返回首页

PeterDiamandis_2012-_我们的未来将会是富足的_

(Applause) 鼓掌
(Video) Announcer : Threats, in the wake of Bin Laden's death, have spiked . (视频)播音员:在本拉登被击毙后,恐怖威胁数量激增。
Announcer:n.[广播]广播员;宣告者; in the wake of:紧紧跟随;随着…而来;作为…的结果;仿效; spiked:adj.尖的;有穗的;加入标准的;
Announcer Two: Famine in Somalia. Announcer Three: Police pepper spray . 播音员2:索马里出现饥荒。播音员3:警察使用胡椒喷雾。
Famine:n.饥荒; pepper:n.胡椒;辣椒;胡椒粉;v.加胡椒粉于;使布满; spray:n.喷雾; v.喷;
Announcer Four: Vicious cartels . Announcer Five: Caustic cruise lines. 播音员4:凶恶的毒枭。播音员5:破裂的游轮。
Vicious:adj.恶毒的;恶意的;堕落的;有错误的;品性不端的;剧烈的; cartels:n.卡特尔;联合企业(cartel的复数); Caustic:adj.[化学]腐蚀性的; n.[助剂]腐蚀剂; cruise:v.巡航;乘船游览;慢速行驶,巡行;猎艳;n.航行;乘船游览;
Announcer Six: Societal decay . Announcer Seven: 65 dead. 播音员6:社会风气败坏。播音员7:65人死亡。
Societal:adj.社会的; decay:v.(使)腐烂;破败;(力量、影响等)衰弱;n.腐烂;腐朽;衰退;
Announcer Eight: Tsunami warning. Announcer Nine: Cyber-attacks. 播音员8:海啸警告。播音员9:网络攻击。
Tsunami:n.海啸;
Multiple Announcers : Drug war. Mass destruction . Tornado . 多位播音员:毒品战争、大规模破坏、飓风、
Multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数; Announcers:n.[广播]广播员;宣告者; Mass:n.块,团; adj.群众的,民众的; v.聚集起来,聚集; destruction:n.破坏,毁灭;摧毁; Tornado:n.[气象]龙卷风;旋风;暴风;大雷雨;
Recession . Default . Doomsday . Egypt. Syria . 经济衰退、违约、末日、埃及、叙利亚、
Recession:n.经济衰退;经济萎缩;退后;撤回; Default:n.违约;拖欠;缺席;缺陷;v.违约;拖欠;缺乏;不履行; Doomsday:n.世界末日;最后的审判日; Syria:n.叙利亚共和国;
Crisis . Death. Disaster . 危机、死亡、灾难。
Crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的; Disaster:n.灾难,灾祸;不幸;
Oh, my God. 哦我的天哪!
Peter Diamandis: So those are just a few of the clips 彼得迪曼蒂斯:这是我在过去6个月里
clips:n.夹子; v.夹住;
I collected over the last six months -- could have easily been the last six days or the last six years. 收集的一些视频。 如果是在6天,或者过去6年里 也是可以收集到一样的片段。
The point is that the news media preferentially feeds us negative stories because that's what our minds pay attention to . 重点是新闻媒体倾向于 向我们输送负面信息。 因为我们的大脑特别容易关注这些。
media:n.媒体;媒质(medium的复数);血管中层;浊塞音;中脉; preferentially:adv.优先地;优惠地; negative:adj.[数]负的;消极的;否定的;阴性的;n.否定;负数;[摄]底片;v.否定;拒绝; pay attention to:注意
And there's a very good reason for that. 当然这是有个很好的原因。
Every second of every day, our senses bring in way too much data than we can possibly process in our brains. 每时每刻, 我们的“传感器”收集太多的信息 多到我们的大脑处理不过来。
process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
And because nothing is more important to us than survival , the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala . 而其中对我们最重要的 就是生存。 所有信息输入的第一站就是 颞叶上一个叫做大脑扁桃体的 非常原始的部分
survival:n.幸存,残存;幸存者,残存物; temporal:adj.暂时的;当时的;现世的;n.世间万物;暂存的事物; lobe:n.(脑,肺等的)叶;裂片;耳垂;波瓣; amygdala:n.[解剖]杏仁核;扁桃腺;苦巴旦杏;
Now the amygdala is our early warning detector , our danger detector. 大脑扁桃体是我们的早期预警侦测器, 危险探测仪。
early warning:adj.预先警报的,预警的;远程警戒的; detector:n.探测器;检测器;发现者;侦察器;
