返回首页

NickSears_2007-_展示orb_

In 1952, Buckminster Fuller presented a particularly audacious proposal for the Geoscope. Buckminster Fuller于1952年 提出一个有关潜望镜的大胆提议。
particularly:adv.特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地; audacious:adj.无畏的;鲁莽的; proposal:n.提议,建议;求婚;
It was a 200-foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations . 一个直径有200尺的测地球体 并将其悬挂在纽约市东河,同时可以看到联合国大楼全景。
diameter:n.直径;对径;放大率;放大倍数; geodesic:adj.测地线的; sphere:n.球;领域;球体;球形;v.使成球形;包围;把…放在球内;使处于天体之间; suspended:v.悬;挂;吊;暂停;中止;(suspend的过去式和过去分词) in full view:把...尽收眼底; United Nations:n.联合国;
It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform and deeply affect the decision making of this body through animations of global data, trends and other information regarding the globe, on this sphere. 的确很大胆,他认为这个设计可以 通过球体的动态数据与、影像 以及全球问题 以提醒作为持有决定权的联合国
inform:v.通知;告诉;报告;告发;告密; animations:n.[电影]动画片(animation的复数); global:adj.全球的;总体的;球形的; trends:n.趋势;倾向;动态;动向;(trend的第三人称单数和复数) regarding:prep.关于;至于;v.将…认为;把…视为;看待;(regard的现在分词)
And today, 45 years later, we clearly have no less need for this kind of clarity and perspective , but what we do have is improved technology . 45年后的今天, 我们仍需要这种透彻的见解, 同时我们还具有飞速进步的科技。
clarity:n.清楚,明晰;透明; perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的; improved:adj.改良的:v.改进:改善(improve的过去分词和过去式) technology:n.技术;工艺;术语;
Today we don't need one million lightbulbs to create a spherical display. 今天我们已不需上万个灯泡来照亮球体。
spherical:adj.球形的,球面的;天体的;
We can use LEDs . 我们已经有发光二极管了。
LEDs:v.领导;通向;指引(lead的过去分词);
LEDs are smaller, they're cheaper, they're longer lasting, they're more efficient . 发光二极管小而便宜,还很耐用,以及节能。
efficient:adj.有效率的;有能力的;生效的;
Most importantly for this, they're faster. 最重要的是,发光二极管很快。
And this speed, combined with today's high-performance micro-controllers allowed us to actually simulate , in this piece, over 17,000 LEDs -- using just 64. 以它们的速度,加上今天的高性能微星控制器 让我们能够用64块二极发光管模拟 17000块二极发光管。
high-performance:adj.高性能的;高效能的; simulate:vt.模仿;假装;冒充;adj.模仿的;假装的;
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision . 这是利用了视觉停留现象。
phenomenon:n.现象;杰出的人;非凡的人(或事物); persistence:n.持续;固执;存留;坚持不懈;毅力; vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见;
But as this ring rotates at about 1,700 rpm -- that's 28 times per second. 但在球体每分旋转高达1700圈,也就是每秒28圈时。
rotates:旋转;轮流;
The equator's speed is actually about 60 miles per hour. 赤道时速也就60英里每小时。
There are four on-board micro-controllers that, each time this ring rotates it, as it passes the rear of the display, it picks up a position signal and from that, the on-board micro-controllers 球体有4个内置微星控制器 当球体每旋转 至屏幕的后方时 它会接收到一个位置信号 从而引导微星控制器
on-board:adj.在船上的;在车上的;在飞机上的; rear:adj.后方的;后面的;n.后部;屁股;臀部;v.抚养;培养;饲养;用后腿直立;
can extrapolate the position of the ring at all points around the revolution and display arbitrary bitmap images and animations. 推断球体在整个旋转中的位置 再显示推断的位图图像及影像。
extrapolate:vt.外推;推断;vi.外推;进行推断; revolution:n.革命;旋转;运行;循环; arbitrary:adj.[数]任意的;武断的;专制的; bitmap:n.[计]位图,位映像; images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数)
But this is really just the beginning. 这只是开始
In addition to higher resolution versions of this display, my father and I are working on a new patent-pending design for a fully volumetric display using the same phenomenon. 除了高分辨率显示以外, 我父亲和我正在争取一项新设计注册专利, 一个运用相同原理来测定体积的技术。
In addition to:除…之外; resolution:n.解决;分辨;解析;决议; volumetric:adj.[物]体积的;[物]容积的;[物]测定体积的;
