|
|
NinaJablonski_BodyHair_2020E-_为什么我们的毛发会长在这么随机的地方?_-
|
We have lots in common with our closest primate relatives . |
我们与其他灵长类近亲有许多共同点。 |
But comparatively , humans seem a bit... underdressed . |
但相对而言,人类穿着 似乎有些……单薄。 |
Instead of thick fur covering our bodies, many of us mainly have hair on top of our heads— and a few other places. |
我们没有厚重的毛发覆盖身体, 毛发主要集中在我们的头顶 和其他几个地方。 |
in common with:与…一样; primate:n.大主教;灵长类的动物;首领;adj.灵长目动物的;首要的; relatives:n.亲戚;亲属;同类事物;(relative的复数) comparatively:adv.比较地;相当地; underdressed:v.穿得太单薄,使穿得过于随便(underdress的过去分词和过去式) mainly:adv.大多;大部分;主要地;首要地;
|
So, how did we get so naked ? And why do we have hair where we do? |
我们是怎么变得这么光秃秃的? 我们的毛发又为何会长在那些地方? |
Human hair and animal fur are made of the same stuff : filaments of the protein keratin that grow out of organs known as follicles , which go through cycles of growth and shedding . |
人类毛发和动物毛 是由同样的材料做成的: 从称为毛囊的器官中长出, 经历生长和脱落循环的角蛋白丝。 |
naked:adj.裸体的;无装饰的;无证据的;直率的; stuff:n.东西:物品:基本特征:v.填满:装满:标本: filaments:n.[植]花丝;细丝(filament的复数);[电子]灯丝;电加热丝; protein:n.蛋白质; keratin:n.[生化]角蛋白;角素,角质; grow out of:产生于;因长大而丢弃;长得太高大; organs:n.[生物]器官;机构;风琴(organ的复数); follicles:n.淋巴结,[生物]小囊(follicle复数); shedding:v.去除;摆脱;使落下;掉落(货物);(shed的现在分词)
|
Across mammalian species , hairs have been modified for numerous purposes, ranging from the soft fluff covering rabbits to the rigid quills protecting porcupines . |
哺乳动物中,毛发已演化出多种用途, 从覆盖兔子的柔软绒毛 到保护豪猪的硬刺。 |
But for many mammals , hair grows in two layers consisting of a shorter undercoat of ground hairs covered by longer guard hairs. |
许多哺乳动物的毛发生长为两层, 由较短的毛作为底层毛发, 上面覆盖较长的保护毛。 |
Together, they help insulate the animal’s body and protect its skin. |
它们一起幫助动物的身体 与外界隔绝并保护其皮肤。 |
mammalian:adj.哺乳类动物的;n.哺乳类; species:n.[生物]物种;种类; modified:adj.改进的,修改的;改良的;v.修改;缓和;(modify的过去分词); numerous:adj.许多的,很多的; fluff:n.绒毛;蓬松毛团;没多大意义的娱乐;vt.抖松;搞糟;弄砸;使松散 rigid:adj.严格的;僵硬的,死板的;坚硬的;精确的; quills:n.鹅毛笔(戏剧名); porcupines:[脊椎]豪猪;[脊椎]箭猪; mammals:n.哺乳动物;(mammal的复数) layers:n.层;表层;层次;阶层;v.把…分层堆放;(layer的第三人称单数和复数) consisting:v.由…组成;由…构成;在于;存在于(consist的现在分词) undercoat:n.底漆;上衣;下层绒毛;内层油漆; insulate:vt.隔离,使孤立;使绝缘,使隔热;
|
Human hairs, on the other hand , are kind of a combination of these hair types. |
另一方面来说,人类的毛发 综合了这些类型的毛发。 |
Unfortunately , hair is rarely found in fossils , making it hard for researchers to pinpoint when and how our ancient ancestors lost their coats. |
不幸的是,化石中鲜少发现毛发, 使研究人员很难确定古代的祖先 在何时以及如何失去他们的外衣。 |
But scientists have developed some working hypotheses . |
但科学家们已提出一些现行的假说; |
on the other hand:另一方面; combination:n.结合;组合;联合;[化学]化合; Unfortunately:adv.不幸地; rarely:adv.很少地;难得;罕有地; fossils:n.[古生]化石(fossil复数形式); pinpoint:vt.查明; adj.精确的; n.针尖; hypotheses:n.假定;臆测(hypothesis的复数);
|
It seems that, millions of years ago in Africa, early hominins first transitioned out of trees and adopted a more active lifestyle. |
似乎在数百万年前的非洲, 早期的古人类从树居 转型为活动性较高的地面生活, |
Keeping cool became increasingly important. |
