|
|
MennatElGhalid_2017G-_真菌是如何识别(以及感染)植物的?_
|
'"Will the blight end the chestnut ? |
“枯萎病会终结栗树吗? |
blight:n.枯萎病;荒芜;vt.破坏;使…枯萎;vi.枯萎; chestnut:n.栗树;栗子;板栗;深红棕色;adj.栗色的;红棕色的;
|
The farmers rather guess not. |
栗农希望不会。 |
It keeps smouldering at the roots |
病菌在树根蔓延, |
smouldering:v.发烟燃烧;低温炼焦,低温干馏;阴燃(smoulder的ing形式);
|
And sending up new shoots |
长出新丝, |
Till another parasite |
直到另一种寄生物, |
parasite:n.寄生虫;食客;
|
Shall come to end the blight." |
来终结枯萎病。” |
At the beginning of the 20th century, the eastern American chestnut population, counting nearly four billion trees, was completely decimated by a fungal infection . |
在二十世纪早期, 美国东部将近四十亿棵的栗树, 遭到一种真菌的感染, 而全部死亡了。 |
At the beginning of:在…的开始; eastern:adj.东方的;向东的;东部的;东方国家的;n.东方人;东正教信徒; decimated:v.摧毁;大幅度下降(decimate的过去式及过去分词); fungal:adj.真菌的(等于fungous); infection:n.感染;传染;(身体某部位的)感染;传染病;
|
Fungi are the most destructive pathogens of plants, including crops of major economic importance. |
真菌对植物来说, 包括一些具有重要经济意义的作物, 是最具毁灭性的病原体。 |
Fungi:n.真菌;菌类;蘑菇(fungus的复数); destructive:adj.破坏的;毁灭性的;有害的,消极的; pathogens:n.[基医]病原体;病原菌;[基医]致病菌; economic:adj.经济的,经济上的;经济学的;
|
Can you imagine that today, crop losses associated with fungal infection are estimated at billions of dollars per year, worldwide ? |
你能想象, 在今天,据估计,世界范围内 作物因为真菌的感染产生的损失 每年有数十亿美元吗? |
associated:adj.有关联的; v.联想; (associate的过去分词和过去式) estimated:adj.估计的;预计的;估算的; worldwide:adj.全世界的;adv.在世界各地;
|
That represents enough food calories to feed half a billion people. |
换算成食物热量, 足够养活五亿人口。 |
represents:v.代表;维护…的利益;相当于;(represent的第三人称单数) calories:n.[物]卡路里(热量单位,calorie的复数);
|
And this leads to severe repercussions , including episodes of famine in developing countries, large reduction of income for farmers and distributors , high prices for consumers and risk of exposure to mycotoxin , poison produced by fungi. |
而这会产生严重的后果, 包括在发展中国家引发饥荒, 农民和经销商巨大的经济损失, 消费者面临的高价, 以及暴露在由真菌产生的 毒枝菌素中的风险。 |
severe:adj.极为恶劣的;十分严重的;严厉的;苛刻的; repercussions:n.反响,影响(repercussion的复数形式); episodes:n.一段经历;片段,插曲;一集;(episode的复数) famine:n.饥荒; reduction:n.减少;缩小;降低;减价;折扣;缩图; distributors:n.经销商,[电]分电器;配销商,分销商; consumers:n.消费者;顾客;用户;(consumer的复数) exposure:n.暴露;显露;揭露;面临; mycotoxin:n.霉菌毒素;真菌毒素;[医]菌霉毒素;
|
The problems that we face is that the current method used to prevent and treat those dreadful diseases , such as genetic control, exploiting natural sources of resistance , crop rotation or seed treatment , among others, are still limited or ephemeral . |
我们面临的问题是, 现今用来预防和治疗 这些可怕疾病的方法, 比如基因控制, 发掘真菌抗性的天然来源, 轮种,或是种子处理等等, 作用仍然有限,或是暂时的。 |
dreadful:adj.可怕的;糟透的,令人不快的; diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类; genetic:adj.基因的;遗传学的; exploiting:v.利用…为自己谋利;剥削;压榨;运用;发挥;(exploit的现在分词) sources:n.来源;出处;起源;根源;原因;v.(从…)获得(source的第三人称单数和复数) resistance:n.电阻;抵抗;阻力;抗力; rotation:n.旋转;循环,轮流; treatment:n.治疗;疗法;对待;处理;讨论; limited:adj.有限的; n.高级快车; v.限制; (limit的过去分词和过去式) ephemeral:adj.短暂的;朝生暮死的;n.只生存一天的事物;
