返回首页

ManuPrakash_2012G-_只要_50_美分,就能拥有如折纸般的显微镜_

The year is 1800. 就在西元1800年
A curious little invention is being talked about. 有一個神奇的小裝置引起了眾人的關注
curious:adj.好奇的,有求知欲的;古怪的;爱挑剔的;
It's called a microscope . 它就是顯微鏡
microscope:n.显微镜;
What it allows you to do is see tiny little lifeforms that are invisible to the naked eye. 它的功用是 讓你看見那些 肉眼看不到的生命形式
invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物; naked:adj.裸体的;无装饰的;无证据的;直率的;
Soon comes the medical discovery that many of these lifeforms are actually causes of terrible human diseases . 很快在醫學上也發現 這些微小的生命形式也是造成 許多可怕疾病的成因
diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类;
Imagine what happened to the society when they realized that an English mom in her teacup actually was drinking a monster soup, not very far from here. This is from London. 想像當時的社會發生什麼事 當他們了解到 一位拿著茶杯的英國婦女 實事上正在啜飲一杯致病怪獸湯 這是在離這裡不遠的倫敦
teacup:n.茶碗,茶杯;一茶杯容量;心理极其脆弱,不堪一击的人; monster:n.怪物;恶魔;庞然大物;adj.巨大的;
Fast forward 200 years. 兩百年過後的現在
We still have this monster soup around, and it's taken hold in the developing countries around the tropical belt . 世界上依舊存在這些致病怪獸湯 只不過喝著他們的人大部分在開發中國家 還有赤道地區
tropical:adj.热带的;热情的;酷热的; belt:n.皮带;腰带;传动带;传送带;v.猛击;狠打;飞奔;飞驰;
Just for malaria itself, there are a million deaths a year, and more than a billion people that need to be tested because they are at risk for different species of malarial infections . 就拿瘧疾來說 它一年造成了一百萬人死亡 而這世界上有十億人 因為高風險而需要被檢測 以應付不同種的瘧疾感染
species:n.[生物]物种;种类; malarial:adj.患疟疾的;毒气的; infections:n.传染病;口腔病害(infection复数形式);
Now it's actually very simple to put a face to many of these monsters. 現在要辨認這些怪獸的身分 其實非常簡單
You take a stain , like acridine orange or a fluorescent stain or Giemsa, and a microscope, and you look at them. 只要拿一個染劑,例如說吖啶橙 螢光染劑或吉姆薩染液 再搭配顯微鏡的話,你就會發現
stain:v.沾污;败坏;给…着色;n.污点;瑕疵;着色剂; acridine:n.[有化]吖啶(一种医药原料); fluorescent:adj.荧光的;萤光的;发亮的;n.荧光;日光灯;
They all have faces. 它們全都有自己特殊的面貌
Why is that so, that Alex in Kenya, 如果真是這樣的話 那為什麼住在肯亞的Alex
Fatima in Bangladesh, Navjoot in Mumbai, and Julie and Mary in Uganda still wait months to be able to diagnose why they are sick? 住在孟加拉的Fatima、來自孟買的Navjoot 還有烏干達的Julie跟 仍舊需要等上幾個月 才能夠被診斷出他們染上了這個疾病?
