返回首页

MelanieEPeffer_GolgiandCajal_2020E-_一位获得诺贝尔奬_医学奖的艺术家_-

In the late 1860s, scientists believed they were on the verge of uncovering the brain’s biggest secret. 在1860年代晚期 已在解答大脑最大秘密的边缘
They already knew the brain controlled the body through electrical impulses . 他们已知道大脑如何控制电脉冲
The question was, how did these signals travel through the body without changing or degrading ? 但问题是这些讯号如何经在身体中传递 而并未改变或递减的呢?
on the verge of:濒临于;接近于; uncovering:adj.露出的; v.发现(uncover的现在分词); n.露出; electrical:adj.有关电的;电气科学的; impulses:n.[心理]冲动; v.推动(impulse的第三人称单数); degrading:adj.降低身份的; v.降低…身份; (degrade的现在分词)
It seemed that perfectly transmitting these impulses would require them to travel uninterrupted along some kind of tissue . 看似这些完美传递的脉冲 必须不间断地经过一些组织
This idea, called reticular theory, imagined the nervous system as a massive web of tissue that physically connected every nerve cell in the body. 这个想法被称为「网状理论」 假想神经系统是一个巨大的网状组织 实体连接身体中每个神经细胞
Reticular theory captivated the field with its elegant simplicity . 网状理论以简单易懂在此领域闻名
transmitting:v.传送;输送;发射;传播;传染;(transmit的现在分词) uninterrupted:adj.不间断的;连续的; tissue:n.纸巾,手巾纸;(人、动植物细胞的)组织; reticular:adj.网状的;错综的; nervous system:n.神经系统; massive:adj.大量的;巨大的,厚重的;魁伟的; nerve:n.神经;勇气;神经质;神经紧张;v.鼓足勇气;振作精神; captivated:v.迷住;迷惑;(captivate的过去式); elegant:adj.高雅的,优雅的;讲究的;简炼的;简洁的; simplicity:n.朴素;简易;天真;愚蠢;
But soon, a young artist would cut through this conjecture , and sketch a bold new vision of how our brains work. 然而很快地有位年轻的艺术家推翻了这个推论 并且还大胆地勾勒出 大脑如何运作的新想法
60 years before reticular theory was born, developments in microscope technology revealed cells to be the building blocks of organic tissue. 网状理论产生的60年前 蓬勃发展的显微镜科技 揭开细胞是有机组织的基本构造单位
This finding was revolutionary , but early microscopes struggled to provide additional details. 在当时是革命性的发现 但是早期的显微镜 很难再进一步提供更多讯息
conjecture:n.推测;猜想;v.推测;揣摩;; sketch:n.素描;草图;速写;概述;v.概述;简述;画素描;画速写; bold:adj.大胆的,英勇的;黑体的;厚颜无耻的;险峻的; vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见; microscope:n.显微镜; technology:n.技术;工艺;术语; revealed:v.揭示;显示;露出;(reveal的过去分词和过去式) building blocks:(儿童玩的)积木;建筑砌块;堆积木;建筑砖块;基石; organic:adj.有机的;不使用化肥的;绿色的;有机物的;n.分子有机体; revolutionary:adj.革命性的;革命的;彻底变革的;n.改革者;革命者; microscopes:n.[光]显微镜(microscope的复数); struggled:v.奋斗;努力;争取;艰难地行进;抗争;(struggle的过去式和过去分词) additional:adj.附加的,额外的;
The technology was especially challenging for researchers studying the brain. 该技术对大脑研究人员极具挑战性
Soft nervous tissue was delicate and difficult to work with. 软组织特别脆弱,难以研究
And even when researchers were able to get it under the microscope, the tissue was so densely packed it was impossible to see much. 即使研究员能够将其放到显微镜下 这些组织会密集聚在一起
especially:adv.尤其;特别;格外;十分; delicate:adj.精致的,微妙的,脆弱的,熟练的,柔和的; densely:adv.浓密地;密集地;
To improve their view, scientists began experimenting with special staining techniques designed to provide clarity through contrast . 为了改善视野 科学家们开始实验特别的染色技术 以获得更好的对比解析度
The most effective came courtesy of Camillo Golgi in 1873. 最有效的方式是来自于 卡米洛 .高耳基在1873年
First, Golgi hardened the brain tissue with potassium bichromate to prevent cells from deforming during handling. 首先 目的是为了预防操作过程中组织变形