因此保持凉爽变得越来越重要, |
Eventually , they developed more sweat glands , which helped them lose heat by evaporating moisture through the skin. |
于是,他们发育出更多的汗腺, 以幫助他们透过皮肤蒸发水分来散热。 |
In fact, humans have 10 times more sweat glands than chimpanzees , for instance . |
事实上,举黑猩猩为例, 人类的汗腺数量是它的 10 倍。 |
hominins:类人猿;人族存在者; transitioned:v.过渡;转变;变迁;(transition的过去式和过去分词) adopted:adj.被收养的;被采用的;v.采用;接受;(adopt的过去式和过去分词); increasingly:adv.越来越多地;渐增地; Eventually:adv.最后,终于; glands:n.腺体(gland的复数);气封; evaporating:adj.蒸发作用的;v.蒸发(evaporate的ing形式); moisture:n.水分;湿度;潮湿;降雨量; chimpanzees:n.[脊椎]黑猩猩(chimpanzee的复数); instance:n.实例;情况;建议;v.举...为例;
|
But efficiently losing heat by sweating is harder to do when you’re covered in fur. |
但是当你被毛皮覆盖时, 很难透过出汗有效地散热。 |
Scientists believe that early humans lost much of their coat around this time to help their sweat evaporate faster. |
科学家认为,早期的人类 在这个时期失去了大部分毛发 来让汗水蒸发得更快。 |
However, if losing our hair was so advantageous , why do we have any left at all? |
然而,如果脱毛有如此好处, 我们为什么还留着一些呢? |
efficiently:adv.有效地;效率高地(efficient的副词形式); evaporate:vt.使…蒸发;使…脱水;使…消失;vi.蒸发,挥发;消失,失踪; advantageous:adj.有利的;有益的;
|
It seems that there are unique uses for hair in different parts of our bodies. |
我们身体不同部位的毛发 似乎都有其独特的用途。 |
When it comes to the tops of our heads, temperature regulation likely played a part again. |
说到我们头顶时, 温度调节似乎又是个重点。 |
Since early humans began venturing into the open, their heads would’ve been exposed to the scorching sun. |
自早期人类开始进入 没有树木遮蔽的地区以来, 他们的头部就会暴露在烈日下。 |
unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; regulation:n.规则;法规;控制;规章制度;adj.规定的;必须穿戴的;必须使用的; venturing:v.敢于去(危险或令人不快的地方);小心地说,谨慎地做;(venture的现在分词) exposed:adj.无遮蔽的; v.暴露; (expose的过去分词和过去式) scorching:adj.灼热的; v.把…烧焦;
|
Thicker, longer-growing hair protects our sensitive scalps and keeps our brains from overheating . |
长而浓密的头发 可以保护我们敏感的头皮, 并避免我们的大脑过热。 |
Dark tightly curled hair is most effective at keeping solar radiation off of skin. |
深色且极为卷曲的头发 最能有效地防止太阳辐射照射皮肤。 |
Other kinds of head hair evolved as humans moved to different places. |
人类移居不同的地方时, 也演化出不同类型的头发。 |
sensitive:adj.敏感的;感觉的;易受影响的;n.敏感的人;有灵异能力的人; scalps:n.头皮;战利品;vt.剥头皮;vi.剥头皮; overheating:n.[热]过热;v.[热]过热(overheat的ing形式); tightly:adv.紧紧地;坚固地; curled:adj.卷曲的;鬈发的;v.[纸]卷曲;环绕(curl的过去分词); effective:adj.有效的,起作用的;实际的,实在的;给人深刻印象; radiation:n.辐射;放射线;放射疗法; evolved:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;(evolve的过去分词和过去式)
|
Meanwhile , researchers think eyebrows are especially useful for communication because they sit atop active facial muscles that convey our feelings. |
同时,研究人员认为眉毛 特别有助于沟通, 因为它们位于表达 我们感受的面部肌肉上。 |
Eyelashes have been shown to minimize airflow over our eyeballs , preventing them from drying out and catching debris . |
已有证据显示睫毛可以 使我们眼球上的气流降到最低, 避免眼球干燥并防止杂质进入。 |
And maybe facial hair proved helpful in distinguishing identity from a distance, but we really don’t know. |
也许胡子有助于从远处分辨身份, 但我们其实不确定。 |