|
They have to be constantly renewed . |
它们必须不断被更新。 |
constantly:adv.不断地;时常地; renewed:adj.再次发生的; v.重新开始; (renew的过去分词和过去式)
|
Therefore, we urgently need to develop more efficient strategies and for this, research is required to identify biological mechanisms that can be targeted by novel antifungal treatments . |
因此,我们急需开发 更有效的方法, 为此,需要有相关研究来识别 可被新型抗菌疗法 识别的生物机制。 |
urgently:adv.迫切地;紧急地;急切地; efficient:adj.有效率的;有能力的;生效的; strategies:n.策略;行动计划;部署;战略;(strategy的复数) identify:v.识别:鉴定:确认:发现: biological:adj.生物学的;生物的;与生命过程有关的;加酶的;n.[药]生物制品; mechanisms:n.机制;[机]机构(mechanism的复数);机械;[机]机构学; novel:adj.新奇的;异常的;n.小说; antifungal:adj.抗真菌的;杀真菌的; treatments:n.治疗;疗法;对待;处理;讨论;(treatment的复数)
|
One feature of fungi is that they cannot move and only grow by extension to form a sophisticated network, the mycelium . |
真菌的一大特征是它们不能移动, 而且只能通过延展 形成复杂的网络来生长, 即菌丝体。 |
extension:n.延长;延期;扩大;伸展;电话分机; sophisticated:adj.复杂的;老练的;见多识广的;水平高的; mycelium:n.菌丝;菌丝体;
|
In 1884, Anton de Bary, the father of plant pathology , was the first to presume that fungi are guided by signals sent out from the host plant, meaning a plant upon which it can lodge and subsist , so signals act as a lighthouse for fungi to locate , grow toward, reach and finally invade and colonize a plant. |
1884年,Anton de Bary, 植物病理学之父, 第一次提出,真菌是由 宿主植物发出的信号, 来引导生长的假设。 即真菌可以寄生在植物体上。 这些信号对真菌来说就如灯塔, 帮助它们定位,蔓延,成长, 最终入侵并寄生于这株植物。 |
pathology:n.病理(学);(比喻)异常状态; presume:v.假定;推测;擅自;意味着; lodge:n.传达室; v.(向公共机构或当局)正式提出(声明等); subsist:vi.存在;维持生活;vt.供养; lighthouse:n.灯塔; locate:v.确定…的准确地点;把…安置在(或建造于);创办于(某地); finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; invade:v.侵犯;侵略;侵袭;干扰; colonize:vt.将…开拓为殖民地; vi.开拓殖民地;
|
He knew that the identification of such signals would unlock a great knowledge that then serves to elaborate strategy to block the interaction between the fungus and the plant. |
他知道对这类信号的识别 可以增加我们的知识储备 并形成对策, 来阻断真菌和植物之间的作用。 |
identification:n.鉴定,识别;认同;身份证明; elaborate:adj.精心制作的;详尽的;煞费苦心的;v.精心制作;详细描述;变复杂; strategy:n.策略;行动计划;部署;战略; interaction:n.[计]交互,相互作用;相互交流;干扰; fungus:n.真菌,霉菌;菌类;
|
However, the lack of an appropriate method at that moment prevented him from identifying this mechanism at the molecular level. |
但是,当时并没有合适的方法, 让他能够从分子层面 定义这一机制。 |
appropriate:adj.适当的;恰当的;v.占用,拨出; identifying:n.识别,标识;标识关系;v.识别;(identify的现在分词) molecular:adj.[化学]分子的;由分子组成的;
|
Using purification and mutational genomic approaches , as well as a technique allowing the measurement of directed hyphal growth, today I'm glad to tell you that after 130 years, |
利用提纯和基因突变方法, 还有另一种 可以测度菌丝生长指向的技术, 130年后的今天, 我能很高兴的告诉你们, |