It achieves this by rotating LEDs about two axes . 这是通过在两个轨道旋转二极发光管来实现的。
rotating:v.(使)旋转,转动;(工作)由…轮值;(rotate的现在分词) axes:n.轴线;轴心;坐标轴;斧头(axe的复数);
So as you can see here, this is a 11-inch diameter circuit board . 正如你所看到,这是一个直径11寸的线路板。
as you can see:正如你所看到的;你是知道的; circuit board:n.线路板;电路板;
These blocks represent LEDs. 这些方块代表二极发光管。
represent:v.代表;表现;描绘;回忆;再赠送;
And so you could see that as this disc rotates about this axis , it will create a disc of light that we can control. 这些圆圈围绕这个中心旋转, 它形成的光环是可控的。
axis:n.轴;轴线;轴心国;
That's nothing new, that's a propeller clock. 这没什么新鲜的,这就是螺旋桨时钟。
propeller:n.[航][船]螺旋桨;推进器;
That's the rims that you can buy for your car. 你的车可能会用到这个远程信息管理系统。
rims:abbr.远程信息管理系统(RemoteInformationManagementSystem);
But what is new, is that when we rotate this disc about this axis, now this disc of light actually becomes a sphere of light. 新鲜的是,当圆圈围绕中心旋转时 这样光圈实际上可变成光球。
And so we can control that with micro-controllers and create a fully volumetric, three-dimensional display with just 256 LEDs. 我们可以用微星控制器操控 仅用256块二极发光管就组成测量体积的三维显示。
three-dimensional:adj.三维的;立体的;真实的;
Now this piece is currently in process -- due out in May, but what we've done is we've put together a small demo , just to show the geometric translation of points into a sphere. 这个现在还在研制中-- 5月份就会问世,为此我们进行了一个小型展示会, 以展示几何是如何融入到球体中。
currently:adv.当前;一般地; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; put together:..放在一起;组合;装配; demo:v.试用(尤指软件);演示;示范;n.试样唱片;录音样带; geometric:adj.几何学的;[数]几何学图形的;
I've got a little video to show you, but keep in mind that this is with no electronic control, and this is also with only four LEDs. 这儿还有个视频, 不过这个没有电子控制, 而且只有4块二极发光管。
keep in mind:记住; electronic:adj.电子的;电子器件的;电子设备的;
This is actually only about 1.5 percent of what the final display will be in May. 这只是我们5月展示的1.5%。
So, take a look. 瞧瞧吧。
And here you can see it's rotating about the vertical axis only, creating circles. 这个现在只是围绕垂直轴旋转,形成环形。
vertical:n.垂直线;垂直位置;adj.竖的;垂直的;直立的;纵向的;
And then, as the other axis kicks in, those actually blur into a volume. 再加入其他轴线, 这些都融入一个体积内。
blur:v.涂污;使…模糊不清;使暗淡;玷污;n.污迹;模糊不清的事物;
And the shutter speed of the camera actually makes it slightly less effective in this case. 和高速摄像机 不过不是很高效。
shutter speed:n.(照相机的)快门速度; slightly:adv.些微地,轻微地;纤细地; effective:adj.有效的,起作用的;实际的,实在的;给人深刻印象;
But this piece is due out in May. 这个5月份面世。
It'll be on display at the Interactive Telecommunications Spring Show in Greenwich Village in New York City -- that's open to the public, definitely invite you all to come and attend -- it's a fantastic show. 会在春季互动电信展会上展出, 是在纽约格林威治村举行。 我会邀请大家的--这个展览很棒。
on display:展览,公开展出; Interactive:adj.合作的;相互影响的;互相配合的;交互式的;n.交互式视频设备; Telecommunications:n.电信;电讯; Greenwich:n.格林威治 definitely:adv.清楚地,当然;明确地,肯定地; fantastic:奇异的,空想的
There's hundreds of student innovators with fantastic projects. 会展上有上百个学生发明家,他们有绝妙的设计。
innovators:n.创新者;发明家签证;革新消费者(innovator的复数形式);
This piece, actually, will be on display down in the Sierra Simulcast Lounge in the breaks between now and the end of the show. 这个会被展出 于Sierra Simulcast大厅。 直到展览结束。
Sierra:n.(尤指西班牙和美洲的)锯齿状山脉; Simulcast:v.同时联播;n.同时联播; Lounge:n.休息室;闲逛;躺椅;(英)酒吧间;vi.闲逛;懒洋洋地躺卧;闲混;vt.虚度光阴;
So I'd love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look. 很荣幸向大家介绍,我也很乐意邀请大家 来亲眼看看。
It's an honor to be here, thanks very much. 今天能登台很荣幸,非常感谢。
(Applause) (鼓掌)