Meanwhile:adv.同时,其间;n.其间,其时; eyebrows:n.眉;眉毛;(eyebrow的复数) especially:adv.尤其;特别;格外;十分; atop:prep.在…的顶上;adv.在顶上; facial:adj.面部的,表面的;脸的,面部用的;n.美容,美颜;脸部按摩; muscles:n.肌肉(muscle的复数); convey:vt.传达;运输;让与; Eyelashes:n.睫;睫毛;(eyelash的复数) minimize:v.使减少到最低限度;降低;贬低;使显得不重要; airflow:n.气流(尤指飞机等产生的); adj.让空气自由流动的; eyeballs:n.[解剖]眼球(eyeball的复数); v.注视; debris:n.碎片,残骸; distinguishing:v.区分;辨别;分清;看清;认出;听出;(distinguish的现在分词) identity:n.身份;同一性,一致;特性;恒等式;
|
Evidence is stubbly at best. |
证据过于粗浅。 |
Why we have hair in other regions is... more pungent . |
为什么我们在其他部位 有毛发的问题就更……辛辣了。 |
Our armpits , nipples , and pubic areas are dotted with apocrine glands. |
我们的腋窝、乳头和阴部 分布着顶泌腺, |
They produce oily , smelly secretions which the thick, curly hair that often grows in these spots helps disperse . |
它们会产生油腻有臭味的分泌物, 通常长在这些部位上的浓密卷发 有助于散播这些分泌物。 |
Evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明; stubbly:adj.短而硬的;断株样的;短而粗的; regions:n.地区;地域;行政区;左近;(region的复数) pungent:adj.辛辣的;刺激性的;苦痛的;尖刻的; armpits:n.腋窝(armpit的复数形式); nipples:n.乳头;乳头状物品;(机器的)喷嘴;(nipple的复数) pubic:adj.耻骨的;阴毛的;阴部的; apocrine:adj.[解剖]泌离的,顶浆分泌的; oily:adj.油的;油质的;油滑的;油腔滑调的; smelly:adj.有臭味的,发臭的; secretions:n.分泌物(secretion的复数); disperse:v.分散;驱散;疏散;散布;adj.分散的;弥散的
|
The secretions that waft off these hairy patches may be useful for identification . |
从这些毛发部位飘出的分泌物 可能有助于识辨身分。 |
For example, several studies have shown that people are able to identify their own armpit odors as well as those of people they’re close with. |
举例来说,多项研究显示 |
The final type of notable human hair is the vellus hair that covers our bodies. |
最后一种值得一提的人类毛发是 覆盖我们身体的毳毛。 |
waft:vt.使飘荡;吹送;n.飘荡;吹拂;vi.飘荡; patches:n.斑点;小块;补丁;眼罩;v.打补丁;缝补;修补;(patch的第三人称单数和复数) identification:n.鉴定,识别;认同;身份证明; identify:v.识别:鉴定:确认:发现: odors:气味;名声(odor的复数); as well as:也;和…一样;不但…而且; notable:adj.值得注意的,显著的;著名的;n.名人,显要人物; vellus:n.毫毛;
|
We don't know if these hairs serve any purpose themselves, but the follicles vellus hair grows from are essential banks of stem cells that repair damaged skin after injury . |
我们不知道毳毛是否有任何用途, 但从长出毳毛的毛囊 是重要的干细胞庫, 能修复受伤的皮肤。 |
They’re also important sites of nerve endings that convey signals of gentle touch to the brain. |
它们也是神经末梢所在的重要部位, 向大脑传递温柔触摸的信号。 |
In fact, although it’s much finer, humans have roughly the same density of body hair as apes of comparable sizes. |
事实上,尽管人类毛发比人猿细得多, 但人类的体毛密度 与体型相当的人猿几乎相同。 |
essential:n.要点;要素;实质;必需品;adj.完全必要的;必不可少的;极其重要的;本质的; stem:n.花草的茎或梗;高脚酒杯的脚;烟斗柄;词干;v.阻止;封堵;遏止; repair:v.修理;修补;修缮;补救;n.修理;修补;修缮; injury:n.伤害,损害;受伤处; sites:n.网站(site的复数);遗址,举办地点;v.使...位于(site的单三形式); nerve:n.神经;勇气;神经质;神经紧张;v.鼓足勇气;振作精神; roughly:adv.粗糙地;概略地; density:n.密度; apes:n.[脊椎]猿;猩猩;类人猿(ape的复数);v.模仿;仿效(ape的三单形式); comparable:adj.可比较的;比得上的;
|
So despite all this talk of human nakedness , we're not actually as hairless as we look. |
所以尽管有这么多人类赤裸的说法, 我们实际上并不像看起来那么无毛。 |
despite:prep.尽管,不管;n.轻视;憎恨;侮辱; nakedness:n.赤裸;明显;赤身裸体; hairless:adj.无毛的;秃顶的;
|