|
|
NatashaTsakos_2009-_多媒体戏剧之旅_
|
I love theater. |
我热爱戏剧。 |
I love the idea that you can transform , become somebody else and look at life with a completely new perspective . |
我喜欢这种理念,你可以转变为其他的角色, 以一种全新的角度看待生活。 |
transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式; perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的;
|
I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen. |
我喜欢人们坐在同一个房间里倾听几个小时。 |
The idea that in that room at that moment, everyone, regardless of their age, their gender , their race, their color, their religion, comes together. |
此时此刻,在这里的每一个人, 不管年龄,性别,种族,肤色,信仰, 聚在一起。 |
regardless:adj.不管的; v.不顾后果地; gender:n.性别;
|
At that moment, we transcend space and time together. |
在这一瞬间,我们共同超越了时间和空间。 |
transcend:v.超出,超越(通常的界限);
|
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination . |
戏剧唤醒了我们的感觉,开启了想象的大门。 |
awakens:vt.唤醒;唤起;使…意识到;vi.觉醒;醒来;意识到; imagination:n.想象;想象力;创造力;想象的事物;
|
And our ability to imagine is what makes us explorers . |
想象使我们成为了探险家。 |
explorers:n.探险者;勘探者;考察者;(explorer的复数)
|
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique . |
想象使我们成为发明家,成为造物者,成为独一无二的存在。 |
unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物;
|
I was commissioned in 2003 to create an original show and began developing "Upwake." |
2003年起,我被委任开始创作一场新型的表演, 开始编写”觉醒“ |
commissioned:adj.受委任的;v.正式委托;任命…为军官;(commission的过去式和过去分词) original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的;
|
'"Upwake" tells the story of Zero, a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase , stuck between dream and reality and not able to decipher the two. |
”觉醒“讲述了”Zero“的故事。 一个现代的生意人,带着他的手提箱为生活奔波。 迷茫于梦幻与真实之间。 |
modern-day:adj.当代的;今日的; suitcase:n.[轻]手提箱;衣箱; decipher:n.密电译文;v.解释;
|
I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would. |
我试图让”觉醒“拥有像电影一样的视听效果。 |
audiovisual:adj.视听的;视听教学的;n.视听教材;
|
And I wanted to let my imagination run wild. |
并希望尽情发挥我的想象。 |
So I began drawing the story that was moving in my head. |
于是我开始把脑海中的故事描绘出来。 |
If Antoine de Saint-Exupery, the author of "The Little Prince," were here, he would have drawn three holes inside that box and told you your sheep was inside. |
如果小王子的作者-圣埃克苏佩里在这里的话, 他会在这个盒子中画上三个洞, 然后告诉你里面有羊。 |
Because, if you look closely enough, things will appear. |
因为如果你靠近了看的话,将会真相大白。 |
This is not a box; these are the renderings of my imagination from head to paper to screen to life. |
这不是一个盒子,这是我想象的呈现。 从脑海中到书面上,到荧幕上,到生活中。 |
renderings:n.演奏;扮演;表演;翻译作品;(rendering的复数)
|
In "Upwake" buildings wear suits, Zero tap dances on a giant keyboard, clones himself with a scanner , tames and whips the computer mice, sails away into dreamscape from a single piece of paper, and launches into space. |
在”觉醒“中大厦穿着衬衫,Zero在一个巨大的键盘上翩翩起舞。 用扫描仪克隆自己,驯服鞭策着鼠标。 从一片纸上航向梦幻的国度,又飞向宇宙。 |
giant:n.巨人;伟人;巨兽;adj.巨大的;特大的 clones:n.无性繁殖系个体; v.复制(clone的单三形式); scanner:n.[计]扫描仪;扫描器;光电子扫描装置; tames:驯服; whips:n.鞭策者,[畜牧]鞭子(whip的复数);v.鞭打,挥动(whip的第三人称单数); dreamscape:n.梦幻景象,幻景; launches:n.汽艇(launch的复数);v.[航]发射;下水;投入(launch的单三形式);
