时, 我亲爱的父亲, 有强壮的手臂,什么都不怕, 直到那天他举起他的手, 接着他就被卖到了阿拉巴马。 |
Alabama:n.阿拉巴马州(美国州名);
|
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱吧,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee. |
我在田纳西等你。 |
(Music) |
(音乐) |
When I was 16, found my bloom and found my man, we jumped the broom . |
当我十六岁时,找到我焕发的青春, 找到我的男人, 我们结了婚。 |
bloom:v.盛开;开花;繁殖;繁盛;n.水华;风华正茂;霜;青春; broom:n.扫帚;扫把;金雀花(野生,开小黄花);v.扫除;
|
We pledged each other the rest of our lives and on Saturday nights we were man and wife. |
我们将一辈子许诺给彼此, 周六晚上我们成了夫妻。 |
pledged:v.保证给予(或做);正式承诺;抵押(pledge的过去分词和过去式)
|
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee. |
我在田纳西等你。 |
(Music) |
(音乐) |
When I was 18, bugles called and boys in blue came o'er the wall. |
当我十八岁时, 军号响起, 穿蓝色衣服的男孩爬过墙来, |
bugles:n.妙脆角;
|
I took my chance and followed free, they led the way to Tennessee. |
我决定冒险并追随自由, 他们引领着去田纳西的路。 |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee. |
我在田纳西等你。 |
(Music) |
(音乐) |
Now here I sit in a tiny shack with 13 others at my back. |
现在我坐在这小木屋里, 身后还有其他十三个人, |
shack:n.棚屋;小室;vi.居住;
|
I've sent you word, so all I can do is wait and wait and wait and wait and wait and wait for you. |
我已经寄出了讯息给你, 所以我能做的只有 等待、等待、等待、等待、 等待、 等待你。 |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee. |
我在田纳西等你。 |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很隐密, 路很漫长也很艰辛,我知道。 |
Come love come, the road lies free, |
来吧,爱人,来吧, 这条道路很自由, |
I'll wait for you in Tennessee. |
我在田纳西等你。 |
Oh, oh, oh. |
喔, 喔, 喔, |
Whoa ... oh I'll wait for you. |
喔……我会等待你。 |
I'll wait for you. |
我会等待你。 |
I'll wait for you |
我会等待你。 |
I'll wait for you. |
我会等待你。 |
(Applause) |
(掌声) |
Thank you. |
谢谢大家。 |
So, with the dark you have to have the light. |
所以,有黑暗,就一定会有光明。 |
And in the African-American community , it's been the work of many hundreds of years to find a way to lift ourselves up. |
在非裔美国社区中, 数百年来人们都在努力着, 找到一种方式让自己振作起来。 |
African-American:非洲裔美国人(指美国黑人); community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
|
So I'm going to end with a couple of tunes from Sister Rosetta Tharpe, one of the more influential American music figures that most of you probably never heard of. |
所以我最后要用 Sister Rosetta Tharpe 的曲子来作结, 她是美国乐坛最有 影响力的人物之一, 但大部份人可能没听过她。 |
tunes:n.曲调;曲子;v.(为乐器)调音;调整;调频道;(tune的第三人称单数和复数) influential:adj.有影响的;有势力的;n.有影响力的人物;
|
If you have, I'm so happy. |
如果你听过,我很高兴。 |
She's one of the innovators of rock 'n' roll guitar, and one of the first crossover artists from gospel to secular . |
她是摇滚乐吉他的创新者之一, 也是最先从福音音乐跨到世俗音乐的 混合类型音乐艺术家之一。 |
innovators:n.创新者;发明家签证;革新消费者(innovator的复数形式); crossover:n.交叉;天桥;转线路;变向运球过人; gospel:n.真理;信条;adj.传播福音的;福音赞美诗的; secular:adj.世俗的; n.修道院外的教士,(对宗教家而言的)俗人;
|
She's an incredibly important figure, and I'm going to talk about her whenever I can. |
她是很出色的重要人物, 一旦有机会,我都会谈谈她。 |
incredibly:adv.难以置信地;非常地;
|
So these are a couple of her tunes. |
这些是她的一些曲子。 |
And don't worry -- you're going to get your chance to sing. |
别担心……你会有机会唱的。 |
(Music) |
(音乐) |
(Sings) Look down, look down that lonesome road before you travel on. |
(唱歌)向下看,向下看, 看向那荒僻的道路, 在你踏上它之前。 |
lonesome:adj.寂寞的;人迹稀少的;n.自己;
|
Look up, look up and greet your maker, for Gabriel blows his horn . |
向上看,向上看, 迎接你的造物主, 因为加百列吹响了祂的号角。 |
horn:n.喇叭,号角;角;v.装角于;
|
Weary totin' such a load, goin' down that lonesome road. |
疲劳地背负这么重的负担, 走上那荒僻的道路。 |
Weary:adj.疲倦的;厌烦的;令人厌烦的;v.疲倦;厌烦;使厌烦;
|
Look down that lonesome road, before you travel on. |
向下看向那荒僻的道路, 在你踏上它之前。 |
Look down, look down that lonesome road before you travel on. |
向下看,向下看, 看向那荒僻的道路, 在你踏上它之前。 |
Look up, look up and greet your maker, for Gabriel blows his horn. |
向上看,向上看, 迎接你的造物主, 因为加百列吹响了祂的号角。 |
Weary totin' such a load, goin' down that lonesome road. |
疲劳地背负这么重的负担, 走上那荒僻的道路。 |
Look down, look down, look down, look down that lonesome road before you travel on. |
