|
|
Minions.2015-小黄人大眼萌.
|
minions |
小黄人 |
minions:n.奴才;宠臣(minion的复数);
|
Minions |
小黄人 |
Minions have been on this planet far longer than we have. |
在人类诞生之前 小黄人就已经生活在这个星球上了 |
They go by many names. |
他们有许多个名字 |
Dave, Carl, Paul, Mike. |
戴夫 卡尔 保罗 迈克 |
Oh, that one is Norbert. |
噢 那个是诺伯特 |
He's an idiot . |
他是个小傻蛋 |
idiot:n.笨蛋,傻瓜;白痴;
|
They're all different. But they all share the same goal. |
他们各不相同 但他们却有着一个共同的目标 |
To serve the most despicable master they could find. |
找到并侍奉这世上最卑鄙的主人 |
despicable:adj.卑劣的;可鄙的;
|
BOSS! |
老大! |
Boss. - Boss. |
老大 - 老大 |
Making their master happy was the tribe's very reason for existence. |
小黄人种族存在的意义 就是为了让他们的主人开心 |
But that's not to say that they didn't have other passions . |
但这不代表他们没有其他的喜好 |
passions:n.强烈情感;激情;盛怒;(passion的复数)
|
Hey, look. It's a banana. - Move over. |
嘿 看 有香蕉 - 让开 |
Hey, I know. It's a banana. Ha-hah-ha. |
嘿 我知道 这是根香蕉 哈哈哈 |
Yum yum. Huh? |
好吃 好吃 呃? |
Finding a Boss was easy. |
找到一个主人很容易 |
But keeping a Boss... therein lies the rub . |
但要留住主人... 却是一个问题 |
therein:adv.在其中;在那里; rub:n.擦;抹;搓;揉;v.擦;磨;搓;(使)相互磨擦;
|
Oop. - Aw. |
啊 - 呃 |
Oh. - Oh. |
噢 - 噢 |
I am... oaf . Aw. |
我是... 啊 |
oaf:n.呆子;白痴;畸形儿;
|
Nope, it wasn't easy for these guys. |
这对他们来说并不容易 |
But they never gave up. |
但他们从未放弃 |
With the emergence of the stone age came the rise of a new species . |
石器时代的来临 诞生了许多新物种 |
emergence:n.出现,浮现;发生;露头; stone age:n.石器时代; species:n.[生物]物种;种类;
|
Man was very different from the dinosaur. |
人类和恐龙很不相同 |
He was shorter, hairier and way, way smarter. |
人类更矮 更多毛 而且更加聪明 |
hairier:多毛的(hairy的比较级);
|
The minions took an instant liking to Man and helped him as best they could. |
小黄人立刻喜欢上了人类 并倾尽全力帮助他 |
instant:n.瞬间; adj.立即的; conj.同"assoonas";
|
Oh, no no... Here. A present. |
噢 不不... 给你 一个礼物 |
This? - Yes yes yes. |
这个? - 对 对 对 |
For hitting. Ut-ut. |
打架用的 抽他 |
Poor man. So trusting, so fragile , so-so delicious. |
可怜的人类 如此轻信 如此脆弱 如此美味 |
fragile:adj.脆的;易碎的; so-so:adj.一般的(地);不好也不坏的(地);马马虎虎;不怎么样;一般般;
|
Their quest for a boss put the minions front and center for some of the civilization most historic moments. |
他们对老大的追求 让小黄人经历了 很多历史上著名的时刻 |
quest:n.追求;寻找;vi.追求;寻找;vt.探索; civilization:n.文明;文明社会;文明世界;(特定时期和地区的)社会文明; historic:adj.有历史意义的;历史上著名的;
|
Ancient Egypt held great promise. |
古埃及文明本可发扬光大 |
Okay! |
好了! |
But it didn't last long . |
但这并没能维持多久 |
last long:adj.持久;持续很久;持续很长时间;持续长时间;
|
Hmm. Oh. |
嗯 噢 |
Here. Yup. |
给 好 |
The dark ages were actually fun times. |
欧洲中世纪其实挺好玩的 |
dark ages:n.黑暗时代(欧洲历史上从罗马帝国衰亡至公元10世纪的时期);
|
Their new master had a tendency to party all night and sleep all day. |
他们的新主人有白天睡觉 晚上狂欢的癖好 |
tendency:n.倾向,趋势;癖好;
|
Ahem. Yoo-hoo. |
咳咳 哟呼 |
Happy Birthday |
生日快乐 |
But eventually the party was over. |
但结果派对还是结束了 |
eventually:adv.最后,终于;
|
Achoo . |
阿嚏 |
Achoo:n.啊嚏;
|
They bounced from one evil master to another. |
他们不停更换邪恶的主人 |
evil:adj.邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的;n.罪恶,邪恶;不幸;
|
But they never seemed to find their perfect fit. |
但从未找到一个合适的 |
One particular employer took their failure very very badly. |
有一个主人对他们犯的错误十分愤怒 |
employer:n.雇主,老板;
|
The Minions had no other choice but to keep moving. |
小黄人不得不继续前行 |
Oh. Look. |
噢 看 |
And then, when all hopes seem lost. |
然后 当快要没有希望的时候 |
They found sanctuary . |
他们找到了庇护所 |
sanctuary:n.避难所;至圣所;耶路撒冷的神殿;
|
The Minions were safe. |
小黄人安全了 |
Years passed as the Minions forged their own civilization. |
很多年过去了 小黄人们建立了自己的文明国度 |
forged:v.艰苦干成;努力加强;假冒;制作;(forge的过去分词和过去式)
|
They truly made a life for themselves. |
他们有了自己的生活 |
But something just wasn't right. |
但总感觉有什么不对 |