|
I wanted to create environments that moved and morphed like an illusionist . |
如同幻觉家一般,我想去创造那些变化多端,形状不定的环境。 |
morphed:在屏幕上变换图像(morph的过去式和过去分词); illusionist:n.魔术师;爱幻想的人;幻觉论者;幻觉派的艺术家;
|
Go from one world to another in a second . |
瞬间从一个世界转向下一个。 |
in a second:立刻,很快;
|
I wanted to have humor , beauty, simplicity , and complexity and use metaphors to suggest ideas. |
我希望拥有幽默,美丽,天真,复杂。 用比喻来揭示想法。 |
humor:n.幽默;心情;情绪;脾气;v.迎合;迁就; simplicity:n.朴素;简易;天真;愚蠢; complexity:n.复杂性;难以理解的局势 metaphors:n.隐喻(metaphor的复数形式);
|
At the beginning of the show, for example, Zero deejays dream and reality. |
比如说,在演出的开始,Zero演奏着梦幻与真实。 |
At the beginning of:在…的开始; deejays:n.播放音乐的人;流行音乐播音员(等于diskjockey);vi.当唱片师;
|
Technology is an instrument that allows me to manifest my visions in high definition , live, on stage. |
借助于科技的力量, 我可以在舞台上实时的展现高超的想象, |
Technology:n.技术;工艺;术语; instrument:n.仪器;工具;乐器;手段;器械; manifest:v.表明;显现;使人注意到;adj.明显的;显而易见的;n.旅客名单; visions:n.愿景; v.想像; high definition:高清晰度;
|
So today, I would like to talk to you about the relationship between theater and technology. |
今天,我想与大家一起讨论 科技与戏剧之间的联系。? |
Let's start with technology. |
让我们从科技开始吧。 |
(Fuse blowing) |
(保险丝断了) |
All right. Let's start with theater. |
好吧,我们从戏剧开始。 |
(Laughter) |
(笑声) |
(Buzzing) |
(噪音) |
(Click, click, bang) |
(滴答,滴答,梆) |
(Laughter) |
(笑声) |
(Applause) |
(喝彩声) |
Thank you. |
谢谢。 |
'"Upwake" lasts fifty-two minutes and fifty-four seconds. |
”觉醒“共计52分54秒。 |
I project 3-D animation on all the four surfaces of the stage which I interact with. |
我将3D动画投影在舞台的四周, 然后我再与之互动 |
animation:n.活泼,生气;激励;卡通片绘制; interact:v.互相影响;互相作用;n.幕间剧;幕间休息;
|
The use of animation and projection was a process of discovery. |
使用动画和投影仪是个探索的过程。 |
projection:n.投射;规划;突出;发射;推测; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
|
I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage. |
我不把这当做一种特效,而是作为舞台上的搭档。 |
There are no special effects in "Upwake," no artifice . |
在”觉醒“中没有特效,没有特技。 |
special effects:特效; artifice:n.诡计;欺骗;巧妙的办法;
|
It's as lavish and intricate as it is simple and minimal . |
它丰富多彩而又简约朴实。 |
lavish:adj.浪费的;丰富的;大方的;vt.浪费;慷慨给予;滥用; intricate:adj.复杂的;错综的,缠结的; minimal:adj.最低的;最小限度的;
|
Three hundred and forty-four frames , four and a half years and commissions later, what started as a one person show, became a collaborative work of nineteen most talented artists. |
共计344帧,历时4年半 后来的委托开始从一个人的表演变成了 19个有才华的艺术家共同努力的成果。 |
frames:n.[计][电子][通信]帧,[电影]画面;[建][计]框架;眼镜架(frame的复数); commissions:n.[会计]佣金,[会计]手续费;现金奖励情况(commission的复数); collaborative:adj.合作的,协作的;
|
And here are some excerpts . |
这是一部分节选。 |
excerpts:n.摘由,节选(excerpt复数形式);
|
(Applause) |
(喝彩声) |
Thank you. |
谢谢 |
So this is, relatively , a new show that we're now beginning to tour. |
我们现在观赏的是相关的一个新表演。 |
relatively:adv.相当程度上;相当地;相对地;
|
And in Austin, Texas, |
在德克萨斯州的奥斯汀, |
I was asked to give small demonstrations in schools during the afternoon. |