It sorts and scours through all of the information looking for anything in the environment that might harm us. 它将所有信息分类并仔细查阅 寻找环境种任何可能伤害我们的事物。
scours:n.家畜腹泻病;
So given a dozen news stories, we will preferentially look at the negative news. 所以一看报纸, 我们就会自动偏向 各种负面信息。
And that old newspaper saying, "If it bleeds it leads," 以前还有份报纸上写到: ”流血事件必上头条。“
bleeds:v.[印刷]出血(bleed的第三人称单数); n.出血版;
is very true. 是很有道理的。
So given all of our digital devices that are bringing all the negative news to us seven days a week, 24 hours a day, it's no wonder that we're pessimistic . 现在我们有各种数字化设备, 无时无刻地为我们 带来各种负面新闻。 难怪我们都这么悲观。
digital:adj.数字的;手指的;n.数字;键; devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数); pessimistic:adj.悲观的,厌世的;悲观主义的;
It's no wonder that people think that the world is getting worse. 难怪人们觉得 世界在倒退。
But perhaps that's not the case. 但事实不一定如此。
Perhaps instead, it's the distortions brought to us of what's really going on. 或者相反地, 我们所接受的信息 是被扭曲的。
distortions:n.[物]畸变,[力]扭曲(distortion的复数);
Perhaps the tremendous progress we've made over the last century by a series of forces are, in fact, accelerating to a point that we have the potential in the next three decades to create a world of abundance . 或许我们的社会在上一个世纪 一系列事件的影响下 所经历的巨大的进步 正在不断加速, 这加速度令我们未来三十年中, 拥有创造一个富足世界的可能性。
tremendous:adj.极大的,巨大的;惊人的;极好的; series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书; accelerating:adj.促进的,[物]加速的;催化的; potential:n.潜能;可能性;[电]电势;adj.潜在的;可能的;势的; abundance:n.丰度;丰富;大量;富足;
Now I'm not saying we don't have our set of problems -- climate crisis, species extinction , water and energy shortage -- we surely do. 我并不是说 这些问题不存在- 气候危机,物种灭绝, 水资源和能源短缺的情况都实际存在。
species:n.[生物]物种;种类; extinction:n.绝种; shortage:n.短缺;不足;缺少;
And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance , but ultimately we knock them down. 作为人类,我们太擅长对危机做各种预估 问题最出各种预估 但最终我们会消除它们。
in advance:adv.预先,提前; ultimately:adv.最终;最后;归根结底;终究;
So let's look at what this last century has been to see where we're going. 我们来回顾下 上个世纪发生了什么 来了解过去的几百年里
Over the last hundred years, the average human lifespan has more than doubled, average per capita income adjusted for inflation around the world has tripled . 我们正向什么方向在前进。 人类的平均寿命增加了2倍以上, 经过通货膨胀调整计算,全世界的人均收入 增加了3倍。
lifespan:n.寿命;预期生命期限;预期使用期限; per capita:adj.每人的;人均的; adjusted:adj.调整过的,调节了的;v.调整;校正(adjust的过去分词); inflation:n.膨胀;通货膨胀;夸张;自命不凡; tripled:adj.三倍的;三方的;n.三倍数;三个一组;vi.增至三倍;vt.使成三倍;
Childhood mortality has come down a factor of 10. 婴儿死亡率 下降了10倍。
Childhood:n.童年;幼年;孩童时期 mortality:n.死亡数,死亡率;必死性,必死的命运; factor:n.因素;要素;[物]因数;代理人;v.做代理商;v.把…作为因素计入;
Add to that the cost of food, electricity , transportation , communication have dropped 10 to 1,000-fold. 食品、用电、交通、 通信的成本 下降了10倍到1000倍不等。
electricity:n.电力;电流;强烈的紧张情绪; transportation:n.运输;运输系统;运输工具;流放;
Steve Pinker has showed us that, in fact, we're living during the most peaceful time ever in human history. Steve Pinker为我们指明 实际上我们正生活在人类历史上 最和平的时代。
