|
|
Madagascar.2012-马达加斯加
|
Okay, wind her up boys. It's Monte Carlo or bust ! |
好了 让她飞起来吧 孩子们 目标蒙特卡洛! |
Monte:n.始于西班牙的纸牌赌博游戏; bust:n.(石或金属的)半身像; v.打破; adj.破碎;
|
Struts . - Check. |
机舱 - 正常 |
Struts:n.标记层; v.大摇大摆地走;
|
Flaps . - Check. |
机翼 - 正常 |
Flaps:n.马唇肿胀;
|
Diamonds and gold. - Check. |
钻石和金子 - 正常 |
We'll be back from our gambling spree in a couple of weeks... |
我们去赌几周就回来... |
gambling:n.赌博;投机;v.赌博;打赌;(gamble的现在分词) spree:n.狂欢;无节制的狂热行为;欢闹;vi.狂欢;狂饮;
|
Bye. - Or whenever the gold runs out. |
再见 - 或者是金子输光的时候 |
Bye bye... Goodbye... |
拜拜... 再见... |
I'll write... We'll be waiting for ya! - Just kidding, we're never coming back... |
我会给你写... 等着你们! - 开玩笑的 我们不会回来的... |
Sorry, what was that? |
等等 你说什么? |
Initiate warp drive. |
启动曲相推进 |
Initiate:vt.开始,创始; n.开始; adj.新加入的; warp:v.弯曲;(使)扭曲,变形;使乖戾;n.(织布机上的)经线,经纱
|
Did they just say they were never coming back? |
他们是说不回来了? |
Guys? |
伙计们? |
Marty? - Oh goody , you're here... |
马蒂? - 噢 好的 你来了... |
goody:n.糖果; adj.感伤的;
|
Why don't you chew on this, I was hungy. Yum, yum, yum... |
你怎么不吃这个 我饿了 嗯 好吃 真好吃... |
Oww... - I'm just messing with ya. |
喔... - 我跟你闹着玩呢 |
messing:v.使不整洁;弄脏;弄乱;随地便溺;(mess的现在分词)
|
I lost all feeling in this thing years ago. He, he, he... |
我很多年前就失去对它的感觉了 咳咳咳... |
Melman, why do you look like that? |
麦尔曼 你怎么这个样子了? |
Look who's talking. - Gloria? Why are you guys so... elderly . |
看看是谁在讲话 - 格洛丽亚? 你们怎么都... 老了 |
elderly:adj.上了年纪的;过了中年的;稍老的;
|
Now when was the last time you looked in the mirror? |
你上一次什么时候照的镜子? |
What? |
什么? |
Noooo... |
不... |
Wake up, wake up, wake up... |
醒醒 醒醒 醒醒... |
Marty. Oh, Marty it was horrible . |
马蒂 噢 马蒂太可怕了 |
horrible:可怕的,极讨厌的,
|
That same nightmare again, huh? |
又做了那个噩梦? |
nightmare:n.恶梦;梦魇般的经历;adj.可怕的;噩梦似的;
|
We were stuck here in Africa and we were all super old and wrinkly and... |
我们被困在非洲这里又老又丑而且... |
wrinkly:adj.有皱纹的;易生皱纹的;n.老人(俚语);
|
Well I aged well but the rest of you looked terrible. |
噢 我还行 你们都老得不行了 |
Relax Alex 'cause I got a surprise for you. |
放松 亚利克斯 我要给你个惊喜 |
Relax:v.放松,休息;松懈,松弛;变从容;休养;
|
Is it the penguins ? Have they come to take us home? |
是企鹅们吗? 他们回来接我们回家了? |
penguins:n.企鹅;(penguin的复数)
|
Nope, but it's the next best thing. - Another day bites the dust. |
不 不过差不多 - 还有更差的 |
Come on now... Watch it, watch your step, watch yourself, sorry a this side, back, up the hill, low hanging branch, and just over this bluff there was... |
来吧... 看看 看着点路 看好自己 再往这边一点 退后 上山去 低一点 在这个山那边... |
bluff:v.虚张声势;唬人;吹牛;n.虚张声势的做法;唬人;峭壁;adj.直率豪爽的
|
Happy birthday pal! |
哥们儿生日快乐呀! |
Wow... New York city. |
喔... 纽约城诶 |
Surprise. |
惊喜 |
Gloria, you took the statue of liberty . |
格洛丽亚 你变身自由女神像了啊 |
statue of liberty:n.(美国纽约港的)自由女神像;
|
Bring me your cuddled masses baby. |
快来个拥抱吧 宝贝儿 |
cuddled:v.拥抱;搂抱;(cuddle的过去分词和过去式) masses:n.民众;大量(mass的复数);包块;v.集中;聚集(mass的三单形式);
|
And Melman, you're the Brooklyn Bridge. - Actually, I'm the bridge. |
还有麦尔曼 你是布鲁克林大桥 - 其实 我是三区大桥 |
Wow. You guys made this? |
喔 你们给我做的? |
Yep, from memory, from crazy obsessive memory. |
对 按照记忆 疯狂地记忆 |
obsessive:adj.强迫性的;着迷的;分神的;
|
Hey, Fifth Avenue with no traffic. There's times square with it's modern-day corporate lack of character. Nine Dwayne reeds on the same street. |
嘿 没有车流的第五大道 看时代广场 地标没有雕人 还在同样的街道上 |
Avenue:n.途径;(城镇的)大街;林荫道(尤指通往大住宅者);选择; modern-day:adj.当代的;今日的; corporate:adj.公司的;组成公司(或团体)的;法人的;社团的; reeds:n.芦苇属植物(reed的复数);v.用苇子盖(reed的单数第三人称);
|
And the zoo. Wow, our home. Look there's a little me, and little all of us's. |
还有动物园 喔 我们的家 还有个小小的我 我们所有人 |
Roar ... |
狮子吼... |
Roar:吼叫,咆哮
|
You guys, you've both made and ruined my day. |
你们 你们真是让我喜极而泣 |
ruined:adj.毁灭的;荒废的;v.毁坏;破坏;糟蹋;(ruin的过去分词和过去式)
|
Make a wish sweetheart . |
许个愿吧宝贝儿 |
sweetheart:n.亲爱的;甜心;爱人;心上人
|
Your wish has come true. - Oh yeah... My tummy is speaking to me. |
你的愿望实现了 - 好耶... 我的肚子在跟我说话 |
tummy:肚子,胃
|
I wouldn't eat that side of the cake if I was you. |
我要是你就不会吃那个部分蛋糕了 |
Alex, what was your wish? |
亚利克斯 你许了个什么愿? |
I wished we could go home. I mean, don't get me wrong, |
我希望我们可以回家 我是说 别多想 |
I love this but it's not the real thing. |
我喜欢这个 但这不是真的 |
Well, that's because it's a mud-model Alex. |
因为是泥塑嘛亚利克斯 |
It's not actually New York. I thought that was clear. |
不是真的纽约 我还以为你都清楚了 |
What are you doing? |
你们在干什么? |
Here we are relying on the penguins to come back for us but... |
我们还在等着企鹅们来接我们 可是... |
relying:v.依赖;信任;指望(rely的现在分词);
|