Fatima:n.法蒂玛(穆罕默德的女儿); Uganda:n.乌干达(非洲国家); diagnose:vt.诊断;断定;vi.诊断;判断;
And that's primarily because scalability of the diagnostics is completely out of reach. 這主要是因為對他們來說 以顯微鏡作為診斷工具是完全不可能的
primarily:adv.首先;主要地,根本上; scalability:n.[测]可量测性; diagnostics:n.诊断学(用作单数);
And remember that number: one billion. 然後請記住這個數字:十億人
The problem lies with the microscope itself. 這個問題主要是出自顯微鏡本身
Even though the pinnacle of modern science, research microscopes are not designed for field testing. 即使現在科學十分發達 研究用顯微鏡並不是針對田野測試設計的
pinnacle:n.高峰;小尖塔;尖峰;极点;vt.造小尖塔;置于尖顶上;置于高处; microscopes:n.[光]显微镜(microscope的复数);
Neither were they first designed for diagnostics at all. 它們一開始也不是被設計 拿來作為臨床診斷的工具
They are heavy, bulky , really hard to maintain , and cost a lot of money. 它們很重、占空間、難以維護 而且需要很多錢才能擁有一台
bulky:adj.体积大的;庞大的;笨重的; maintain:v.维持;保持;维修;保养;坚持(意见);
This picture is Mahatma Gandhi in the '40s using the exact same setup that we actually use today for diagnosing T.B. in his ashram in Sevagram in India. 這張照片是40年代,甘地正在他的聚會所 用與現在完全相同的方式 在印度的塞瓦格蘭姆 診斷結核桿菌的存在
Mahatma:n.大圣;超人; Gandhi:n.甘地(印度政府,社会和宗教领袖); diagnosing:n.诊断;v.诊断(diagnose的现在分词); ashram:n.修行的处所;聚会所;嬉皮群居村;
Two of my students, Jim and James, traveled around India and Thailand , starting to think about this problem a lot. 我的兩個學生Jim和James 他們遊歷了印度和泰國 並開始思考了這個問題
Thailand:n.泰国(东南亚国家名);
We saw all kinds of donated equipment. 我們看了各式各項被捐贈去的器材
donated:v.捐赠,赠送;献(血);捐献(器官);(donate的过去分词和过去式)
We saw fungus growing on microscope lenses . 還有已經長出真菌的顯微鏡片
fungus:n.真菌,霉菌;菌类; lenses:n.透镜;镜片;(眼球的)晶状体;(lens的复数)
And we saw people who had a functional microscope but just didn't know how to even turn it on. 我們也看見那些有一些人雖然有良好的顯微鏡 卻不知道該怎麼使用它
functional:adj.功能的;
What grew out of that work and that trip was actually the idea of what we call Foldscopes. 我們從那次旅途中滋生出一些想法 我們把其命名為摺紙式顯微鏡
So what is a Foldscope? 什麼是摺紙式顯微鏡?
A Foldscope is a completely functional microscope, a platform for fluorescence , bright-field, polarization , projection , all kinds of advanced microscopy built purely by folding paper. 一個摺紙式顯微鏡 具有完整的功能的顯微鏡 它是一個能夠把光學及螢光顯微技術 或是偏光顯微技術以及投影顯微法 還有其他所有先進的顯微技術 用摺紙完全實現的平台
platform:n.平台; v.把…放在台上[放在高处; fluorescence:n.荧光;荧光性; polarization:n.极化;偏振;两极分化; projection:n.投射;规划;突出;发射;推测; advanced:adj.先进的; v.前进; (advance的过去式和过去分词形式) microscopy:n.显微镜检查;显微镜使用;显微镜学; purely:adv.完全;仅仅;
So, now you think, how is that possible? 你一定在想,這怎麼可能呢?
I'm going to show you some examples here, and we will run through some of them. 我要給你們看幾個例子 我們也會在這裡做一些示範
run through:n.贯通;从头到尾读一遍;排练;
It starts with a single sheet of paper. 從一張簡單的紙開始
sheet:n.薄板;床单;纸张;报纸;v.覆盖;展开;给…铺床单;铺开;adj.片状的;
What you see here is all the possible components to build a functional bright-field and fluorescence microscope. 你可以看到上面有各種可能的零件 可以用來做出具功?亮視野顯微鏡以及螢光顯微鏡