And Charles Kenny that global literacy has gone from 25 percent to over 80 percent in the last 130 years. 还有Charles Kenny也指出 世界范围的识字率在过去的130年里从25% 上升到了80%。
global:adj.全球的;总体的;球形的; literacy:n.读写能力;精通文学;
We truly are living in an extraordinary time. 我们的的确确是生活在一个伟大的时代。
extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的;
And many people forget this. 然而许多人忘记了这点。
And we keep setting our expectations higher and higher. 我们不断地把期待定的越来越高。
expectations:n.预料;预期;期待;希望;指望;(expectation的复数)
In fact, we redefine what poverty means. 其实我们重新定义了贫困的涵义。
redefine:vt.重新定义; poverty:n.贫困;困难;缺少;低劣;
Think of this, in America today, the majority of people under the poverty line still have electricity, water, toilets, refrigerators, television, mobile phones, air conditioning and cars. 想一下,在今天的美国 大部分生活在贫困线下的人 仍然拥有电力,饮用水,厕所,冰箱, 电视,行动电话, 空调和汽车。
majority:n.大部分:大多数:多数票:成年人: poverty line:n.贫困线(政府规定维持最低生活水平所需的收入标准); mobile:n.手机;汽车;移动电话;adj.活跃的;可动的; air conditioning:n.空调系统;空气调节;
The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries . 上世纪最富有的强盗大亨,这个星球上的帝王们, 永远都想象不到这样的奢侈生活。
robber:n.强盗;盗贼; barons:n.男爵(baron复数); luxuries:n.奢侈的享受;奢华;奢侈品;(luxury的复数)
Underpinning much of this is technology, and of late, exponentially growing technologies . 这一切的基础 是科技 以及 指数式增长的科技。
Underpinning:n.基础材料;基础结构;v.基础;加强;巩固;(underpin的现在分词) exponentially:adv.以指数方式; technologies:n.技术;科技(technology的复数);
My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve , on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months. 我的好朋友 Ray Kurzweil 展示了任何信息科技的工具 都遵从这条曲线,即摩尔定律。 并经历每12到24个月 性价比翻一倍的增长。
information technology:n.信息技术; curve:n.曲线;弯曲;曲面;弧线;v.(使)沿曲线移动;呈曲线形; performance:n.性能;表现;业绩;表演;
That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s. 这就是为什么你口袋里的行动电话 的确相比比70年代的超级电脑要便宜了 100万倍而且还要快1000倍
cellphone:n.蜂窝式便携无线电话;大哥大; literally:adv.按字面:字面上:确实地: supercomputer:n.[计]巨型计算机,超级计算机;
Now look at this curve. 再看这个曲线。
This is Moore's Law over the last hundred years. 这式过去几百年里的摩尔定律。
I want you to notice two things from this curve. 我想要大家注意这曲线上的2个地方
Number one, how smooth it is -- through good time and bad time, war time and peace time, recession, depression and boom time. 第一,就是它非常的平滑- 无论是好的时代还是不好的时代,战争或和平, 经济衰退或增长。
depression:n.沮丧;洼地;不景气;忧愁; boom:n.繁荣;吊杆;v.激增;繁荣昌盛;轰鸣;轰响;adj.(美)猛涨起来的;
This is the result of faster computers being used to build faster computers. 这是因为更快的电脑被用来制造 更更快的电脑所产生的结果。
It doesn't slow for any of our grand challenges. 它不会因为我们面临的巨大挑战所延缓。
And also, even though it's plotted on a log curve on the left, it's curving upwards .
plotted:v.密谋;暗中策划;标出;绘制(图表);(plot的过去分词和过去式) curving:adj.弯曲的;n.弯曲;曲线;变形;v.使弯曲;弯成弧形(curve的ing形式); upwards:adv.向上;在上部;向上游;
The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster.