improve:v.改进;改善; staining:v.(被)玷污;留下污渍;给…染色(或着色);败坏(名声);(stain的现在分词) techniques:n.技巧;技艺;工艺;技术;(technique的复数) clarity:n.清楚,明晰;透明; contrast:n.对比;对照;反差;明显的差异;v.对比;对照;形成对比; effective:adj.有效的,起作用的;实际的,实在的;给人深刻印象; courtesy:n.礼貌;好意;恩惠;adj.殷勤的;被承认的;出于礼节的; hardened:adj.变硬的;坚定的;v.坚定,变硬(harden的过去分词); potassium:n.[化学]钾; bichromate:n.重铬酸盐; deforming:adj.致畸形的;n.使...变形;毁掉(deform的过去分词);
Then he doused the tissue in silver nitrate , which visibly accumulated in nerve cells. 接着 使得神经细胞可以被清楚地看见
Golgi’s Method finally allowed researchers to see the entire cell body of what would later be named the neuron . 高尔基的方法最终使研究者 能够看见完整的细胞体 之后被称作「神经细胞」
The stain even highlighted the fibrous branches that shot off from the cell in different directions. 这些染色甚至加强标示了纤维状的分支 从细胞四散至不同方向
doused:v.浇灭(火);熄(灯);往…上泼水;把…浸在液体里;(douse的过去分词和过去式) silver:n.银; v.给…镀(或包)银; adj.银色的; nitrate:n.硝酸盐;vt.用硝酸处理; visibly:adv.明显地;显然;看得见地; accumulated:v.积累;积聚;(数量)逐渐增加;(accumulate的过去式和过去分词) finally:adv.终于;最终;(用于列举)最后;彻底地; neuron:n.[解剖]神经元,神经单位; highlighted:adj.突出的;v.使显著;照亮(highlight的过去分词); fibrous:adj.纤维的,纤维性的;纤维状的;
Images of these branches became hazy at the ends, making it difficult to determine exactly how they fit into the larger network. 这些分支的影像在末端变得朦胧 很难精准确定 它们在神经网络扮演的角色
But Golgi concluded that these branches connected, forming a web of tissue comprising the entire nervous system. 但是高尔基得出结论 这些分支彼此连结 形成网状的组织 最终完整形成神经系统
14 years later, a young scientist and aspiring artist named Santiago Ramón y Cajal began to build on Golgi’s work. 14年之后有位年轻有抱负的科学家兼艺术家 名为桑地牙哥·拉蒙卡哈 以高尔基的成果为基础开始研究
Images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) hazy:adj.朦胧的;模糊的;有薄雾的; determine:v.决定;确定;测定;查明;形成;影响;裁决;安排; concluded:v.断定:得出结论:终止:达成:缔结(协定)(conclude的过去分词和过去式) comprising:vt.包含;由…组成; aspiring:adj.渴望从事…的; v.渴望(成就); (aspire的现在分词) Santiago:n.圣地亚哥(智利首都);
While writing a book about microscopic imaging , he came across a picture of a cell treated with Golgi’s stain. 当撰写有关显微镜成像时 他看见高尔基染色细胞的图片
Cajal was in awe of its exquisite detail— both as a scientist and an artist. 卡哈对于这些细致的细节非常惊叹
He soon set out to improve Golgi’s stain even further and create more detailed references for his artwork. 他迅速开始改善高尔基染色方式 并且创造更多细节来佐证他的艺术作品
microscopic:adj.微观的;用显微镜可见的; imaging:n.[物]成像;造像;v.反映;想像;作…的像;象征;(image的现在分词形式) treated:v.以…态度对待;把…看作;(treat的过去分词和过去式) awe:vt.使敬畏;使畏怯;n.敬畏; exquisite:adj.精致的;细腻的;优美的,高雅的;异常的;剧烈的;n.服饰过于讲究的男子; references:n.提到; v.查阅; (reference的第三人称单数和复数)
By staining the tissue twice in a specific time frame , 藉由在特定时间内染色两次的方式
Cajal found he could stain a greater number of neurons with better resolution . 卡哈发现能将更多神经细胞染色 染得还更清楚
And what these new slides revealed would upend reticular theory— the branches reaching out from each nerve cell were not physically connected to any other tissue. 然而这些新玻片发明将打破网状假说 当分支从每个神经细胞四散 并不会与其他组织连结
specific:adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的;n.特性;细节;特效药; time frame:n.期间时限; resolution:n.解决;分辨;解析;决议; upend:vt.倒放,颠倒;竖立;
So how were these individual cells transmitting electrical signals? 那麽个别细胞是如何 传递电位讯号的呢?
