|
|
MarcoTempest_2011G-_真实和谎言的魔力_
|
So the type of magic I like, and I'm a magician, is a magic that uses technology to create illusions . |
我是个魔术师,我喜欢的魔术类型 是用科技创造 错觉的魔术 |
technology:n.技术;工艺;术语; illusions:n.幻想;错觉;幻觉;幻影(illusion的复数)
|
So I would like to show you something I've been working on. |
所以我想给大家展示一下我所从事的事情 |
It's an application that I think will be useful for artists -- multimedia artists in particular . |
这是个应用软件 我觉得它对艺术家们有用-- 特别多媒体艺术家 |
application:n.应用;申请;应用程序;敷用; multimedia:n.多媒体;adj.多媒体的; in particular:尤其,特别;
|
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices . |
它能在几个移动设备之间 进行多屏幕视频同步 |
synchronizes:v.同时化; (synchronize的第三人称单数); multiple:adj.数量多的;多种多样的;n.倍数; mobile:n.手机;汽车;移动电话;adj.活跃的;可动的; devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数);
|
And I borrowed these three iPods from people here in the audience to show you what I mean. |
我向在座的观众 借了这三台ipod 协助我进行表演 |
And I'm going to use them to tell you a little bit about my favorite subject: deception . |
我将通过它们来向大家讲述 一点我最喜欢的一个主题 欺骗 |
deception:n.欺骗;蒙骗;诡计;骗术;骗局;
|
(Music) |
(音乐) |
One of my favorite magicians is Karl Germain. |
我最喜欢的一个魔术师 是 卡尔·戈尔门 |
He had this wonderful trick where a rosebush would bloom right in front of your eyes. |
他变过一个很棒的戏法 让蔷薇花 在你眼前盛开 |
rosebush:n.蔷薇丛;玫瑰丛;灌木; bloom:v.盛开;开花;繁殖;繁盛;n.水华;风华正茂;霜;青春;
|
But it was his production of a butterfly that was the most beautiful. |
但最厉害的是他变出了一只蝴蝶 那才是最美的 |
(Recording) Announcer : Ladies and gentlemen, the creation of life. |
(录音)旁白:女士们 先生们 生命的创造 |
Announcer:n.[广播]广播员;宣告者; creation:n.创造,创作;创作物,产物;
|
(Applause) |
(鼓掌) |
(Music) |
(音乐) |
Marco Tempest : When asked about deception, he said this: |
马可·坦布斯特: 当问及欺骗时 他这样说: |
Tempest:n.暴风雨;骚动;动乱;vt.使狂怒;扰乱,使激动;vi.小题大作;起大风暴;
|
Announcer: Magic is the only honest profession . |
旁白:魔术是唯一诚实的职业 |
profession:n.行业,职业;业内人士;同行;
|
A magician promises to deceive you -- and he does. |
魔术师承诺要欺骗你-- 他做到了 |
deceive:v.欺骗;蒙骗;诓骗;欺骗(自己);
|
MT: I like to think of myself as an honest magician. |
马可:我觉得自己是个诚实的魔术师 |
I use a lot of tricks, which means that sometimes I have to lie to you. |
我用到许多手法 也就是说 有时我不得不对大家撒谎 |
Now I feel bad about that. |
现在我对此有点于心不安 |
But people lie every day. |
但是人们每天都在撒谎 |
(Ringing) Hold on. |
(电话铃声)稍等 |
Girl in Phone: Hey, where are you? |
女士来电:嘿,你在哪? |
MT: Stuck in traffic. I'll be there soon. |
马可:我正堵在路上,马上到 |
You've all done it. |
你们一定也说过类似的谎 |
(Laughter) |
(笑声) |
Lady: I'll be ready in just a minute, darling. |
女士:我马上就好,亲爱的 |
Man: It's just what I've always wanted. |
男士:这正是我一直想要的 |
Woman: You were great. |
女士:你真了不起 |
MT: Deception, it's a fundamental part of life. |
马可:欺骗 这是我们生活重要的一部分 |
fundamental:n.基础; adj.十分重大的;
|
Now polls show that men tell twice as many lies as women -- assuming the women they ask told the truth. |
调查显示 男人说谎的次数是女人的 两倍-- 假设受访的女性没说谎的话 |
