|
|
Our.Great.National.Parks-全球绝美国家公园
|
Hanauma Bay is one of my favorite spots in the world. |
恐龙湾是我在全世界最爱的地方之一 |
I grew up in Hawaii. This was my backyard . |
我在夏威夷长大 这里曾是我的后院 |
backyard:n.后院;后庭;
|
My love of the natural world began here. |
我对大自然的热爱始于这里 |
When I was growing up, wild spaces and everyday spaces, they were one and the same . |
在我从小到大,野生空间和日常生活空间 向来都是一体的 |
one and the same:同一个;完全一回事;
|
An essential part of our lives. |
我们生活的一个重要部分 |
essential:n.要点;要素;实质;必需品;adj.完全必要的;必不可少的;极其重要的;本质的;
|
I wanna make sure that the world's wild spaces are there for my kids and my grandkids . |
我想确保自己的子孙后代 也能看到这些野生空间 |
grandkids:n.(外)孙;(外)孙女;(grandkid的复数)
|
Join me in this celebration of our planet's greatest national parks and wilderness . |
跟随我一起颂扬我们星球上 最壮阔的国家公园和荒野 |
wilderness:n.荒野;(草木丛生的)荒地;荒芜的地方;杂草丛生处;
|
A journey through the natural wonders of our shared birthright . |
一场穿越自然奇观的旅行,共享我们与生俱来的权利 |
journey:n.旅行;行程;vi.旅行; birthright:n.与生俱来的权利;长子继承权;
|
My mom used to tell me that when she was pregnant , she'd come and sit and listen to the ocean and look at the waves lapping over the coral reefs . |
我妈妈曾告诉我 她怀着我时 会坐在这里倾听大海的声音 看着海浪拍打在珊瑚礁上 |
pregnant:adj.怀孕的;富有意义的; coral:n.珊瑚;珊瑚虫;adj.珊瑚的;珊瑚色的; reefs:n.礁石(reef的复数形式); v.收帆;
|
She used to joke that that was the reason I was so calm. |
她总是开玩笑说,这就是我性格沉静的原因 |
I had spent a lot of time here even before I arrived in the world. |
来到这个世界之前,我就已经常来这里消度时光 |
When I was six, |
六岁那年 受到保护的野生空间不断壮大 |
Hanauma Bay joined the growing number of protected wild spaces. |
恐龙湾也位居其中 |
What began as a common desire to secure wilderness for people to enjoy has become a worldwide movement to preserve these areas for future generations. |
最初人们保留野外空间,以供观赏游玩的共同愿望 如今已发展成为子孙后代 保留这些区域的全球性运动 |
worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地; preserve:vt.保存;保护;维持;腌;禁猎;n.保护区;禁猎地;加工成的食品;
|
They're a place to escape the burdens of everyday life and an inspiration for our children. |
这些地方能让我们,逃离每日生活的重担 给我们的孩子带来灵感 |
burdens:n.负担;责任;船的载货量;v.使负担;烦扰;装货于;
|
They're a haven for endangered species ... |
它们是濒危物种的天堂 |
haven:n.避难所;保护区;v.把船开进港;掩护; endangered:v.使遭危险;危及;危害;(endanger的过去分词和过去式) species:n.[生物]物种;种类;
|
and a hotbed for scientific research. |
也是科学研究的温床 |
hotbed:n.滋长地,温床; scientific:adj.科学的,系统的;
|
Not only do they nurture the greatest array of life on Earth... |
它们不仅孕育了地球上,最伟大的生命阵列 |
nurture:v.养育;培养;养护;支持; array:n.数组,阵列;排列,列阵;大批,一系列;衣服;v.排列,部署;打扮;
|
...they regulate our climate, clean our air, purify our water. |