一个下午我应邀到学校里做个小小的展示 |
demonstrations:n.示范,展示(demonstration复数);
|
When I arrived at one of the schools, I certainly did not expect this: |
当我抵达其中一个学校时,我真的没有想到: |
Six hundred kids, packed in a gymnasium , waiting. |
600个孩子挤在体育馆里等候着, |
gymnasium:n.体育馆;健身房;
|
I was a little nervous performing with out animation, costume -- really -- and make-up . |
我有点紧张,没有动画没有戏服也没有化妆的表演。 |
performing:adj.表演的;演奏的;v.做;执行;演出;运转(perform的现在分词) costume:n.服装;装束;戏装,服装;v.给(某人)穿上特殊服装; make-up:n.化妆品;(美)补考;性格;构造;排版;
|
But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive . |
但是之后老师们来找我说, 他们从来没见过孩子们这么恳切专注。? |
afterward:adv.以后,后来; attentive:adj.留意的,注意的;
|
And I think the reason why is that I was able to use their language and their reality in order to transport them into another. |
我认为原因是因为我能够用站在他们的角度用他们的语言, 以便能够引领他们。 |
transport:n.运输;输送;运送;运输机;v.输送;传播;使产生身临其境的感觉;(旧时)流放;
|
Something happened along the way. |
途中出了些事情, |
Zero became a person and not just a character in a play. |
Zero成为了一个真实存在的人而不是剧中的一个角色。 |
Zero does not speak, is neither man nor woman. |
Zero不说话,不是男人也不是女人。 |
Zero is Zero. A little hero of the 21st Century. |
Zero就是Zero,21世纪的一个小英雄。 |
And Zero can touch so many more people than I possibly could. |
Zero能够接触的人比我多得多。 |
It's as much about bringing new disciplines inside this box as it is about taking theater out of its box. |
它给这盒子里带来了如此多的规则, 就好像要将戏剧从盒子中带出来了。 |
disciplines:n.[管理]纪律(discipline的复数); v.训导;
|
As a street performer, I have learned that everybody wants to connect. |
作为一个街头艺人,我懂得了每个人都想有联系。 |
And that usually, if you're a bit extraordinary , if you're not exactly of human appearance , then people will feel inclined to participate and to feel out loud. |
通常如果你有点特别,有些和人们表现得不一样的地方, 人们就会倾向于参与其中,并明显的表现出来。 |
extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的; appearance:n.外貌;外观;外表; inclined:adj.有…倾向; v.(使)倾向于,有…的趋势; (incline的过去分词和过去式) participate:v.参加;参与;
|
It's as though you made something resonate within them. |
就像是你与他们产生了某种共鸣。 |
resonate:vt.共鸣;共振;vi.共鸣;共振;
|
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. |
就像是这种他们交互与联系的神秘 使他们更进一步接近自己。 |
interacting:v.交流;沟通;合作;相互影响;(interact的现在分词)
|
Because through your mask, they let theirs go. |
因为通过你的面纱,他们也放下了自己的。 |
Being human is an art form. |
做人是一种艺术的形式。 |
I know theater can improve the quality of people's lives, and I know theater can heal . |
我知道戏剧可以提高人们的生活质量, 我知道戏剧可以疗伤。 |
improve:v.改进;改善; heal:v.复原;治疗(病人);使又愉快起来;(使)结束
|
I've worked as a doctor clown in a hospital for two years. |
我扮作医生在医院里工作了两年。 |
clown:n.丑角;小丑;笨蛋;vi.(尤指为逗人笑而故意)作出蠢相;
|
I have seen sick kids and sad parents and doctors be lifted and transported in moments of pure joy. |
我见过生病的孩子,悲伤的病人与医生 在纯粹的喜悦中感到振奋,心旷神怡。 |
transported:v.(用交通工具)运输,运送,输送;(transport的过去分词和过去式)
|
I know theater unites us. |
我知道戏剧把我们结合在一起。 |
unites:联合;合并;
|
Zero wants to engage the generation of today and tomorrow. |
Zero希望投身到现在与未来的每一代人中。 |
engage:v.吸引,占用;使参加;雇佣;使订婚;预定;
|