polls:n.民意调查; v.对…进行民意测验,使投票(poll的单三形式); assuming:conj.假设…为真; adj.傲慢的; v.假定; (assume的现在分词)
|
(Laughing) |
(笑声) |
We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. |
我们通过欺骗获得优势 同时隐藏我们的缺点 |
advantage:n.有利条件:优势:优点:
|
The Chinese general Sun Tzu said that all war was based on deception. |
中国的军事家孙子 认为所有的战争 都是基于欺骗 |
Oscar Wilde said the same thing of romance . |
奥斯卡·王尔德 认为浪漫也是如此 |
romance:n.爱情;恋爱;风流韵事;传奇故事;
|
Some people deceive for money. |
有些人 为了钱从事行骗 |
Let's play a game. |
让我们做个游戏 |
Three cards, three chances. |
三张牌,三次机会 |
Announcer: One five will get you 10, 10 will get you 20. |
旁白:押五收益为10,押10得20 |
Now where's the lady? |
红桃Q在哪里? |
Where is the queen? |
哪张是皇后? |
MT: This one? |
马可:这张? |
Sorry. You lose. |
不好意思,你输了 |
Well, I didn't deceive you. |
我并没有欺骗你 |
You deceived yourself. |
你自己欺骗了自己 |
deceived:v.蒙骗;欺骗(自己);使人误信;误导;(deceive的过去分词和过去式)
|
Self-deception . |
自我欺骗 |
Self-deception:n.自欺;自欺欺人的行为;
|
That's when we convince ourselves that a lie is the truth. |
当我们自己说服了自己时 谎言就是事实 |
convince:v.使确信;使相信;说服,劝说;
|
Sometimes it's hard to tell the two apart. |
有时很难分清谎言和事实 |
Compulsive gamblers are experts at self-deception. |
沉迷于赌博的人 很善于自我欺骗 |
Compulsive:adj.强制的;强迫的; gamblers:n.赌徒;投机者(gambler的复数);
|
(Slot machine noise) |
(老虎机的声音) |
They believe they can win. |
他们坚信他们能赢 |
They forget the times they lose. |
却忘记已经输了多少次了 |
The brain is very good at forgetting. |
人的大脑是很健忘的 |
Bad experiences are quickly forgotten. |
对于不好的经历忘记的更快 |
Bad experiences quickly disappear . |
不好的经历 快速消失 |
disappear:v.消失;失踪;不复存在;
|
Which is why in this vast and lonely cosmos , we are so wonderfully optimistic . |
这就是为什么在这个庞大而又孤独的宇宙中 人类是如此的乐观的原因 |
cosmos:n.宇宙;和谐;秩序;大波斯菊; wonderfully:adv.精彩地;惊人地;极好地; optimistic:adj.乐观的;乐观主义的;
|
Our self-deception becomes a positive illusion -- why movies are able to take us onto extraordinary adventures; why we believe Romeo when he says he loves Juliet; and why single notes of music, when played together, become a sonata and conjure up meaning. |
我们的自我欺骗 变成了一种积极的错觉-- 为什么电影 可以把我们带入奇妙的冒险中 为什么我们相信罗密欧 当他说他爱朱丽叶的时候 为什么单个音符 当演奏在一起的时候 就变成了奏鸣曲并被赋予了含义 |
positive:adj.积极的;[数]正的,[医][化学]阳性的;确定的;n.正数;[摄]正片; extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的; Romeo:n.年轻的男情人;风流放荡的男子; sonata:n.奏鸣曲; conjure up:想起,使在脑海中显现;用魔法召唤;
|
That's "Clair de Lune ." |
月光曲 |
Lune:n.半月形;弓形;半月形物;
|
Its composer called Debussy said that art was the greatest deception of all. |
它的作曲家是德彪西 认为艺术 是世上最伟大的欺骗 |
composer:n.作曲家;作家,著作者;设计者;
|
Art is a deception that creates real emotions -- a lie that creates a truth. |
艺术是创造了 真实情感的欺骗-- 一个创造了真实的谎言 |
emotions:n.强烈的感情;激情;情感;(emotion的复数)
|
And when you give yourself over to that deception, it becomes magic. |
当你让自己沉浸在这种骗局之中的时候 就成为了魔术 |
(Applause) |
(掌声) |
Thank you. Thank you very much. |
谢谢,非常感谢 |
(Applause) |
(掌声) |