components:n.部件;组件;成份(component复数);
So, there are three stages: 它有三個層級
There is the optical stage, the illumination stage and the mask-holding stage. 鏡片、光源 還有固定樣本的地方
optical:adj.光学的;眼睛的,视觉的; illumination:n.照明;[光]照度;启发;灯饰(需用复数);阐明;
And there are micro optics at the bottom that's actually embedded in the paper itself. 而在底部有微型的鏡片 它們就直接嵌在紙裡頭
optics:n.[光]光学; embedded:adj.嵌入式的;植入的;内含的;v.嵌入(embed的过去式和过去分词形式);
What you do is, you take it on, and just like you are playing like a toy, which it is, 你唯一需要做的是,把零件取下來 就像你在玩玩具那樣 其實還真的蠻像的啦
I tab it off, and I break it off. 我沿著標示好的邊緣 把它取下來
tab:n.标签;签条;突耳;凸舌;v.说(某人)适合于(某工作或角色);
This paper has no instructions and no languages. 這張紙上沒有任何說明和語言
There is a code, a color code embedded, that tells you exactly how to fold that specific microscope. 取而代之的是一種附在上面的顏色密碼 它會精準地告訴你 該如何組裝出一台顯微鏡
fold:v.折叠;包;可叠平(以便贮存或携带);裹;n.褶;褶层;折叠部分;褶痕; specific:adj.特殊的,特定的;明确的;详细的;[药]具有特效的;n.特性;细节;特效药;
When it's done, it looks something like this, has all the functionalities of a standard microscope, just like an XY stage, a place where a sample slide could go, for example right here. 完成之後,你會拿到像這樣的東西 它具有標準的顯微鏡所有的功能 像是一個XY平台, 一個可以放上玻片樣本的地方 像我手上這個
functionalities:n.功能;[数]泛函性,函数性; standard:n.标准;水准;旗;度量衡标准;adj.标准的;合规格的;公认为优秀的;
We didn't want to change this, because this is the standard that's been optimized for over the years, and many health workers are actually used to this. 我們不想改變製造樣本的方法 因為這方法是個很多年來 已經被最佳化的標準 很多健康相關工作?也已經習慣這種樣本
optimized:adj.最佳化的;尽量充分利用;
So this is what changes, but the standard stains all remain the same for many different diseases. 所以我們改變的是顯微鏡 不過所有染劑使用的方法還是一樣 視是哪種疾病而定
stains:n.污点(stain的复数)[试剂][生物]染色剂;v.着色(stain的三单形式);沾染;
You pop this in. 你把它放進來
There is an XY stage, and then there is a focusing stage, which is a flexure mechanism that's built in paper itself that allows us to move and focus the lenses by micron steps. 固定在XY平台上, 之後有一個可以讓你聚焦的功能 它是內建在紙本身的彎曲機制 能夠讓我們以微米的等級 去移動鏡片並讓鏡片聚焦
flexure:n.屈曲;折褶;弯曲部分; mechanism:n.机制;原理,途径;进程;机械装置;技巧; micron:n.微米(等于百万分之一米);
So what's really interesting about this object, and my students hate when I do this, but I'm going to do this anyway, is these are rugged devices . 這個產品最有趣的地方就在於 我的學生討厭我這樣 不過我還是要做 這些顯微鏡十分耐用
rugged:adj.崎岖的;坚固的;高低不平的;粗糙的; devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数);
I can turn it on and throw it on the floor and really try to stomp on it. 我可以啟動它並把它扔在地上 然後狠狠的踩
stomp:v.迈着重重的步子走(或跳舞、移动);
And they last, even though they're designed from a very flexible material, like paper. 即使他們是用像紙?有彈性的材料做成 在我踩完之後,它們的功能還是能夠完好如初
flexible:adj.灵活的;柔韧的;易弯曲的;
