返回首页

PaulTasner_2017S-_我如何在66岁成为了一个企业家_

I'd like to take you back about seven years in my life. 我想带你们回到我 大约7年前的生活。
Friday afternoon, a few days before Christmas 2009. 那是2009年 圣诞节前几天一个周五的下午,
I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress. 当时的我是旧金山 一家消费品公司的运营总监。 我被叫进一个正在进行的会议。
consumer:n.[经]消费者;[生,生态]消费者;
That meeting turned out to be my exit interview . 我发现这场会议是我的离职面谈。
interview:n.接见,采访;面试,面谈;v.采访;接见;对…进行面谈;
I was fired, along with several others. 和其他的几个人一样,我被解雇了。
I was 64 years old at the time. 那时我64岁。
It wasn't completely unexpected . 这并不完全出乎我的意料。
unexpected:adj.意外的,想不到的;
I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware . 我签了一堆的文件, 收拾了一下自己的东西, 就去找我的妻子了, 她在附近的一个小饭店里等我, 但对此毫不知情。
stack:n.堆栈;一摞;大量;许多;v.(使)放成整齐的一叠(或一摞,一堆); personal:adj.个人的;身体的;亲自的;n.人事消息栏;人称代名词; nearby:adj.附近的,邻近的;adv.在附近;prep.在…附近; unaware:adj.不知道的,无意的;未察觉到的;adv.意外地;不知不觉地;
Fast-forward several hours, we both got really silly drunk. 几个小时很快过去了, 我们都喝得伶仃大醉。
Fast-forward:n.快进功能;adj.进展迅速的;vi.快进;vt.使快进;
(Laughter) (笑声)
So, 40 plus years of continuous employment for a variety of companies, large and small, was over. 就这样,40多年在各个公司间 颠沛流离的职业生涯 结束了。
continuous:adj.连续的,持续的;继续的;连绵不断的; employment:n.使用;职业;雇用; variety:n.多样;种类;杂耍;变化,多样化;
I had a good a network, a good reputation -- 我拥有很好的朋友圈,人缘也不错
I thought I'd be just fine. 我以为这没什么大不了的。
I was an engineer in manufacturing and packaging. 我曾经是个工作于制造业 和包装业的工程师。
manufacturing:n.制造业;工业;v.制造;生产(manufacture的现在分词);
I had a good background. 我有很好的从业背景,
Retirement was, like for so many people, simply not an option for me. 跟很多人一样,退休对我来说, 也算不上是一种选择。
Retirement:n.退休;退职;退休年龄;退休生活; option:n.选择;可选择的东西;
So I turned to consulting for the next couple of years without any passion whatsoever . 于是在接下来的几年中 我一直做着咨询工作, 却没有什么激情。
consulting:adj.咨询的,商议的;v.咨询,请教;商议;(consult的现在分词形式) passion:n.激情;热情;酷爱;盛怒; whatsoever:pron.无论什么;
And then an idea began to take root, born from my concern for our environment. 然而后来因为我对环境的关心, 我产生了一个新的想法。
concern:v.涉及,关系到;使担心;n.关系;关心;关心的事;
I wanted to build my own business, designing and manufacturing biodegradable packaging from waste -- paper, agricultural , even textile waste -- replacing the toxic , disposable plastic packaging to which we've all become addicted . 我想要建立自己的公司, 从废物中设计并生产 能进行生物降解的包装, 用以废纸,作物,甚至是 纺织废料为原料所制造的包装, 取代那些人类越来越依赖的, 有毒的一次性塑料包装。
biodegradable:adj.生物所能分解的,能进行生物降解的; agricultural:adj.农业的;农艺的; textile:n.纺织品;纺织业; toxic:adj.有毒的;中毒的; disposable:adj.可任意处理的;可自由使用的;用完即可丢弃的; addicted:adj.上瘾的;上瘾;成瘾;有瘾;入迷;
This is called clean technology , and it felt really meaningful to me. 这被称作清洁技术。 它对我而言意义非凡。
technology:n.技术;工艺;术语; meaningful:adj.严肃的;重要的;重大的;意味深长的;
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve -- our grandchildren, my grandchildren. 这家公司每年能帮助减少数十亿磅 污染我们的土地,河流和海洋的 一次性塑料包装, 它们也会给我们的 子孙后代造成困扰—— 我们的孙辈, 我的孙辈。
venture:v.敢于;冒险;投机;n.企业;风险;冒险; single-use:一次性的; dumped:v.丢弃,扔掉;丢下;抛弃;倾销,抛售;(dump的过去分词和过去式) resolve:vt.决定; vi.解决; n.坚决;
And so now at the age of 66, with 40 years of experience, 现在我66岁, 有着40年的工作经验,
I became an entrepreneur for the very first time. 第一次成为了一名企业家。
entrepreneur:n.企业家;承包人;主办者;
(Cheers) (欢呼)
(Applause) (欢呼)
Thank you. 谢谢。
But there's more. 但不仅如此。
(Laughter) (笑声)
Lots of issues to deal with: manufacturing, outsourcing , job creation , patents , partnerships , funding -- these are all typical issues for a start-up , but hardly typical for me. 很多事情有待解决: 生产,外包,招聘, 专利,合伙人,资金—— 这些都是创业者面临的典型问题, 但对我而言并非如此。