purification:n.净化;提纯;涤罪; mutational:adj.突变的; genomic:adj.基因组的;染色体的; approaches:v.靠近,接近; n.方式,方法,态度; as well as:也;和…一样;不但…而且; technique:n.技巧,技术;手法; measurement:n.测量;度量;长度; hyphal:adj.菌丝的;
|
my former team and I could finally identify such plant signals by studying the interaction between a pathogenic fungus called Fusarium oxysporum and one of its host plants, the tomato plant. |
我和我之前的团队 终于识别了这种植物信号。 我们是通过研究一种叫 尖孢镰刀菌的病原真菌 和它的宿主之一,番茄,来识别的。 |
pathogenic:adj.致病的;病原的;发病的(等于pathogenetic); oxysporum:用法,发音,音标,搭配,同义词,反义词和例句等在线英语服务。;
|
As well, we could characterize the fungal receptor receiving those signals and part of the underlying reaction occurring within the fungus and leading to its direct growth toward the plant. |
同时,我们还识别了 真菌接收这些信号的接收器, 以及发生在真菌体内, 指引它向植物生长的潜在反应。 |
characterize:v.描述;是…的特征;以…为典型;使…具有特点(或最引人注目的特征); receptor:n.[生化]受体;接受器;感觉器官; underlying:adj.根本的; v.构成…的基础; (underlie的现在分词) reaction:n.反应,感应;反动,复古;反作用; occurring:n.事件;事故;事变;
|
(Applause) |
(掌声) |
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |
The understanding of such molecular processes offers a panel of potential molecules that can be used to create novel antifungal treatments. |
理解这一分子过程, 提供了众多可以用来 进行创新抗菌治疗的潜在分子种类。 |
processes:n.过程; v.处理(process的第三人称单数形式); panel:n.镶板;仪表盘;钣金;(衣服上的)镶条;v.镶板(用木或玻璃板等镶嵌或装饰); potential:n.潜能;可能性;[电]电势;adj.潜在的;可能的;势的; molecules:n.[化学]分子,微粒;[化学]摩尔(molecule的复数);
|
And those treatments would disrupt the interaction between the fungus and the plant either by blocking the plant signal or the fungal reception system which receives those signals. |
这些疗法会扰乱 真菌和植物之间的相互作用, 要么通过阻断植物信号实现, 要么通过阻断真菌的 信号接收系统实现。 |
disrupt:vt.破坏;使瓦解;使分裂;使中断;使陷于混乱;adj.分裂的,中断的;分散的;
|
Fungal infections have devastated agriculture crops. |
真菌感染已经摧毁过大量农作物。 |
infections:n.传染病;口腔病害(infection复数形式); devastated:adj.不安的,混乱的,震惊的; v.彻底破坏; (devastate的过去分词和过去式)
|
Moreover , we are now in an era where the demand of crop production is increasing significantly . |
此外,我们所处的, 是一个对粮食需求 显着上涨的时代。 |
Moreover:adv.而且;此外; significantly:adv.意味深长地;值得注目地;
|
And this is due to population growth, economic development, climate change and demand for bio fuels. |
这是由于人口增长,经济发展, 气候变化以及 对生物燃料的需求引起的。 |
Our understanding of the molecular mechanism of interaction between a fungus and its host plant, such as the tomato plant, potentially represents a major step towards developing more efficient strategy to combat plant fungal diseases |
我们对真菌和宿主植物之间作用的 分子机制的了解, 譬如番茄这一宿主, 可能代表着迈向更有效对抗 植物真菌病毒的一大步, |
potentially:adv.可能地,潜在地; combat:v.战斗;防止;减轻;与…搏斗;n.战斗;搏斗;打仗;
|
and therefore solving of problems that affect people's lives, food security and economic growth. |
进而可以解决影响人们生活, 食品安全和经济增长的问题。 |
Thank you. |
谢谢。 |
(Applause) |
(掌声) |