返回首页

Mundano_2014U-_帮我的垃圾车_拉客?_

Our world has many superheroes . 在这个世界上有很多超级英雄
superheroes:超级英雄(superhero的名词复数);
But they have the worst of all superpowers : invisibility . 但最糟糕的是,他们总是被当成透明的。
superpowers:n.超级大国;超能力;超级强权;(superpower的复数形式) invisibility:n.看不见;看不见的东西;难看见;
For example, the catadores, workers who collect recyclable materials for a living. 例如,那些垃圾回收工 他们靠捡可回收的东西为生
recyclable:adj.可回收利用的;可再循环的;
Catadores emerged from social inequality, unemployment , and the abundance of solid waste from the deficiency of the waste collection system. 垃圾回收工是社会不公、失业 还有因垃圾回收系统的不完善 而产生大量固体垃圾的衍生物。
emerged:v.(从隐蔽处或暗处)出现;暴露;露出真相;显现;(emerge的过去分词和过去式) unemployment:n.失业;失业率;失业人数; abundance:n.丰度;丰富;大量;富足; deficiency:n.缺陷,缺点;缺乏;不足的数额;
Catadores provide a heavy, honest and essential work that benefits the entire population. But they are not acknowledged for it. 垃圾回收工的工作繁重、平实而又必不可少 他们的工作造福全人类,却不被认可
essential:n.要点;要素;实质;必需品;adj.完全必要的;必不可少的;极其重要的;本质的;
Here in Brazil , they collect 90 percent of all the waste that's actually recycled . 在巴西,90%的可回收垃圾是经他们手而回收的。
Brazil:n.巴西(拉丁美洲国家); recycled:n.再生纸;回收站;adj.[环境]回收利用的;可循环再造的;
Most of the catadores work independently , picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices. 大部分的垃圾回收工是独自工作的, 在街上捡垃圾然后以低价卖给废品清理场。
independently:adv.独立地;自立地;
They may collect over 300 kilos in their bags, shopping carts , bicycles and carro?as. 他们可能在他们的袋子里、购物车里、单车上、板车上 捡了超过300公斤的废品。
carts:n.运货马车; v.用马车运送; (cart的第三人称单数和复数)
Carro?as are carts built from wood or metal and found in several streets in Brazil, much like graffiti and street art. 板车是用木头和金属做成的, 在巴西的好些街上都能看到, 颇有涂鸦和街头艺术的神韵。
graffiti:n.墙上乱写乱画的东西(graffito的复数形式);
And this is how I first met these marginalized superheroes. 我第一次认识这些被边缘化的无名英雄就是这样的。
marginalized:使边缘化;忽略;排斥(marginalize的过去式和过去分词);
I am a graffiti artist and activist and my art is social, environmental and political in nature. 我是一名涂鸦艺术家,也是一名活跃分子, 我的作品本质关于社会、环境,还有政治。
activist:n.积极分子;激进主义分子;
In 2007, I took my work beyond walls and onto the carro?as, as a new urban support for my message. 在2007年,我把我的作品从墙上搬到这些板车上, 以此作为表达我的心声和支持。
urban:adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的;
But at this time, giving voice to the catadores. 与此同时,也给了这些垃圾回收工表达心声的机会。
By adding art and humor to the cause, it became more appealing , which helped call attention to the catadores and improve their self-esteem . 让他们的事业更有艺术感和幽默性,更有魅力, 也帮助垃圾回收工得到人们的关注 帮助他们增强自尊心。
humor:n.幽默;心情;情绪;脾气;v.迎合;迁就; appealing:adj.吸引人的; v.呼吁; (appeal的现在分词) improve:v.改进;改善; self-esteem:n.自尊;自负;自大;
And also, they are famous now on the streets, on mass media and social. 现在,他们已经在大街小巷,大众媒体和社会上都出名了。
mass media:n.大众传媒;
So, the thing is, 所以,我想说的是,
I plunged into this universe and have not stopped working since. 自从我接触这个行业以来,我就没停止过工作。
plunged:投入;跳进;使陷入;使投入(plunge的过去式和过去分词);
I have painted over 200 carro?as in many cities and have been invited to do exhibitions and trips worldwide . 我已经在很多城市为超过200辆板车涂鸦, 也受邀在世界各地做展览和旅行。
worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地;
And then I realized that catadores, in their invisibility, are not exclusive to Brazil. 然后我意识到,垃圾回收工被忽略的现象 并不只是局限于巴西。
exclusive:adj.独有的;排外的;专一的;n.独家新闻;独家经营的项目;排外者;
I met them in Argentina , Chile, 我在阿根廷、智利、
Argentina:n.阿根廷(位于拉丁美洲);
Bolivia, South Africa, Turkey and even in developed countries such as the United States and Japan. 玻利维亚、南非、土耳其 甚至在发达国家像美国、日本,也看到同样的境况。
United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式)
And this was when I realized that I needed to have more people join the cause because it's a big challenge. 当时我就觉得,我应该让更多人加入我这个事业, 因为这是一个巨大的挑战
And then, I created a collaborative movement called Pimp My Carro?a -- 然后,我创建了一个合作性的活动,叫做“帮我的板车拉客”
collaborative:adj.合作的,协作的; Pimp:n.皮条客;男妓;vi.拉皮条;