And on this curve, riding on Moore's Law, are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us. 在这摩尔定律的曲线上 是一系列强大的科技 对所有人都开放。
extraordinarily:adv.非常;格外地;非凡地;
Cloud computing , what my friends at Autodesk call infinite computing; sensors and networks; robotics; 3D printing, which is the ability to democratize and distribute personalized production around the planet; synthetic biology; fuels, vaccines and foods; digital medicine; nanomaterials; and A.I. 云计算, 我在Autodesk公司的朋友称之为无限计算; 传感器和网络,机器人; 3D打印,让我们获得在全世界范围普及和部署 个人化的生产的能力 人造生命; 带来新的燃料,疫苗和食物; 数字化医药;纳米材料和人工智能
computing:n.计算;计算机技术;信息处理技术;v.计算;求出;(compute的现在分词) infinite:adj.无限的,无穷的; n.无限; sensors:n.[自]传感器,感应器;感测器(sensor的复数); democratize:vt.使民主化;使大众化;vi.民主化;大众化; distribute:v.分发;分配;分销;分散; personalized:v.在…上标明主人姓名; (personalize的过去分词和过去式) synthetic:adj.综合的;合成的,人造的;n.合成物; vaccines:n.[药][计]疫苗;
I mean, how many of you saw the winning of Jeopardy by IBM's Watson? 观众中多少人看到了IBM的Watson超级电脑在Jeopardy智力竞赛的胜出
Jeopardy:n.危险;(被告处于被判罪或受处罚的)危险境地;
I mean, that was epic . 那真是太伟大了。
epic:adj.史诗的,叙事诗的;n.史诗;叙事诗;史诗般的作品;
In fact, I scoured the headlines looking for the best headline in a newspaper I could. 我查看各种报纸的新闻头条 找到我觉得最好的
scoured:v.擦洗;腐蚀;摩擦(scour的过去式); for the best:出于好意;
And I love this: "Watson Vanquishes Human Opponents ." 我喜欢这句:Watson征服人类对手
Opponents:n.对手(opponent的复数形式);
Jeopardy's not an easy game. Jeopardy不是个容易的比赛。
It's about the nuance of human language. 获胜关键在于理解人类语言中的微妙细节
nuance:n.细微差别;
And imagine if you would 你可以想象一下
A.I.'s like this on the cloud available to every person with a cellphone. 像这样的人工智能存在于云计算中 所有拥有行动电话的人都可以使用的景象。
Four years ago here at TED, 四年前在TED,
Ray Kurzweil and I started a new university called Singularity University. Ray Kurzweil和我创立了一所新的叫做奇点大学
Singularity:n.奇异;奇点;突出;稀有;
And we teach our students all of these technologies, and particularly how they can be used to solve humanity 's grand challenges. 我们教给学生各种科技 特别是如何利用这些科技来解决人类面临的巨大挑战
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地; humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
And every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade. 每一年我们都要求学生 创立一件公司或制作一种产品或者提供一项服务 能在十年内对十亿人的生活产生积极而实际的影响
positively:adv.肯定地;明确地;断然地;
Think about that, the fact that, literally, a group of students can touch the lives of a billion people today. 想象一下一群学生 今天可以影响到十亿人的生活
30 years ago that would have sounded ludicrous . 30年前这听起来非常可笑
ludicrous:adj.滑稽的;荒唐的;
Today we can point at dozens of companies that have done just that. 今天我们可以列举出几十间有这样成就的公司
When I think about creating abundance, it's not about creating a life of luxury for everybody on this planet; it's about creating a life of possibility. 当我思考创造富足社会的时候 并不是为地球上的每一个人创造奢华的生活 而是创造充满可能性的生活
luxury:n.奢侈,奢华;奢侈品;享受;adj.奢侈的;
It is about taking that which was scarce and making it abundant . 是把原先稀缺的资源 变得充沛
scarce:adv.勉强;刚;几乎不;简直不;adj.缺乏的;不足的;稀少的; abundant:adj.丰富的;充裕的;盛产;
You see, scarcity is contextual , and technology is a resource-liberating force. 稀缺性是相对的 而科技是一股解放资源的力量
scarcity:n.不足;缺乏; contextual:adj.上下文的;前后关系的;
Let me give you an example. 让我来举一个例子