还调节我们的气候 清洁我们的空气 净化我们的水源 |
regulate:v.调节;控制; purify:v.使(某物)洁净;净化(心灵);提纯;精炼;
|
When humanity started to protect these wild places, we did not realize how important they would become. |
人类开始保护这些野外空间时 并没有意识到它们会变得有多重要 |
humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
|
Today, they are some of the last strongholds of wilderness and wildlife. |
如今世上还存在一些,荒野和野生动物的 最后据点 |
strongholds:n.[军]据点;要塞;堡垒(stronghold的复数形式);
|
Some remain so remote that we're only just starting to unravel their secrets. |
一些地区是如此偏远 我们才刚刚开始揭开它们的秘密 |
remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的; unravel:v.解开;解体;阐释;说明;澄清;变得清楚易懂;
|
Take Loango National Park in Gabon on the west coast of Africa. |
就拿非洲西海岸的卢安果国家公园来说吧 |
National Park:n.国家公园; west coast:n.美国西海岸(尤指加利福尼亚州);
|
It's a haven for tropical forest animals. |
这里是热带森林动物的天堂 |
tropical:adj.热带的;热情的;酷热的;
|
Yet many of the creatures here are all drawn to the very same place. |
然而这里的许多生物都被同一个地方所吸引 |
creatures:n.生物;动物;(具有某种特征的)人(creature的复数)
|
The beach. |
也就是海滩 |
One of the last places where the vast Congo rain forest meets the Atlantic Ocean. |
广阔的刚果雨林与大西洋相遇的 最后一个地点之一 |
Atlantic:adj.大西洋的;巨人阿特拉斯的;n.大西洋;
|
Buffalo graze vegetation coated with sea salt... |
水牛以覆盖有海盐的 青草为食 |
Buffalo:n.[畜牧][脊椎]水牛;[脊椎]野牛(产于北美);水陆两用坦克; graze:vt.放牧;擦伤;vi.吃草;擦伤;n.放牧;轻擦; vegetation:n.植被;植物,草木;呆板单调的生活;
|
a mineral that's hard to find in the rain forest. |
这是一种在雨林中难以找到的矿物质 |
mineral:n.矿物;矿物质;汽水;adj.矿物(性)的;含矿物的;无机的;
|
A red river hog ... |
一头红河猪… |
hog:n.猪;阉公猪;v.多占;独占;
|
with a craving for fresh seafood . |
期盼着吃一口新鲜的海鲜 |
craving:n.渴望;热望;v.渴望;恳求;(crave的现在分词); seafood:n.海鲜;海味;海产食品;
|
African forest elephants come to the beach and mingle with marine giants . |
非洲森林象来到海滩,与海洋中的庞然巨物交际沟通 |
mingle:v.(使)与…结合;相交往,混杂其中; marine:adj.海的;海产的;海生的;海船的;n.(尤指美国或英国皇家)海军陆战队士兵; giants:n.巨人;大汉;巨兽;巨树;(giant的复数)
|
Like this one-ton leatherback turtle . |
比如这只一吨重的棱皮龟 |
leatherback:n.棱皮龟;革龟; turtle:海龟,乌龟
|
And there's one creature here who's figured out how to make the most of all the seaside amenities . |
这里还有一种生物 已经想明白了,如何充分利用所有的海边设施 |
make the most of:尽量利用;十分重视; amenities:n.生活福利设施;便利设施;舒适;礼仪;(amenity的复数)
|
Sheltering from the sun. |
避开日光 |
As evening approaches , they usually trek inland to favorite grazing grounds. |
随着夜幕降临 它们一般会跋涉到内陆最爱的食草地 |
approaches:v.靠近,接近; n.方式,方法,态度; trek:v.长途跋涉;远足,徒步旅行;n.长途跋涉(尤指在山区); inland:n.内地;内陆;adj.内陆的;内地的;国内的;adv.在内地;向内地;向内陆;在内陆; grazing:n.牧场;草场;v."graze"的现在分词;
|
But not this guy. |
但这家伙不是这样 |
He has other ideas. |
它有别的想法 |