(Laughter) -- which is a large crowdfunded event. (笑声)——这是一个大型的群众筹资活动。
Thank you. 谢谢。
(Applause). (掌声)
So Pimp My Carro?a is a large crowdfunded event to help catadores and their carro?as. “帮我的板车拉客”是一个大型的群众筹资活动, 旨在帮助垃圾回收工还有他们的板车。
Catadores are assisted by well-being professionals and healthcare , like physicians , dentists, podiatrists , hair stylists , massage therapists and much more. 垃圾回收工接受了健康专家和医疗保健的帮助, 像医生、牙医、足科医生、发型师、按摩理疗师 还有从事其他职业的人过来帮忙。
well-being:n.幸福;康乐; professionals:n.[管理]专业人员(professional的复数); healthcare:n.医疗保健;健康护理,健康服务;卫生保健; physicians:n.[内科]内科医生(physician的复数); podiatrists:n.足病医师(podiatrist复数); stylists:具有或追求优美或独特风格的人(尤指作家)(stylist的名词复数);设计师; massage:v.按摩;推拿;用…揉擦(皮肤,头发等);美化(事实);n.按摩; therapists:n.治疗专家(therapist的复数);
But also, they also receive safety shirts, gloves, raincoats and eyeglasses to see in high-definition the city, while their carro?as are renovated by our incredible volunteers . 还有,他们也拿到了安全服、手套、雨衣,和眼镜 以帮他们能更清楚地看这座城市。 同时他们的板车也由我们出色的志愿者重新装饰。
raincoats:n.雨衣(raincoat的复数); eyeglasses:n.眼镜(等于glasses); high-definition:高清晰度; renovated:v.修复;翻新;重新粉刷;(renovate的过去式和过去分词) incredible:adj.难以置信的,惊人的; volunteers:n.志愿者; v.自愿做; (volunteer的第三人称单数和复数)
And then they receive safety items , too: reflective tapes, horns and mirrors. 板车也装上了保障安全的物品: 反光带、喇叭、后视镜。
items:n.项目;一件商品(或物品);一则,一条(新闻)(item的复数) reflective:adj.反射的;反映的;沉思的; horns:n.喇叭; v.截锯…的角;
Then, finally , painted by a street artist and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition. 最后,由街头艺术家喷绘 最终成为这个大型,酷炫的移动艺术展的一部分。
finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; mobile:n.手机;汽车;移动电话;adj.活跃的;可动的;
Pimp My Carro?a took to the streets of S?o Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba. “帮我的板车拉客”走上了圣保罗,里约热内卢,和库里蒂巴的街头。
But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil, we have created Pimpx, which is inspired by TEDx, and it's a simplified , do-it-yourself , crowdfunded edition of Pimp My Carro?a. 但为了达到其他城市的需求,包括那些巴西以外的国家地区, 在TEDx的启发下,我们创造了“拉客x”, 这是简化的、自行的、众筹的“帮我的板车拉客”版本。
inspired:adj.受到启发的; v.鼓舞; (inspire的过去分词和过去式) simplified:v.简化; (simplify的过去式) do-it-yourself:adj.自己动手的;n.自己动手;
So now everybody can join. 现在谁都可以加入了。
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists and more than 1,000 donors have been involved in the Pimp My Carro?a movement, whose actions have even been used in teaching recycling at a local school. 在两年内,超过170名垃圾回收工,800名志愿者和200名街头艺术家 还有超过1000名的捐献者 加入了这个“帮我的板车拉客”活动, 他们的行动,在当地的学校被当成环保教育的素材。
donors:n.捐赠人(donor的复数);[电子]施主; involved:adj.有关的; v.涉及; (involve的过去式和过去分词) recycling:n.(资源,垃圾的)回收利用;v.回收;再循环利用(recycle的现在分词);
So catadores are leaving invisibility behind and becoming increasingly respected and valued. 所以垃圾回收工不再被视而不见 而是日益受到尊重和重视。
increasingly:adv.越来越多地;渐增地;
Because of their pimped carro?as, they are able to fight back to prejudice , increase their income and their interaction with society. 凭借着他们靓丽的板车,他们现在能和偏见对抗了。 还可以增加他们的收入,还有与社会的互动。
pimped:n.皮条客;男妓;vi.拉皮条; prejudice:n.偏见;侵害;vt.损害;使有偏见; interaction:n.[计]交互,相互作用;相互交流;干扰;
So now, I'd like to challenge you to start looking at and acknowledging the catadores and other invisible superheroes from your city. 所以现在,我希望你们开始认识并承认 这些垃圾回收工,以及你们城市里那些被忽略的无名英雄。
invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物;
Try to see the world as one, without boundaries or frontiers. 试着去把这个世界看成一个整体,不要用界限将他们分开。
boundaries:n.边界;分界线;(boundary的复数)
Believe it or not, there are over 20 million catadores worldwide. 信不信由你, 这个世界上有两千万的垃圾回收工。
So next time you see one, recognize them as a vital part of our society. 所以下次你见到他们, 请把他们当做我们社会重要的一部分。
recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到; vital:adj.至关重要的;生死攸关的;有活力的;
Muito orbigado, thank you. 非常感谢(葡萄牙语),谢谢。
(Applause). (掌声)