返回首页

NatashaTsakos_2009-_多媒体戏剧之旅_

I love theater. 我热爱戏剧。
I love the idea that you can transform , become somebody else and look at life with a completely new perspective . 我喜欢这种理念,你可以转变为其他的角色, 以一种全新的角度看待生活。
transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式; perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的;
I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen. 我喜欢人们坐在同一个房间里倾听几个小时。
The idea that in that room at that moment, everyone, regardless of their age, their gender , their race, their color, their religion, comes together. 此时此刻,在这里的每一个人, 不管年龄,性别,种族,肤色,信仰, 聚在一起。
regardless:adj.不管的; v.不顾后果地; gender:n.性别;
At that moment, we transcend space and time together. 在这一瞬间,我们共同超越了时间和空间。
transcend:v.超出,超越(通常的界限);
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination . 戏剧唤醒了我们的感觉,开启了想象的大门。
awakens:vt.唤醒;唤起;使…意识到;vi.觉醒;醒来;意识到; imagination:n.想象;想象力;创造力;想象的事物;
And our ability to imagine is what makes us explorers . 想象使我们成为了探险家。
explorers:n.探险者;勘探者;考察者;(explorer的复数)
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique . 想象使我们成为发明家,成为造物者,成为独一无二的存在。
unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物;
I was commissioned in 2003 to create an original show and began developing "Upwake." 2003年起,我被委任开始创作一场新型的表演, 开始编写”觉醒“
commissioned:adj.受委任的;v.正式委托;任命…为军官;(commission的过去式和过去分词) original:n.原件;原作;原物;原型;adj.原始的;最初的;独创的;新颖的;
'"Upwake" tells the story of Zero, a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase , stuck between dream and reality and not able to decipher the two. ”觉醒“讲述了”Zero“的故事。 一个现代的生意人,带着他的手提箱为生活奔波。 迷茫于梦幻与真实之间。
modern-day:adj.当代的;今日的; suitcase:n.[轻]手提箱;衣箱; decipher:n.密电译文;v.解释;
I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would. 我试图让”觉醒“拥有像电影一样的视听效果。
audiovisual:adj.视听的;视听教学的;n.视听教材;
And I wanted to let my imagination run wild. 并希望尽情发挥我的想象。
So I began drawing the story that was moving in my head. 于是我开始把脑海中的故事描绘出来。
If Antoine de Saint-Exupery, the author of "The Little Prince," were here, he would have drawn three holes inside that box and told you your sheep was inside. 如果小王子的作者-圣埃克苏佩里在这里的话, 他会在这个盒子中画上三个洞, 然后告诉你里面有羊。
Because, if you look closely enough, things will appear. 因为如果你靠近了看的话,将会真相大白。
This is not a box; these are the renderings of my imagination from head to paper to screen to life. 这不是一个盒子,这是我想象的呈现。 从脑海中到书面上,到荧幕上,到生活中。
renderings:n.演奏;扮演;表演;翻译作品;(rendering的复数)
In "Upwake" buildings wear suits, Zero tap dances on a giant keyboard, clones himself with a scanner , tames and whips the computer mice, sails away into dreamscape from a single piece of paper, and launches into space. 在”觉醒“中大厦穿着衬衫,Zero在一个巨大的键盘上翩翩起舞。 用扫描仪克隆自己,驯服鞭策着鼠标。 从一片纸上航向梦幻的国度,又飞向宇宙。
giant:n.巨人;伟人;巨兽;adj.巨大的;特大的 clones:n.无性繁殖系个体; v.复制(clone的单三形式); scanner:n.[计]扫描仪;扫描器;光电子扫描装置; tames:驯服; whips:n.鞭策者,[畜牧]鞭子(whip的复数);v.鞭打,挥动(whip的第三人称单数); dreamscape:n.梦幻景象,幻景; launches:n.汽艇(launch的复数);v.[航]发射;下水;投入(launch的单三形式);
I wanted to create environments that moved and morphed like an illusionist . 如同幻觉家一般,我想去创造那些变化多端,形状不定的环境。
morphed:在屏幕上变换图像(morph的过去式和过去分词); illusionist:n.魔术师;爱幻想的人;幻觉论者;幻觉派的艺术家;
Go from one world to another in a second . 瞬间从一个世界转向下一个。