Another fun fact is, this is what we actually send out there as a standard diagnostic tool, but here in this envelope 另一個有趣的事實是,我手上的是 我們送出去用來診斷的標準工具 但是單單在這個資料夾裡
envelope:n.信封,封皮;包膜;[天]包层;包迹;
I have 30 different foldscopes of different configurations all in a single folder . 我就有30種不同的摺紙式顯微鏡 每一個都有自己獨特的設計
configurations:n.配置(configuration的复数);立体基阵; folder:n.文件夹;折叠机;折叠式印刷品;
And I'm going to pick one randomly . 讓我隨機挑一個
randomly:adv.随便地,任意地;无目的,胡乱地;未加计划地;
This one, it turns out, is actually designed specifically for malaria, because it has the fluorescent filters built specifically for diagnosing malaria. 這個,事實上 就是專門為了瘧疾設計的 因為它有特殊的螢光濾鏡 可以用來診斷瘧疾
specifically:adv.特别地;明确地; filters:n.过滤器; v.过滤; (filter的第三人称单数和复数)
So the idea of very specific diagnostic microscopes comes out of this. 針對不同疾病設計顯微鏡的點子 就是來自這裡
So up till now, you didn't actually see what I would see from one of these setups . 直到現在,你們都還沒機會看到 我用已經組裝好的顯微鏡看到的東西
setups:n.安装(setup的复数);安排;体制;计划;
So what I would like to do is, if we could dim the lights, please, it turns out foldscopes are also projection microscopes. 所以接下來我要示範一下 請把燈光調暗 這些摺紙式顯微鏡 也具有投影顯微鏡的功能
dim:adj.暗淡的,昏暗的; v.使暗淡,使失去光泽; n.笨蛋,傻子;
I have these two microscopes that I'm going to turn -- go to the back of the wall -- and just project, and this way you will see exactly what I would see. 我手上有兩副顯微鏡,我要把它們 面對後面的牆壁 然後把我能夠看到的東西投影出來 這樣你們就知道它的功能
What you're looking at -- 你們現在看著的是
(Applause) — (掌聲)
This is a cross-section of a compound eye , and when I'm going to zoom in closer, right there, 這是一個複眼的的剖面 而當我要讓成像放大的時候
cross-section:n.横截面;横断面; compound eye:n.复眼;
I am going through the z-axis . 我可以通過Z軸來調整
z-axis:n.Z轴;
You actually see how the lenses are cut together in the cross-section pattern. 你完全可以從這剖面 看見這些水晶體是如何被切下來的
Another example, one of my favorite insects, 另一個例子來自我最喜歡的昆蟲
I love to hate this one, is a mosquito , and you're seeing the antenna of a culex pipiens. 我最喜歡咒罵的昆蟲 也就是蚊子 你現在看到的是尖音庫蚊的觸角
mosquito:n.蚊子 antenna:n.[电讯]天线;[动]触角,[昆]触须;
Right there. 就在那邊
All from the simple setup that I actually described . 你能夠用我剛剛講?簡單裝置看到所有的細節
described:v.描述;形容;把…称为;做…运动;(describe的过去分词和过去式)
So my wife has been field testing some of our microscopes by washing my clothes whenever I forget them in the dryer . 對了,經過我妻子的實地測試 也就是把我忘在衣服口袋的摺疊顯微鏡 連同髒衣服一起拿去洗 烘乾完之後
dryer:n.烘干机;[助剂]干燥剂;
So it turns out they're waterproof , and -- 我們發現它們可以防水
waterproof:adj.防水的,不透水的;v.使防水;n.防水材料;
(Laughter) — right here is just fluorescent water, and I don't know if you can actually see this. (笑聲) 這裡有一杯單純的螢光水 我不知道你們看不看的見
This also shows you how the projection scope works. 不過你可以從這看出投影鏡片是如何運作的
You get to see the beam the way it's projected and bent. 你可以看光束被投射以及彎曲的情形
beam:n.光线; v.发射(电波);
Can we get the lights back on again? 可以再把燈打開嗎?