So this is a story of Napoleon III in the mid-1800s. 这是一个拿破仑三世的故事 在1800到1810年中期
He's the dude on the left. 他是左边这位
dude:n.男人,小伙子;(非正式)花花公子;
He invited over to dinner the king of Siam. 邀请了泰国国王共进晚餐
All of Napoleon's troops were fed with silver utensils , 所有拿破仑的士兵使用银器用餐
silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的; utensils:n.餐具;[轻]器具;炊具(utensil的复数);
Napoleon himself with gold utensils. 拿破仑自己用金器用餐
But the King of Siam, he was fed with aluminum utensils. 但是泰国国王 使用铝制的餐具
aluminum:n.铝;
You see, aluminum was the most valuable metal on the planet, worth more than gold and platinum . 你想。铝 曾经是世界上最贵重的金属 比黄金和白金还要昂贵
valuable:adj.有价值的;贵重的;可估价的;n.贵重物品; platinum:n.[化学]铂; adj.唱片集已售出100万张的;
It's the reason that the tip of the Washington Monument is made of aluminum. 这就是为什么华盛顿纪念碑的顶端是铝制的
Monument:n.丰碑;纪念碑(或馆、堂、像等);历史遗迹;有历史价值的建筑;
You see, even though aluminum is 8.3 percent of the Earth by mass, it doesn't come as a pure metal. 即使铝占了地球总量的8.3% 因为它不是以纯金属的形态存在
It's all bound by oxygen and silicates . 都是和氧或者硅酸结合
bound:n.跳跃:v.跳跃着跑:形成…的边界(或界限)adj.一定会:很可能会: silicates:n.硅盐酸;(silicate的复数)
But then the technology of electrolysis came along and literally made aluminum so cheap that we use it with throw-away mentality . 但是随后出现了电解技术 使得铝的价格如此低廉 以致我们就把铝制品当一次性用品般看待
electrolysis:n.[化学]电解,[化学]电解作用;以电针除痣; throw-away:adj.信口开河的;用后可扔的;n.废品; mentality:n.心态;[心理]智力;精神力;头脑作用;
So let's project this analogy going forward. 我们把这个比喻应用到其他方面
analogy:n.类比;类推;类似;
We think about energy scarcity. 当我们一想到能源短缺
Ladies and gentlemen, we are on a planet that is bathed with 5,000 times more energy than we use in a year. 女士们先生们 我们生活在这个星球上 接受着相当于我们年平均能源消耗5000多倍的能量
bathed:adj.沐浴的;淋漓的,湿透的;沉溺的;v.沐浴;(bath的过去分词);
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 每88分钟有16太瓦的能源投向地球表面
terawatts:n.太(拉)[物]瓦;兆兆瓦;
It's not about being scarce, it's about accessibility . 问题并不是能源稀缺 而是可及性
accessibility:n.易接近;可亲;可以得到;
And there's good news here. 现在有好消息
For the first time, this year the cost of solar-generated electricity is 50 percent that of diesel-generated electricity in India -- 8.8 rupees versus 17 rupees. 今年是有史以来第一次 在印度,太阳能发电的成本将抵至化石燃料发电成本的一半 8.8卢布相比较17卢布
rupees:n.卢比(rupee复数); versus:prep.对;与...相对;对抗;
The cost of solar dropped 50 percent last year. 去年太阳能发电的成本降低了一半
Last month, MIT put out a study showing that by the end of this decade, in the sunny parts of the United States, solar electricity will be six cents a kilowatt hour compared to 15 cents as a national average. 上个月,MIT发布了一个研究报告 显示到2020年 在美国阳光充足的地区 太阳能电力费用会降至6美分一千瓦/小时 而现在全国平均标准是15美分
United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式) kilowatt:n.[电]千瓦(功率单位); compared:adj.比较的,对照的; v.相比; (compare的过去式和过去分词)
And if we have abundant energy, we also have abundant water. 如果我们有充足的能源, 还有丰富的洁净水
Now we talk about water wars. 我们来聊下水的战争
Do you remember when Carl Sagan turned the Voyager spacecraft back towards the Earth, in 1990 after it just passed Saturn ? 还记得嘛 当Carl Saga当航海者太空飞船经过土星的时候,调转方向面对地球
Voyager:n.航海者,航行者; spacecraft:n.[宇]宇宙飞船;航天器; Saturn:n.[天]土星;农业之神(罗马神话中的一个形象);
He took a famous photo. What was it called? 拍下了一幅著名的照片,叫什么名字?