in a second:立刻,很快;
I wanted to have humor , beauty, simplicity , and complexity and use metaphors to suggest ideas. 我希望拥有幽默,美丽,天真,复杂。 用比喻来揭示想法。
humor:n.幽默;心情;情绪;脾气;v.迎合;迁就; simplicity:n.朴素;简易;天真;愚蠢; complexity:n.复杂性;难以理解的局势 metaphors:n.隐喻(metaphor的复数形式);
At the beginning of the show, for example, Zero deejays dream and reality. 比如说,在演出的开始,Zero演奏着梦幻与真实。
At the beginning of:在…的开始; deejays:n.播放音乐的人;流行音乐播音员(等于diskjockey);vi.当唱片师;
Technology is an instrument that allows me to manifest my visions in high definition , live, on stage. 借助于科技的力量, 我可以在舞台上实时的展现高超的想象,
Technology:n.技术;工艺;术语; instrument:n.仪器;工具;乐器;手段;器械; manifest:v.表明;显现;使人注意到;adj.明显的;显而易见的;n.旅客名单; visions:n.愿景; v.想像; high definition:高清晰度;
So today, I would like to talk to you about the relationship between theater and technology. 今天,我想与大家一起讨论 科技与戏剧之间的联系。?
Let's start with technology. 让我们从科技开始吧。
(Fuse blowing) (保险丝断了)
All right. Let's start with theater. 好吧,我们从戏剧开始。
(Laughter) (笑声)
(Buzzing) (噪音)
(Click, click, bang) (滴答,滴答,梆)
(Laughter) (笑声)
(Applause) (喝彩声)
Thank you. 谢谢。
'"Upwake" lasts fifty-two minutes and fifty-four seconds. ”觉醒“共计52分54秒。
I project 3-D animation on all the four surfaces of the stage which I interact with. 我将3D动画投影在舞台的四周, 然后我再与之互动
animation:n.活泼,生气;激励;卡通片绘制; interact:v.互相影响;互相作用;n.幕间剧;幕间休息;
The use of animation and projection was a process of discovery. 使用动画和投影仪是个探索的过程。
projection:n.投射;规划;突出;发射;推测; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的;
I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage. 我不把这当做一种特效,而是作为舞台上的搭档。
There are no special effects in "Upwake," no artifice . 在”觉醒“中没有特效,没有特技。
special effects:特效; artifice:n.诡计;欺骗;巧妙的办法;
It's as lavish and intricate as it is simple and minimal . 它丰富多彩而又简约朴实。
lavish:adj.浪费的;丰富的;大方的;vt.浪费;慷慨给予;滥用; intricate:adj.复杂的;错综的,缠结的; minimal:adj.最低的;最小限度的;
Three hundred and forty-four frames , four and a half years and commissions later, what started as a one person show, became a collaborative work of nineteen most talented artists. 共计344帧,历时4年半 后来的委托开始从一个人的表演变成了 19个有才华的艺术家共同努力的成果。
frames:n.[计][电子][通信]帧,[电影]画面;[建][计]框架;眼镜架(frame的复数); commissions:n.[会计]佣金,[会计]手续费;现金奖励情况(commission的复数); collaborative:adj.合作的,协作的;
And here are some excerpts . 这是一部分节选。
excerpts:n.摘由,节选(excerpt复数形式);
(Applause) (喝彩声)
Thank you. 谢谢
So this is, relatively , a new show that we're now beginning to tour. 我们现在观赏的是相关的一个新表演。
relatively:adv.相当程度上;相当地;相对地;
And in Austin, Texas, 在德克萨斯州的奥斯汀,
I was asked to give small demonstrations in schools during the afternoon. 一个下午我应邀到学校里做个小小的展示
demonstrations:n.示范,展示(demonstration复数);
When I arrived at one of the schools, I certainly did not expect this: 当我抵达其中一个学校时,我真的没有想到:
Six hundred kids, packed in a gymnasium , waiting. 600个孩子挤在体育馆里等候着,
gymnasium:n.体育馆;健身房;
I was a little nervous performing with out animation, costume -- really -- and make-up . 我有点紧张,没有动画没有戏服也没有化妆的表演。
performing:adj.表演的;演奏的;v.做;执行;演出;运转(perform的现在分词) costume:n.服装;装束;戏装,服装;v.给(某人)穿上特殊服装; make-up:n.化妆品;(美)补考;性格;构造;排版;
But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive . 但是之后老师们来找我说, 他们从来没见过孩子们这么恳切专注。?