issues:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;(issue的第三人称单数和复数) outsourcing:n.外包;外购;外部采办; job creation:n.(尤指为失业者)提供就业机会; patents:n.[专利]专利(patent的复数形式);专利权; partnerships:n.伙伴关系;合伙;(partnership的复数) funding:n.基金;资金;提供资金;v.为…提供资金;拨款给;(fund的现在分词) typical:adj.典型的;特有的;象征性的; start-up:n.启动;adj.起动阶段的;开始阶段的(异体字startup);
And a word about funding. 顺带说下资金。
I live and work in San Francisco. 我在旧金山居住和工作。
And if you're looking for funding, you are typically going to compete with some very young people from the high-tech industry, and it can be very discouraging and intimidating . 如果你要寻找资金, 那你一般要与一些 从事着高科技工作的 年轻人竞争, 这很令人丧气和胆怯。
typically:adv.代表性地;作为特色地; compete:v.竞争;对抗;参加比赛(或竞赛); high-tech:adj.高科技的,高技术的;仿真技术的;n.高科技; discouraging:adj.使人沮丧的;阻止的;v.使灰心;阻止;劝阻;(discourage的现在分词) intimidating:adj.吓人的;令人胆怯的;v.恐吓;威胁;(intimidate的现在分词)
I have shoes older than most of these people. 我穿的鞋年头都比 这些人年纪还要大。
(Laughter) (笑声)
I do. 确实如此。
(Laughter) 确实如此。
But five years later, (笑声)
I'm thrilled and proud to share with you that our revenues have doubled every year, we have no debt , we have several marquee clients , our patent was issued , 我可以兴奋且自豪的告诉大家, 我们的收入每年倍增, 没有外债, 还有一些重要的客户, 专利申请也通过了。
thrilled:adj.非常兴奋; v.使非常兴奋; (thrill的过去分词和过去式) revenues:n.[会计]收入;税收;[会计]收益;营业收入(revenue的复数形式); debt:n.债务;借款;罪过; marquee:n.选取框;大天幕;华盖; clients:n.委托人;当事人;客户机;(client的复数) issued:v.宣布;公布;发出;将…诉诸法律;(issue的过去分词和过去式)
I have a wonderful partner who's been with me right from the beginning, and we've won more than 20 awards for the work that we've done. 我有一个很棒的合伙人, 他从最初就和我一起创业, 我们的工作已经 获得了超过20个奖项。
But best of all, we've made a small dent -- a very small dent -- in the worldwide plastic pollution crisis . 不过最好的是, 我们缓解了—— 微不足道地缓解了—— 世界塑料污染危机。
dent:n.凹痕;[名]登特;v.使…凹陷;破坏; worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地; crisis:n.危机;危险期;决定性时刻;adj.危机的;用于处理危机的;
(Applause) (掌声)
And I am doing the most rewarding and meaningful work of my life right now. 而我现在做着一生中 回报最为丰厚、最有意义的工作。
rewarding:adj.有益的;值得做的;报酬高的;v.奖励;奖赏;给以报酬;(reward的现在分词)
I can tell you there's lots of resources available to entrepreneurs of all ages, but what I really yearned for five years ago was to find other first-time entrepreneurs who were my age. 我可以告诉大家,对各个年龄阶段的 企业家,都有很多可利用的资源。 但过去五年我最渴望的事情是 找到其他与我同龄的,第一次创业的 企业家,
resources:n.[计][环境]资源; v.向…提供资金(resource的第三人称单数); entrepreneurs:n.企业家;(entrepreneur的复数) yearned:vi.渴望,向往;思念,想念;怀念;同情,怜悯; first-time:adj.初次的,第一次的;
I wanted to connect with them. 企业家,
I had no role models, absolutely none. 那时我没有可以参考的 榜样,完全没有。
absolutely:adv.绝对地;完全地;
That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model . 硅谷那位20多岁的应用程序开发者 可不是我的榜样。
Silicon Valley:n.硅谷(美国加利福尼亚州一处计算机和电子公司聚集地,有时用以指任何计算机公司聚集地); role model:n.榜样;崇拜对象;
(Laughter) (笑声)
I'm sure he was very clever -- (笑声)
(Laughter) (笑声)
I want to do something about that, and I want all of us to do something about that. 所以,我想改变一下现状, 我希望所有人都可以有所行动。
I want us to start talking more about people who don't become entrepreneurs until they are seniors . 我希望我们可以更多的谈论 那些直到老年才成为企业家的人。
seniors:n.年长者,老年人;资历较深的人(senior的复数形式);
Talking about these bold men and women who are checking in when their peers , in essence , are checking out. 多谈论这些勇敢的人, 当他们的同龄人退休时, 他们才开始正式入行。
bold:adj.大胆的,英勇的;黑体的;厚颜无耻的;险峻的; peers:n.平辈,同事(peer的复数);v.凝视;比得上(peer的三单形式); in essence:本质上;其实;大体上;
And then connecting all these people across industries, across regions , across countries -- building a community . 然后,将所有这些跨行业、跨地区、 跨国家的人联合起来, 组成一个社区。
regions:n.地区;地域;行政区;左近;(region的复数) community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine. 小企业管理局数据显示 在美国,64%的私企提供的新岗位 是像我这样的小企业创造的。
Business Administration:企业管理;经营管理; private sector:n.(国家经济的)私营部分;
And who's to say that we'll stay forever small? 并且谁敢说,我们会 一直维持这个规模?