So I'm quickly going to show you, since I'm running out of time, in terms of how much it costs for us to manufacture , the biggest idea was roll-to-roll manufacturing , so we built this out of 50 cents of parts and costs. 因為時間快用完了 接著我要很快的讓你們看看 我們需要花多少成本來製造這些 我們最大的想法是採用連續捲軸式製造 所以可以用50美分就製造出了這個
manufacture:v.(用机器)大量生产; n.大量制造; manufacturing:n.制造业;工业;v.制造;生产(manufacture的现在分词);
(Applause) (掌聲)
And what this allows us to do is to think about a new paradigm in microscopy, which we call use-and-throw microscopy. 而這樣的成本讓我們可以 想出顯微鏡的新應用範例 也就是可拋式顯微鏡
paradigm:n.范例;词形变化表;
I'm going to give you a quick snapshot of some of the parts that go in. 我要給你一個快速的寫照 讓你們知道上面的零件有哪些
snapshot:n.快照,快相;急射,速射;简单印象;vt.给…拍快照;vi.拍快照;
Here is a sheet of paper. 這裡有一張紙
This is when we were thinking about the idea. 這是我們在思考這個想法的時候畫的
This is an A4 sheet of paper. 這是一張A4大小的紙
These are the three stages that you actually see. 你可以親眼看到三個層級
And the optical components, if you look at the inset up on the right, we had to figure out a way to manufacture lenses in paper itself at really high throughputs, so it uses a process of self-assembly and surface tension to build achromatic lenses in the paper itself. 如果你把注意力放?可以看到光學元件 我們不得不想出辦法 在紙上以高產率來製造鏡片 因此,它利用一個自動組裝的製程 和表面張力 在紙上生產出無色的鏡片
inset:n.插图,插页;插入物;vt.嵌入;插入; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; self-assembly:adj.自己组装的;n.自装配; surface tension:n.表面张力; achromatic:adj.消色差的;非染色质的;非彩色的;
So that's where the lenses go. 那就是鏡片在的地方
There are some light sources . 還有光源
sources:n.来源;出处;起源;根源;原因;v.(从…)获得(source的第三人称单数和复数)
And essentially , in the end, all the parts line up because of origami , because of the fact that origami allows us micron-scale precision of optical alignment . 最後這些零件不得不排列整齊 這樣才能符合摺紙的形式 因為摺紙能夠讓我們 以微米的精準度來做光學校正
essentially:adv.本质上;本来; origami:n.折纸手工;折纸手工品; precision:n.精度,[数]精密度;精确;adj.精密的,精确的; alignment:n.队列,成直线;校准;结盟;
So even though this looks like a simple toy, the aspects of engineering that go in something like this are fairly sophisticated . 所以即使這看起來像一個簡單的玩具 在裡面蘊含的工程技術 也是相當複雜的
aspects:n.方面;相位;面貌(aspect的复数); engineering:n.工程;工程学;v.密谋策划;设计制造;改变…的基因;(engineer的现在分词) fairly:adv.相当地;公平地;简直; sophisticated:adj.复杂的;老练的;见多识广的;水平高的;
So here is another obvious thing that we would do, typically , if I was going to show that these microscopes are robust , is go to the third floor and drop it from the floor itself. 另外還有一件我們不得不做的事情 基本上,如果我要告訴你們 這些顯微鏡十分耐用 我們要從三樓把它們丟下去
obvious:adj.明显的;显著的;平淡无奇的; typically:adv.代表性地;作为特色地; robust:adj.强健的;健康的;粗野的;粗鲁的;
There it is, and it survives. 就像這樣,而且它還完好如初
So for us, the next step actually is really finishing our field trials. 所以對我們來說,下一步行動 就是完成田野的實地測試
We are starting at the end of the summer. 我們將從今年夏末開始
We are at a stage where we'll be making thousands of microscopes. 我們正在製造上千個顯微鏡
That would be the first time where we would be doing field trials with the highest density of microscopes ever at a given place. 這將會是我們第一次 讓一個地方擁有最高的顯微鏡普及率 並做實際測試
density:n.密度;
We've started collecting data for malaria, 我們已經開始從病患那收集有關瘧疾
Chagas disease and giardia from patients themselves. 美洲錐蟲症和梨形鞭毛蟲症的數據
giardia:n.贾第虫属;梨形鞭毛虫属; patients:n.接受治疗者,病人;(patient的复数)
And I want to leave you with this picture. 而我希望能夠讓你們看見
I had not anticipated this before, but a really interesting link between hands-on science education and global health. 雖然我以前從沒想過 那就是動手作的科學教育 以及全球健康問題 之間的有趣聯繫
anticipated:adj.预期的; v.预期; (anticipate的过去式和过去分词) hands-on:adj.亲身实践的,亲自动手的; global:adj.全球的;总体的;球形的;
What are the tools that we're actually providing the kids who are going to fight this monster soup for tomorrow? 在未來,我們該給那些 正在對抗致病怪獸湯的孩子們 什麼樣的工具呢?
I would love for them to be able to just print out a Foldscope and carry them around in their pockets. 我希望他們能夠 直接列印出一個摺紙式顯微鏡 並放在口袋中隨身攜帶
Thank you. 謝謝
(Applause) (掌聲)