afterward:adv.以后,后来; attentive:adj.留意的,注意的;
And I think the reason why is that I was able to use their language and their reality in order to transport them into another. 我认为原因是因为我能够用站在他们的角度用他们的语言, 以便能够引领他们。
transport:n.运输;输送;运送;运输机;v.输送;传播;使产生身临其境的感觉;(旧时)流放;
Something happened along the way. 途中出了些事情,
Zero became a person and not just a character in a play. Zero成为了一个真实存在的人而不是剧中的一个角色。
Zero does not speak, is neither man nor woman. Zero不说话,不是男人也不是女人。
Zero is Zero. A little hero of the 21st Century. Zero就是Zero,21世纪的一个小英雄。
And Zero can touch so many more people than I possibly could. Zero能够接触的人比我多得多。
It's as much about bringing new disciplines inside this box as it is about taking theater out of its box. 它给这盒子里带来了如此多的规则, 就好像要将戏剧从盒子中带出来了。
disciplines:n.[管理]纪律(discipline的复数); v.训导;
As a street performer, I have learned that everybody wants to connect. 作为一个街头艺人,我懂得了每个人都想有联系。
And that usually, if you're a bit extraordinary , if you're not exactly of human appearance , then people will feel inclined to participate and to feel out loud. 通常如果你有点特别,有些和人们表现得不一样的地方, 人们就会倾向于参与其中,并明显的表现出来。
extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的; appearance:n.外貌;外观;外表; inclined:adj.有…倾向; v.(使)倾向于,有…的趋势; (incline的过去分词和过去式) participate:v.参加;参与;
It's as though you made something resonate within them. 就像是你与他们产生了某种共鸣。
resonate:vt.共鸣;共振;vi.共鸣;共振;
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. 就像是这种他们交互与联系的神秘 使他们更进一步接近自己。
interacting:v.交流;沟通;合作;相互影响;(interact的现在分词)
Because through your mask, they let theirs go. 因为通过你的面纱,他们也放下了自己的。
Being human is an art form. 做人是一种艺术的形式。
I know theater can improve the quality of people's lives, and I know theater can heal . 我知道戏剧可以提高人们的生活质量, 我知道戏剧可以疗伤。
improve:v.改进;改善; heal:v.复原;治疗(病人);使又愉快起来;(使)结束
I've worked as a doctor clown in a hospital for two years. 我扮作医生在医院里工作了两年。
clown:n.丑角;小丑;笨蛋;vi.(尤指为逗人笑而故意)作出蠢相;
I have seen sick kids and sad parents and doctors be lifted and transported in moments of pure joy. 我见过生病的孩子,悲伤的病人与医生 在纯粹的喜悦中感到振奋,心旷神怡。
transported:v.(用交通工具)运输,运送,输送;(transport的过去分词和过去式)
I know theater unites us. 我知道戏剧把我们结合在一起。
unites:联合;合并;
Zero wants to engage the generation of today and tomorrow. Zero希望投身到现在与未来的每一代人中。
engage:v.吸引,占用;使参加;雇佣;使订婚;预定;
Tell various stories through different mediums . 通过不同的方式讲述各种故事。
mediums:n.手段;材料;媒介;环境;女巫(medium的复数形式);
Comic books. Quantum physics video games. 漫画书,量子物理的视频游戏。
Quantum:n.量子论;额;美国昆腾公司(世界领先的硬盘生产商);
And Zero wants to go to the moon. Zero还想去月球。