We have an interesting culture that really expects when you reach a certain age, you're going to be golfing, or playing checkers , or babysitting the grandkids all of the time. 我们有个有趣的文化, 当你到了一定的年龄,就得去 打高尔夫、下棋、 照顾孙子,在这些方面倾注所有。
checkers:n.收银员;检查程序;检验员;审核员;(checker的第三人称单数和复数) babysitting:v.照料;照顾小孩;(babysit的现在分词) grandkids:n.(外)孙;(外)孙女;(grandkid的复数)
And I adore my grandchildren -- 我很爱我的孙辈。
(Laughter) (笑声)
and I'm also passionate about doing something meaningful in the global marketplace . 可我也充满了热忱, 希望为全球市场 贡献自己的一份力量。
passionate:adj.热情的;热烈的,激昂的;易怒的; global:adj.全球的;总体的;球形的; marketplace:n.市场;集市;
And I'm going to have lots of company. 我还会开很多公司。
The Census Bureau says that by 2050, there will be 84 million seniors in this country. 美国人口普查局表示,到2050年, 美国会有8400万老年人。
Census:vt.实施统计调查;n.人口普查,人口调查; Bureau:n.局,处;衣柜;办公桌;
That's an amazing number. 这个数字非常惊人,
That's almost twice as many as we have today. 几乎是现在的两倍。
Can you imagine how many first-time entrepreneurs there will be among 84 million people? 可以想象,到时候在 这8400万人中会有多少 首次创业者吗?
And they'll all have four decades of experience. 他们都有40年的工作经验。
(Laughter) (笑声)
So when I say, "Let's start talking more about these wonderful entrepreneurs," 所以,当我说“让我们更多的 谈论这些优秀的企业家,”
I mean, let's talk about their ventures , just as we do the ventures of their much younger counterparts . 就像我们谈论那些 年轻创业者的冒险精神一样。
ventures:n.合资企业(venture的复数); v.敢尝试,冒险一试(venture的第三人称单数); counterparts:n.(契约)副本(counterpart的复数);相对物;相对应的人;
The older entrepreneurs in this country have a 70 percent success rate starting new ventures. 在美国,年长的创业者 有70%的成功机会去 建立新的事业。
70 percent success rate. 建立新的事业。
We're like the Golden State Warriors of entrepreneurs -- 我们就像创业者中的金州勇士 (美国西部职业篮球队)一样。
Warriors:n.(尤指旧时的)武士,勇士,斗士(warrior的复数)
(Laughter) (笑声)
(Applause) (笑声)
And that number plummets to 28 percent for younger entrepreneurs. 而在年轻人中,这个数字只有28%。
plummets:v.大幅下跌;垂直落下(plummet的三单形式);n.[测]铅锤(plummet的复数);
This is according to a UK-based group called CMI. 这是一家英国组织CMI公布的数据。
according to:根据,据说;
Aren't the accomplishments of a 70-year-old entrepreneur every bit as meaningful, every bit as newsworthy , as the accomplishments of a 30-year-old entrepreneur? 难道一个70岁创业者的成就 不同样有意义, 同样有新闻价值吗? 同样有新闻价值吗?
accomplishments:n.成就;成绩;才艺;技艺;完成;(accomplishment的复数) newsworthy:adj.有报导价值的;
Of course they are. 当然应该是这样。
That's why I'd like to make the phrase "70 over 70" just as -- 这也是我为何要用 这个词“70大杰出老人”——
(Laughter) (笑声)
just as commonplace as the phrase "30 under 30." 就像大家通用的“30大杰出青年”一样。
commonplace:n.老生常谈;司空见惯的事;普通的东西;adj.平凡的;陈腐的;
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢大家。
(Cheers) (欢呼)
(Applause) (掌声)