返回首页

NiloferMerchant_2013-_准备开会吗_边走边谈吧_

What you're doing, right now, at this very moment, is killing you. 此時此刻 你正在做的事 會殺了你。
More than cars or the Internet or even that little mobile device we keep talking about, the technology you're using the most almost every day is this, your tush . 更甚於汽車或網路 或者甚至於我們不斷談到的那個小小行動裝置, 幾乎每天你最常使用的科技, 就是這個,你的臀部。
mobile:n.手机;汽车;移动电话;adj.活跃的;可动的; device:n.装置;策略;图案; technology:n.技术;工艺;术语; tush:n.犬齿;长牙;獠牙;vi.发出呸声;int.表示申斥,轻蔑;呸!;
Nowadays people are sitting 9.3 hours a day, which is more than we're sleeping, at 7.7 hours. 現在我們每天坐著9.3小時, 相較於睡眠時間7.7小時還要多,
Sitting is so incredibly prevalent , we don't even question how much we're doing it, and because everyone else is doing it, it doesn't even occur to us that it's not okay. 「坐」是極度普遍的, 我們甚至不曾質疑坐了多久, 因為每個人都這樣做, 甚至不曾想過這是不行的。
incredibly:adv.难以置信地;非常地; prevalent:adj.流行的;普遍的,广传的; occur:v.发生;出现;存在于;出现在;
In that way, sitting has become the smoking of our generation. 那樣,「坐」已成為 這個時代的吸菸。
Of course there's health consequences to this, scary ones, besides the waist . 這當然對健康有可怕的影響, 還有腰部。
consequences:n.后果,结果;影响(consequence的复数); besides:adv.此外;而且;prep.除…之外; waist:n.腰;腰部;(衣服的)腰部;有…腰身的;
Things like breast cancer and colon cancer are directly tied to our lack of physical [activity], 乳癌、大腸癌等疾病 與缺乏身體活動息息相關,
cancer:n.癌症;恶性肿瘤; colon:n.[解剖]结肠;冒号(用于引语,说明,例证等之前);科郎(哥斯达黎加货币单位); directly:adv.直接地;立即;马上;正好地;坦率地;conj.一…就; physical:adj.[物]物理的;身体的;物质的;符合自然法则的;n.体格检查;
Ten percent in fact, on both of those. 兩者罹患率實際上高達10%,
Six percent for heart disease , seven percent for type 2 diabetes , which is what my father died of. 心臟病為6%, 第二型糖尿病為7%, 這正是家父的死因。
disease:n.病,[医]疾病;弊病;vt.传染;使…有病; diabetes:n.糖尿病;多尿症;
Now, any of those stats should convince each of us to get off our duff more, but if you're anything like me, it won't. 現在,那些統計該證明了 我們要多起身走動, 但是如果你們像我一樣,就辦不到了。
stats:n.统计数据;统计学; convince:v.使确信;使相信;说服,劝说; duff:v.伪造; adj.无用的; n.屁股;
What did get me moving was a social interaction . 社交活動能驅使我到處走動,
interaction:n.[计]交互,相互作用;相互交流;干扰;
Someone invited me to a meeting, but couldn't manage to fit me in to a regular sort of conference room meeting, and said, "I have to walk my dogs tomorrow. Could you come then?" 有人邀請我參加一場會議, 但無法安排 我參與常規的室內會議,然後他說: 「我明天得遛狗,到時妳能來嗎?」
conference:n.会议;研讨会;商讨会;体育协会(或联合会)
It seemed kind of odd to do, and actually, that first meeting, I remember thinking, "I have to be the one to ask the next question," 這似乎有點怪, 事實上,我記得當初第一次會議時想著, 「我要成為下一個問題的發問者,」
odd:adj.古怪的;奇数的;n.奇数;
because I knew I was going to huff and puff during this conversation. 因為我知道談話進行時, 我將會氣喘吁吁。
huff:v.把…吹胀;激怒;蔑视;n.发怒; puff:v.喷出,张开; n.粉扑;
And yet, I've taken that idea and made it my own. 但我借用這種想法,讓它成了我的點子,
So instead of going to coffee meetings or fluorescent-lit conference room meetings, 因此我不會邊喝咖啡邊進行會議, 也不會坐在日光燈照明下的會議室進行會議,
I ask people to go on a walking meeting, to the tune of 20 to 30 miles a week. 我會邀請他人邊步行邊進行會議, 而每周步行距離長達20至30英哩,
tune:n.曲调;和谐;心情;v.调整;使一致;为…调音;调谐;
It's changed my life. 就這樣改變了我的生活。
But before that, what actually happened was, 但在此之前實際情況是,
I used to think about it as, you could take care of your health, or you could take care of obligations , and one always came at the cost of the other. 我曾經認為 你可以照顧好健康, 也可以盡忠職守, 雖然常常兩者無法兼顧。
obligations:n.[法]义务;债务;承付款项(obligation的复数); at the cost of:以…为代价;
So now, several hundred of these walking meetings later, 因此,在歷經數百次步行會議後,
I've learned a few things. 我學到了幾件事,
First, there's this amazing thing about actually getting out of the box that leads to out-of-the-box thinking. 首先,跳脫既有框架 是多麼的了不起, 又能激發出創新思維。
out-of-the-box:adj.拆盒即可使用的;开箱即用的;
Whether it's nature or the exercise itself, it certainly works. 不管大自然還是運動本身,這確實真的有效。
And second, and probably the more reflective one, is just about how much each of us can hold problems in opposition when they're really not that way. 其次,或許這更會讓人深思, 關於我們每一位 對不同問題持相反意見, 當他們真的不是這樣的,
reflective:adj.反射的;反映的;沉思的; opposition:n.反对党;对立;在野党;对抗;
And if we're going to solve problems and look at the world really differently, whether it's in governance or business or environmental issues , job creation , 如果我們打算解決問題, 並以截然不同的眼光看待世事, 無論是管理、業務、 環境問題、創造就業機會等等,
governance:n.管理;统治;支配; issues:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;(issue的第三人称单数和复数) job creation:n.(尤指为失业者)提供就业机会;
maybe we can think about how to reframe those problems as having both things be true. 或許我們可以思考一下,如何重新界定那些問題, 使兩樣事情變得真實。
reframe:v.再构造,再组织;重新制订;给…装上新框架;
Because it was when that happened with this walk-and-talk idea that things became doable and sustainable and viable . 因為隨著邊走邊談 這念頭的出現, 使事情變得可行、持續。
doable:adj.可做的; sustainable:adj.可以忍受的;足可支撑的;养得起的;可持续的; viable:adj.可行的;能养活的;能生育的;
So I started this talk talking about the tush, so I'll end with the bottom line , which is, walk and talk. 我以臀部作為這場演講的開場白, 因此以一句話作結束,就是 邊走邊談,
the bottom line:底线;本质内容;最底线;
Walk the talk. 邊談邊走。
You'll be surprised at how fresh air drives fresh thinking, and in the way that you do, you'll bring into your life an entirely new set of ideas. 你會對新鮮空氣讓人產生創新的思維感到驚訝, 藉由此方式, 你將為生活帶來嶄新的觀點。
in the way:妨碍;挡道;
Thank you. 謝謝
(Applause) (掌聲)