'"A Pale Blue Dot." ”淡蓝色的小点。“
Because we live on a water planet. 因为我们生活在一颗 水行星 上
We live on a planet 70 percent covered by water. 地球表面70%被水覆盖
Yes, 97.5 percent is saltwater , two percent is ice, and we fight over a half a percent of the water on this planet, but here too there is hope. 是的,97.5%是海水 2%是冰山, 我们则在争夺世界上1.5%的水资源 但我们仍然有希望
saltwater:adj.盐水的;海产的;
And there is technology coming online, not 10, 20 years from now, right now. 有一项科技正 并不是未来的10年20年以后 就是现在
There's nanotechnology coming on, nanomaterials. 有一种纳米科技
nanotechnology:n.纳米技术;
And the conversation I had with Dean Kamen this morning, one of the great DIY innovators ,
Dean:n.院长;系主任;教务长;主持牧师; innovators:n.创新者;发明家签证;革新消费者(innovator的复数形式);
I'd like to share with you -- he gave me permission to do so -- his technology called Slingshot that many of you may have heard of, it is the size of a small dorm room refrigerator.
Slingshot:n.弹弓; dorm:n.(美口)宿舍;
It's able to generate a thousand liters of clean drinking water a day out of any source -- saltwater, polluted water, latrine -- at less than two cents a liter.
generate:v.产生;引起; liters:n.(计量)公升(容量单位)(liter的复数) drinking water:n.饮用水; source:n.来源;水源;原始资料; latrine:n.公共厕所;
The chairman of Coca-Cola has just agreed to do a major test of hundreds of units of this in the developing world.
Coca-Cola:n.可口可乐(美国饮料公司);
And if that pans out, which I have every confidence it will,
confidence:n.信心;信任;秘密;adj.(美)诈骗的;骗得信任的;
Coca-Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet.
deploy:v.部署;利用;[军事]展开;(使)张开;
This is the kind of innovation , empowered by this technology, that exists today.
innovation:n.创新,革新;新方法; empowered:v.授权;给(某人)…的权力;(empower的过去分词和过去式)
And we've seen this in cellphones .
cellphones:n.手机;移动电话;(cellphone的复数)
My goodness, we're going to hit 70 percent penetration of cellphones in the developing world by the end of 2013.
penetration:n.渗透;突破;侵入;洞察力;
Think about it, that a Masai warrior on a cellphone in the middle of Kenya has better mobile comm than President Reagan did 25 years ago.
warrior:n.勇士;
And if they're on a smartphone on Google , they've got access to more knowledge and information than President Clinton did 15 years ago.
smartphone:n.智能手机; Google:谷歌;谷歌搜索引擎;
They're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted .
predicted:v.预言;预告;预报;(predict的过去分词和过去式)
Better than that, the things that you and I spent tens and hundreds of thousands of dollars for --
GPS, HD video and still images , libraries of books and music, medical diagnostic technology -- are now literally dematerializing and demonetizing into your cellphone.
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) diagnostic:adj.诊断的;特征的;n.诊断法;诊断结论;
Probably the best part of it is what's coming down the pike in health.
Last month, I had the pleasure of announcing with Qualcomm Foundation something called the $10 million Qualcomm Tricorder X Prize. 上个月我很荣幸和高通基金共同宣布 1000万美金高通手持移动分析仪X大赛
Foundation:n.基础;地基;基金会;根据;创立;
We're challenging teams around the world to basically combine these technologies into a mobile device that you can speak to, because it's got A.I., you can cough on it, you can do a finger blood prick . 我们向全世界的团队发出挑战 你可以向它说话,因为它拥有人工智能 也可以对着它咳嗽,或者扎手指验血
basically:adv.主要地,基本上; prick:v.刺,戳;刺伤,刺痛;竖起;n.刺,扎;刺痛,刺伤;阴茎;锥;adj.竖起的;
And to win, it needs to be able to diagnose you better than a team of board-certified doctors.
diagnose:vt.诊断;断定;vi.诊断;判断; board-certified:通过职业验证的;
So literally, imagine this device in the middle of the developing world where there are no doctors, 25 percent of the disease burden and 1.3 percent of the health care workers.
disease:n.病,[医]疾病;弊病;vt.传染;使…有病; burden:n.负担;责任;船的载货量;v.使负担;烦扰;装货于; health care:n.卫生保健;
When this device sequences an RNA or DNA virus that it doesn't recognize , it calls the CDC and prevents the pandemic from happening in the first place .
sequences:n.[数][计]序列,顺序;继起的事(sequence的复数形式); recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到; pandemic:adj.(疾病等)全国流行的;普遍的;n.流行性疾病; in the first place:首先;起初;
But here, here is the biggest force for bringing about a world of abundance.
