返回首页

Our.Planet.2019-我们的星球

Just 50 years ago, we finally ventured to the moon. 就在五十年前 我们终于登上月球
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; ventured:v.敢于冒险;小心地说,谨慎地做;(venture的过去分词和过去式)
For the very first time, we look back at our own planet. 这是我们第一次 回头看到我们的星球
Since then, the human population has more than doubled. 自那以来 人口增加了一倍多
This series will celebrate the natural wonders that remain, and reveal what we must preserve to ensure people and nature thrive . 这个系列将去赞颂现存的自然奇观 并揭示我们必须守护什么 才能确保人与自然的蓬勃发展
series:n.系列,连续;[电]串联;级数;丛书; reveal:v.显示;透露;揭露;泄露;n.揭露;暴露;门侧,窗侧; preserve:vt.保存;保护;维持;腌;禁猎;n.保护区;禁猎地;加工成的食品; ensure:vt.保证,确保;使安全; thrive:v.繁荣;茁壮成长;蓬勃发展;兴旺发达;
When human beings built their first settlements some 10,000 years ago, the world around them, on the land and in the sea, was full of life. 人类建造第一批家园 是在约一万年前 那时他们周围的世界 不论陆地还是海洋 都生机勃勃
settlements:n.协议:处理:结算:定居点;(settlement的复数)
For generations, this stable Eden nurtured our growing civilizations . 世世代代 这个可靠的伊甸园滋养着我们的文明发展
stable:n.马厩;牛棚;adj.稳定的;牢固的;坚定的;vi.被关在马厩;赶入马房; nurtured:v.养育;培养;养护;支持(nurture的过去分词和过去式) civilizations:n.文明(civilization的复数形式);
But now, in the space of just one human lifetime, all that has changed. 但如今 在人类短短一生的时间内 一切都改变了
In the last 50 years, wildlife populations have, on average, declined by 60 percent. 过去五十年间 野生动物数量平均减少了百分之六十
declined:v.减少;下降;衰弱;婉言拒绝;(decline的过去分词和过去式)
For the first time in human history, the stability of nature can no longer be taken for granted . 人类历史上第一次 自然的稳定性不再是理所当然
stability:n.稳定性;坚定,恒心; granted:v.不错,的确; conj.因为; v.同意,准予,允许; (grant的过去分词和过去式)
But the natural world is resilient . 但自然界具有复原能力
resilient:adj.弹回的,有弹力的;
Great riches still remain. 富饶的资源仍然存在
And with our help, the planet can recover. 在我们的帮助下 这个星球可以恢复
Never has it been more important to understand how the natural world works, and how to help it. 理解自然界的运转方式 以及帮它恢复的方法 已成为重中之重
Wildlife still flourishes in astonishing numbers in a few precious places. 在一些珍贵的栖息地 仍有大量野生动物繁衍生息
flourishes:v.繁荣;夸耀(flourish的单三形式); astonishing:adj.令人十分惊讶的;v.使十分惊讶;使吃惊;(astonish的现在分词) precious:adj.宝贵的;珍贵的;矫揉造作的;
Along the Peruvian coast of South America , seabirds congregate in colonies millions strong. 南美洲的秘鲁海岸沿岸 数以百万计的海鸟聚集于此
South America:n.南美洲; seabirds:n.[鸟]海鸟(如海鸥,等于seafowl); congregate:vt.聚集;vi.聚集;adj.集合在一起的;
They come here to breed . 它们来这里繁衍后代
breed:v.繁殖;孕育;培育(动植物);导致;以…方式教育;n.品种;
Every morning, the birds leave their colonies to fish in one of the richest seas on Earth. 每天清晨 海鸟们离开聚集地 去地球上最丰饶的海洋之一捕鱼
It is an astonishing daily migration of five million birds. 五百万只海鸟每天都进行这样的迁徙 着实非常惊人
migration:n.迁移;迁徙;转移;移居;
The huge flocks of cormorants and boobies are all seeking one thing: anchovies . 大群的鸬鹚和鲣鸟 都在寻找同一个目标 鳀鱼
flocks:n.短纤维,废毛铁;絮凝物,絮状沉淀; cormorants:n.鸬鹚;贪婪的人;adj.贪婪的; boobies:n.笨蛋;傻瓜;(女人的)乳房(多见于儿童用语);(booby的复数) seeking:v.寻找;寻求;谋求;争取;(向人)请求(seek的现在分词) anchovies:n.凤尾鱼,鳀鱼;小银鱼(anchovy的复数形式);
The boobies carpet-bomb the shoals . 鲣鸟对鱼群进行 地毯式轰炸
carpet-bomb:v.对(某地)实行地毯式轰炸;(尤指通过电子邮件)广泛散发广告; shoals:n.[地理]浅滩(shoal的复数形式); v.变浅;
More and more birds join the feeding frenzy . 越来越多的海鸟加入饕餮盛宴
feeding frenzy:n.(鲨鱼等鱼群的)疯狂捕食;(对某物的)集体狂热追求;
All in this immense assembly are here because a powerful oceanic current, the Humboldt, sweeps up from the Antarctic , bringing with it rich nutrients from the ocean's depths. 它们如此大规模地聚集于此 是因为强大的洪保德洋流 从南极席卷而来 带来了来自深海的丰富营养物
immense:adj.巨大的,广大的;无边无际的;非常好的; assembly:n.装配;集会,集合; oceanic:adj.海洋的;海洋产出的;在海洋中生活的;广阔无垠的; sweeps:n.清扫; v.清扫; Antarctic:adj.南极(地方)的;n.南极地区;网络释义:南极的;南极区;南极地带的; nutrients:营养盐;[食品]营养素;
90 percent of the life in the oceans is found in the shallow seas close to the coast. 海洋中百分之九十的生物 栖息于靠近海岸的浅海
Away from the land, the seas, for the most part , are a blue desert. 远离陆地的深海 海洋的绝大部分堪称蓝色荒漠
for the most part:adv.在极大程度上,多半;
But even these distant waters may be enriched by a most unexpected connection to the land. 但即便是遥远海域 也可以通过与陆地之间不可思议的关联 得到丰富资源
distant:adj.遥远的;远处的;久远的; enriched:v.使丰富;使饱含(某物);使富有;(enrich的过去分词和过去式) unexpected:adj.意外的,想不到的;
Some deserts, often hundreds of kilometers from the ocean, provide the raw materials for life. 有些沙漠 往往距离海洋数百千米 却为生命提供了原材料