By studying and sketching them countless times, 藉由无数次研读及推测
Cajal developed a bold, new hypothesis . 卡哈发展出一个大胆、全新的假说
Instead of electrical signals traveling uninterrupted across a network of fibers , he proposed that signals were somehow jumping from cell to cell in a linear chain of activation . 并非电位讯号藉由不间断的连结 传递至纤维细胞网络 他提议讯号是藉由跳跃 从一个细胞至另一个细胞 藉由一连串的活化
individual:n.个人;有个性的人;adj.单独的;个别的; sketching:v.画素描;画速写;概述;简述;(sketch的现在分词) countless:adj.无数的;数不尽的; hypothesis:n.假设; fibers:n.纤维(fiber的复数); proposed:adj.建议的;推荐的;v.提议;建议;计划;求婚;(propose的过去分词和过去式) somehow:adv.以某种方法;莫名其妙地; linear:adj.线的,线型的;直线的,线状的;长度的; activation:n.[电子][物]激活;活化作用;
The idea that electrical signals could travel this way was completely unheard of when Cajal proposed it in 1889. 电位讯号藉由这样方式传递 在当时是前所未闻的 当卡哈在1889年提出时
However his massive collection of drawings supported his hypothesis from every angle. 然而他大量的作品 从每个角度支持他的假说
And in the mid-1900s, electron microscopy further supported this idea by revealing a membrane around each nerve cell keeping it separate from its neighbors. 在1900年代中期 电子显微镜更进一步支持这项想法 藉由透露每个神经细胞是 被细胞膜包围的 使其和邻间细胞分开
unheard:adj.听不到的;未被倾听的;不予理睬的; electron:n.电子; microscopy:n.显微镜检查;显微镜使用;显微镜学; revealing:adj.暴露的;发人深省的;v.揭示;露出;显示;展示;(reveal的现在分词) membrane:n.膜;薄膜;羊皮纸;
This formed the basis of the “neuron doctrine ,” which proposed the brain’s tissue was made up of many discrete cells, instead of one connected tissue. 这成就了「神经元学说」的基础 这项说明了脑部组织是由 许多分散的细胞组成的 而非一个连结的组织
The neuron doctrine laid the foundation for modern neuroscience , and allowed later researchers to discover that electrical impulses are constantly converted between chemical and electrical signals as they travel from neuron to neuron. 神经元学说成就了现今的神经科学 也使后来的研究者 进一步探究神经脉冲 是在化学及电位讯号中不间断地转换 当他们移动从一个细胞至一个细胞时
doctrine:n.主义;学说;教义;信条; made up of:由…组成,由…构成; discrete:adj.离散的,不连续的;n.分立元件;独立部件; foundation:n.基础;地基;基金会;根据;创立; neuroscience:n.神经系统科学(指神经病学,神经化学等); constantly:adv.不断地;时常地; converted:adj.修改的;改变信仰的;v.转变;改变信仰(convert的过去式和过去分词形式); chemical:n.化学制品,化学药品;adj.化学的;
Both Golgi and Cajal received the Nobel Prize for their separate, but shared discoveries, and researchers still apply their theories and methods today. 高尔基和卡哈皆获得了诺贝尔奖 因为他们分别但是共同的发现 并且现在的研究者依然使用 他们的理论和方式
In this way, their legacies remain connected as discrete elements in a vast network of knowledge. 这么一来 他们的传奇虽然分散但仍然相连 在这个诺大的知识网络里
Nobel Prize:n.诺贝尔奖; apply:v.申请;涂,敷;应用;适用;请求; legacies:n.遗产(legacy的复数); elements:n.要素;基本部分;少量;一群;(element的复数)