In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 pm. 在2007年Zero发起了一场运动, 建议他的朋友和粉丝们, 在每个星期天的晚上7:53到8:00关掉电闸。
launched:v.发射;发起;开展;开始;(launch的过去式和过去分词) electricity:n.电力;电流;强烈的紧张情绪;
The idea is simple, basic. It's not original, but it's important, and it's important to participate. 这个想法很单纯,并不是什么创新, 但是却很重要,很值得参加。
There is a revolution . 将会有一场革命。
revolution:n.革命;旋转;运行;循环;
It's a human and technological revolution. 一场人类与科技的革命
technological:adj.技术[工程](上)的;因工艺技术高度发展而引起的;
It's motion and emotion . 是感性与理性的。
emotion:n.强烈的感情;激情;情感;
It's information. 是信息化的。
It's visual. It's musical. It's sensorial . 是视觉的、音乐的、感觉的。
sensorial:adj.知觉的;感觉的;
It's conceptual . It's universal . It's beyond words and numbers. 是概念性的、全人类的,超脱了文字与数字的。
conceptual:adj.概念上的; universal:adj.普遍的;全体的;全世界的;共同的; beyond words:难以言表;尽在不言中;无法用语言表达;
It's happening. 它正在发生着。
The natural progression of science and art finding each other to better touch and define the human experience. 科学与艺术发展的本质 在于寻找人与人之间更好的交往与确定人们的经历。
progression:n.前进;连续; define:v.定义;使明确;规定;
There is a revolution in the way that we think, in the way that we share, and the way that we express our stories, our evolution. 我们思考,分享的方式 讲述自身故事与发展的方式 将会面临一场革命。
in the way:妨碍;挡道; express:v.表达; adj.特快的; n.特快列车; v.使用快速服务;
This is a time of communication, connection, and creative collaboration . 这是一次交流,联系与创造性的合作。
creative:adj.创造性的; collaboration:n.合作;勾结;通敌;
Charlie Chaplin innovated motion pictures and told stories through music, silence, humor, and poetry . 查理卓别林革新了电影, 通过音乐,沉默,幽默与诗歌讲述着故事。
Chaplin:n.卓别林(喜剧演员); innovated:v.改革(innovate的过去分词形式); poetry:n.诗;诗意,诗情;诗歌艺术;
He was social, and his character, The Tramp , spoke to millions. 他是社会的,他扮演的角色,流浪者,与千万人交谈着。
Tramp:n.流浪汉;流浪乞丐;长途步行;淫妇;v.重步行走,踏,踩
He gave entertainment, pleasure, relief to so many human beings when they needed it the most. 他将愉快、高兴与慰藉带给了 无数最需要他们的人。
relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕;
We are not here to question the possible; we are here to challenge the impossible. 我们并不是来质疑这种可能的;我们是来挑战不可能的。
In the science of today, we become artists. 在科学的今天,我们成为艺术家。
In the art of today, we become scientists. 在艺术的今天,我们成为科学家。
We design our world. We invent possibilities. 我们勾画着世界。我们创造着可能。
We teach, touch, and move. 我们教授着,接触着并前进着
It is now that we can use the diversity of our talents to create intelligent , meaningful , and extraordinary work. Excel . 到了我们要用我们无穷的才能 来创造智慧的,有意义而又出色的事业的时候了。
diversity:n.差异(性):多样性:多样化: intelligent:adj.有才智的;悟性强的;聪明的;有智力的 meaningful:adj.严肃的;重要的;重大的;意味深长的; Excel:v.超过;擅长;
(Ringing) (铃声)
Thank you. 谢谢。
(Applause) (喝彩声)