Tell various stories through different mediums . |
通过不同的方式讲述各种故事。 |
mediums:n.手段;材料;媒介;环境;女巫(medium的复数形式);
|
Comic books. Quantum physics video games. |
漫画书,量子物理的视频游戏。 |
Quantum:n.量子论;额;美国昆腾公司(世界领先的硬盘生产商);
|
And Zero wants to go to the moon. |
Zero还想去月球。 |
In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 pm. |
在2007年Zero发起了一场运动, 建议他的朋友和粉丝们, 在每个星期天的晚上7:53到8:00关掉电闸。 |
launched:v.发射;发起;开展;开始;(launch的过去式和过去分词) electricity:n.电力;电流;强烈的紧张情绪;
|
The idea is simple, basic. It's not original, but it's important, and it's important to participate. |
这个想法很单纯,并不是什么创新, 但是却很重要,很值得参加。 |
There is a revolution . |
将会有一场革命。 |
revolution:n.革命;旋转;运行;循环;
|
It's a human and technological revolution. |
一场人类与科技的革命 |
technological:adj.技术[工程](上)的;因工艺技术高度发展而引起的;
|
It's motion and emotion . |
是感性与理性的。 |
emotion:n.强烈的感情;激情;情感;
|
It's information. |
是信息化的。 |
It's visual. It's musical. It's sensorial . |
是视觉的、音乐的、感觉的。 |
sensorial:adj.知觉的;感觉的;
|
It's conceptual . It's universal . It's beyond words and numbers. |
是概念性的、全人类的,超脱了文字与数字的。 |
conceptual:adj.概念上的; universal:adj.普遍的;全体的;全世界的;共同的; beyond words:难以言表;尽在不言中;无法用语言表达;
|
It's happening. |
它正在发生着。 |
The natural progression of science and art finding each other to better touch and define the human experience. |
科学与艺术发展的本质 在于寻找人与人之间更好的交往与确定人们的经历。 |
progression:n.前进;连续; define:v.定义;使明确;规定;
|
There is a revolution in the way that we think, in the way that we share, and the way that we express our stories, our evolution. |
我们思考,分享的方式 讲述自身故事与发展的方式 将会面临一场革命。 |
in the way:妨碍;挡道; express:v.表达; adj.特快的; n.特快列车; v.使用快速服务;
|
This is a time of communication, connection, and creative collaboration . |
这是一次交流,联系与创造性的合作。 |
creative:adj.创造性的; collaboration:n.合作;勾结;通敌;
|
Charlie Chaplin innovated motion pictures and told stories through music, silence, humor, and poetry . |
查理卓别林革新了电影, 通过音乐,沉默,幽默与诗歌讲述着故事。 |
Chaplin:n.卓别林(喜剧演员); innovated:v.改革(innovate的过去分词形式); poetry:n.诗;诗意,诗情;诗歌艺术;
|
He was social, and his character, The Tramp , spoke to millions. |
他是社会的,他扮演的角色,流浪者,与千万人交谈着。 |
Tramp:n.流浪汉;流浪乞丐;长途步行;淫妇;v.重步行走,踏,踩
|
He gave entertainment, pleasure, relief to so many human beings when they needed it the most. |
他将愉快、高兴与慰藉带给了 无数最需要他们的人。 |
relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕;
|
We are not here to question the possible; we are here to challenge the impossible. |
我们并不是来质疑这种可能的;我们是来挑战不可能的。 |
In the science of today, we become artists. |
在科学的今天,我们成为艺术家。 |
In the art of today, we become scientists. |
在艺术的今天,我们成为科学家。 |
We design our world. We invent possibilities. |
我们勾画着世界。我们创造着可能。 |
We teach, touch, and move. |
我们教授着,接触着并前进着 |
It is now that we can use the diversity of our talents to create intelligent , meaningful , and extraordinary work. Excel . |
到了我们要用我们无穷的才能 来创造智慧的,有意义而又出色的事业的时候了。 |
diversity:n.差异(性):多样性:多样化: intelligent:adj.有才智的;悟性强的;聪明的;有智力的 meaningful:adj.严肃的;重要的;重大的;意味深长的; Excel:v.超过;擅长;
|
(Ringing) |
(铃声) |
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(喝彩声) |