向下看,向下看, 向下看,向下看, 看向那荒僻的道路, 在你踏上它之前。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear music in the air music in the air. |
我听见空气中的音乐, 空气中的音乐。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear music in the air |
我听见空气中的音乐, |
I hear music in the air. |
我听见空气中的音乐。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear music in the air music in the air and I really do believe |
我听见空气中的音乐, 空气中的音乐。 而我真的相信, |
I really do believe there's a Heaven somewhere. |
我真的相信, 天堂就在某处。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear singin' in the air singin' in the air. |
我听见空气中的歌声, 空气中的歌声。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear singin' in the air |
我听见空气中的歌声, |
I hear singin' in the air. |
我听见空气中的歌声。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear singin' in the air singin' in the air and I really do believe |
我听见空气中的歌声, 空气中的歌声, 而我真的相信, |
I really do believe there's a Heaven somewhere. |
我真的相信, 天堂就在某处。 |
(Speaks) All right now, guitar man! |
(说话)好,现在,吉他手! |
(Guitar music) |
(吉他音乐) |
That's Hubby Jenkins , y'all. |
各位,那位是 Hubby Jenkins, |
Hubby:n.丈夫; Jenkins:n.(姓氏)詹金斯;詹金(斯);
|
(Sings) Up above my head up above my head |
(唱歌) 在我的头顶上, |
I hear shoutin' in the air shoutin' in the air. |
我听见空气中的叫喊, 空气中的叫喊。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear shoutin' in the air |
我听见空气中的叫喊, |
I hear shoutin' in the air. |
我听见空气中的叫喊。 |
Up above my head up above my head |
在我的头顶上, 在我的头顶上, |
I hear shoutin' in the air, that's right, and I really do believe I really do believe there's a heaven somewhere. |
我听见空气中的叫喊,是的, 而我真的相信,我真的相信, 天堂就在某处。 |
(Speaks) All right now, give me some of that bass . |
(说话)好,现在,来点贝斯。 |
bass:n.鲈鱼;男低音;低音部;椴树;adj.低音的;
|
(Bass solo) |
(贝斯独奏) |
Yeah! |
好啊! |
Woo! |
耶! |
Jason Sypher on the bass. |
贝斯手 Jason Sypher。 |
Jamie Dick on those drums. |
鼓手 Jamie Dick 。 |
Dick:n.阴茎,鸡巴;侦探;誓言;
|
All right now, |
好,现在, |
I'm running out of time. |
我快没时间了。 |
So it's time for y'all to sing. |
所以该是你们唱歌的时候了。 |
This is the call-and-response . |
这是呼喊与回应。 (注:一种爵士乐形式) |
call-and-response:呼应;
|
I call, you respond . |
我呼喊,你们回应。 |
respond:vi.回答;作出反应;承担责任;n.应答;唱和;
|
There are so many songs like this, y'all know how it goes, don't you? |
有好多像这样的歌曲, 你们都知道做,对吧? |
You're going to sing along? |
你们要一起唱吗? |
I said, are you going to sing along? |
我说,你们要一起唱吗? |
Audience members: Yes! |
观众:要! |
Rhiannon Giddens: Here we go! |
芮安嫩:来吧! |
(Sings) Up above my head |
(唱歌)在我的头顶上, |
AM: up above my head |
观众:在我的头顶上, |
RG: music in the air |
芮安嫩:空气中的音乐。 |
AM: music in the air. |
观众:空气中的音乐。 |
RG: up above my head |
芮安嫩:在我的头顶上, |
AM: up above my head |
观众:在我的头顶上, |
RG: music in the air |
芮安嫩:空气中的音乐。 |
AM: music in the air |
观众:空气中的音乐。 |
RG: up above my head |
芮安嫩:在我的头顶上, |
AM: up above my head |
观众:在我的头顶上, |
RG: music in the air |
芮安嫩:空气中的音乐。 |
AM: music in the air |
观众:空气中的音乐。 |
RG: and I really do believe I really do believe there's a heaven somewhere. |
芮安嫩:而我真的相信,我真的相信, 天堂就在某处。 |
One more time! |
再一次! |
Up above my head |
在我的头顶上, |
AM: up above my head |
观众:在我的头顶上, |
RG: I hear music in the air |
芮安嫩:我听见空气中的音乐。 |
AM: music in the air. |
观众:空气中的音乐。 |
RG: Up above my head |
芮安嫩:在我的头顶上, |
AM: up above my head |
观众:在我的头顶上, |
RG: I hear music in the air |
芮安嫩:我听见空气中的音乐。 |
AM: music in the air. |
观众:我听见空气中的音乐。 |
RG: Up above my head |
芮安嫩:在我的头顶上, |
AM: up above my head |
观众:在我的头顶上, |
RG: I hear music in the air |
芮安嫩:我听见空气中的音乐。 |
AM: music in the air |
观众:空气中的音乐。 |
RG: and I really do believe I really do believe there's a heaven somewhere. |
芮安嫩:而我真的相信,我真的相信, 天堂就在某处。 |
I said I really do believe I really do believe there's a heaven somewhere. |
我说我真的相信,我真的相信, 天堂就在某处。 |
Heaven somewhere. |
天堂在某处。 |
(Holds note) |
(拉长音) |
(Applause and cheers) |
(掌声与欢呼声) |
(Music ends) |
(音乐结束) |
(Applause) |
(掌声) |