I call it the rising billion.
So the white lines here are population.
We just passed the seven billion mark on Earth.
And by the way , the biggest protection against a population explosion is making the world educated and healthy.
by the way:顺便说一下; population explosion:n.人口激增;人口爆炸;
In 2010, we had just short of two billion people online, connected.
By 2020, that's going from two billion to five billion
Internet users.
Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation.
What will these people want?
What will they consume ? What will they desire?
consume:v.消耗;吃;毁灭;烧毁;
And rather than having economic shutdown , we're about to have the biggest economic injection ever.
economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; shutdown:n.关机;停工;关门;停播; injection:n.注射;大量资金的投入;(液体的)注入;
These people represent tens of trillions of dollars injected into the global economy .
represent:v.代表;表现;描绘;回忆;再赠送; trillions:n.[数]万亿;adj.万亿的;num.[数]万亿; injected:v.(给…)注射(药物等); (inject的过去分词和过去式) economy:n.经济;节约;理财;
And they will get healthier by using the Tricorder, and they'll become better educated by using the Khan Academy , and by literally being able to use 3D printing and infinite computing
Khan:n.可汗(对最高统治者的尊称);商队客店; Academy:n.学院;研究院;学会;专科院校;
[become] more productive than ever before.
productive:adj.能生产的;生产的,生产性的;多产的;富有成效的;
So what could three billion rising, healthy, educated, productive members of humanity bring to us?
How about a set of voices that have never been heard from before.
What about giving the oppressed , wherever they might be, the voice to be heard and the voice to act for the first time ever?
oppressed:adj.受压制的,受压迫的;v.压迫;折磨(oppress的过去分词);
What will these three billion people bring?
What about contributions we can't even predict?
contributions:n.捐款;捐资;定期缴款;贡献;促成作用;(contribution的复数)
The one thing I've learned at the X Prize is that small teams driven by their passion with a clear focus can do extraordinary things, things that large corporations and governments could only do in the past.
passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒; corporations:n.[贸易]公司,[经]企业(corporation的复数形式);
Let me share and close with a story that really got me excited.
There is a program that some of you might have heard of.
It's a game called Foldit.
It came out of the University of Washington in Seattle .
Seattle:n.西雅图(美国一港市);
And this is a game where individuals can actually take a sequence of amino acids and figure out how the protein is going to fold .
individuals:n.[经]个人;[生物]个体(individual的复数); amino:adj.氨基的;n.[化学]氨基; protein:n.蛋白质; fold:v.折叠;包;可叠平(以便贮存或携带);裹;n.褶;褶层;折叠部分;褶痕;
And how it folds dictates its structure and its functionality .
dictates:v.口述;指使;支配;摆布;决定;n.命令;规定;(dictate的第三人称单数和复数) structure:n.结构;构造;建筑物;vt.组织;构成;建造; functionality:n.功能;[数]泛函性,函数性;
And it's very important for research in medicine.
And up until now, it's been a supercomputer problem.
And this game has been played by university professors and so forth.
And it's literally, hundreds of thousands of people came online and started playing it.
And it showed that, in fact, today, the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers.
recognition:n.识别;认识;承认;认可; machinery:n.机械;机器;机构;机械装置; proteins:n.[生化]蛋白质(protein复数);
And when these individuals went and looked at who was the best protein folder in the world, it wasn't an MIT professor, it wasn't a CalTech student, it was a person from England, from Manchester, a woman who, during the day, was an executive assistant at a rehab clinic and, at night, was the world's best protein folder.
folder:n.文件夹;折叠机;折叠式印刷品; CalTech:n.加利福尼亚理工学院; executive:n.管理人员; adj.经营管理的; rehab:n.修复(等于rehabilitation);v.修复(等于rehabilitate); clinic:n.诊所;临床实习;(医院的)门诊部;门诊时间;
Ladies and gentlemen, what gives me tremendous confidence in the future is the fact that we are now more empowered as individuals to take on the grand challenges of this planet.
what gives:出了什么事;
We have the tools with this exponential technology.
We have the passion of the DIY innovator.
We have the capital of the techno-philanthropist.
And we have three billion new minds coming online to work with us to solve the grand challenges, to do that which we must do.
We are living into extraordinary decades ahead.
Thank you.
(Applause)