返回首页

LuisZambranoGonzales_Axolotl_2021E-_这些蝾螈互食彼此却不死_

In 1864, French zoologist August Duméril was baffled while investigating the axolotl . 1864 年,法国动物学家 August Duméril 在研究蝾螈时感到困惑不解。
Unlike many other amphibians , which transform into terrestrial adults, axolotls retain their juvenile characteristics and never leave the water. 与成年后变成陆地生活的 其它两栖类动物不同, 美西螈一直保持青少年特征, 而且从不离开水。
In an attempt to induce metamorphosis , 为了诱导它们变形,
zoologist:n.动物学家; baffled:adj.带有挡板的;v.阻碍;使迷惑(baffle的过去式); investigating:v.调查;研究;审查;(investigate的现在分词) axolotl:n.蝾螈;[脊椎]美西螈(幼体,实验用动物); amphibians:n.两栖动物;[古生]两栖类; transform:v.使改变;使改观;使转换;n.[数]变换式;[化]反式; terrestrial:adj.地球的;陆地的,[生物]陆生的;人间的;n.陆地生物;地球上的人; retain:v.保留;保持;持有;继续拥有; juvenile:adj.青少年的;幼稚的;n.青少年;少年读物; characteristics:n.特征;特点;品质;(characteristic的复数) In an attempt to:力图;试图;企图; induce:v.导致;引起;诱使;劝说; metamorphosis:n.变形;变质;
Duméril spent months removing their gills . Duméril 花了几个月的时间 切除它们的鳃。
But in most instances , the axolotls simply... grew them back. 但多数情况下, 美西螈很快又长出了鳃。
Indeed, axolotls are masters of regeneration : they can flawlessly regenerate body parts ranging from amputated limbs and crushed spines to parts of their eyes and brains. 的确,美西螈是再生大师: 它们能完美地长出身体部位, 从断肢、脊椎到部分眼睛和大脑。
gills:n.鱼鳃(gill的复数); v.除去鱼的鳃和内脏; instances:n.相依物体,例子; v.举例说明(instance的第三人称单数形式); regeneration:n.[生物][化学][物]再生,重生;重建; flawlessly:adv.完美无瑕地; regenerate:vt.使再生;革新;vi.再生;革新;adj.再生的;革新的; amputated:切断;锯掉;截(肢)(amputate的过去式和过去分词); limbs:n.[解剖]四肢(limb的复数); crushed:v.压坏;压伤;挤压变形;(crush的过去分词和过去式) spines:n.[解剖]脊柱;棘状突起;体刺(spine的复数);
So how do they do it? And what other secrets are they keeping? 那它们如何做到的呢? 它们还有哪些秘密呢?
This extraordinary salamander is native to the wetlands in Mexico City. 这种奇特的蝾螈的栖息地 是墨西哥城的湿地,
Ancient Aztec people considered it the incarnation of a God named Xolotl— hence the axolotl’s name, roughly meaning “water monster .” 古代阿兹特克人认为 它是名为 Xolotl 的神的化身—— 名称美西螈(Axolotl)由此而来, 意思大致是“水怪”。
Axolotls reach sexual maturity with gills and a tadpole-like dorsal fin. 长出鳃和蝌蚪状的背鳍后, 美西螈达到性成熟。
extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的; salamander:n.火蜥蜴;蝾螈目动物;耐火的人;烤箱; native:adj.本国的;土著的;天然的;与生俱来的;天赋的;n.本地人;土产;当地居民; wetlands:n.湿地(wetland的复数形式);沼泽地;塘地; incarnation:n.化身;道成肉身;典型; hence:adv.因此;今后; roughly:adv.粗糙地;概略地; monster:n.怪物;恶魔;庞然大物;adj.巨大的; sexual:adj.性的;性别的;有性的; maturity:n.成熟;到期;完备; dorsal:adj.背部的;背的,背侧的;
Scientists think their forever-young condition, called “neoteny,” evolved because of their stable habitat . 科学家们认为,这种 “幼态化”的永远年轻状态, 是因为栖息地稳定的进化结果。
For salamanders that develop in waters that dry up, efficiently transitioning to land is essential . 对生活在会干涸水域的蝾螈来说, 有效转移到陆地生活至关重要。
But the lakes axolotls evolved in were unchanging year-round and didn't host many aquatic predators . 但美西螈演化所处的湖泊终年不变, 而且湖里没有太多的水生捕食者。
evolved:v.(使)逐渐形成;进化;进化形成;(evolve的过去分词和过去式) stable:n.马厩;牛棚;adj.稳定的;牢固的;坚定的;vi.被关在马厩;赶入马房; habitat:n.[生态]栖息地,产地; salamanders:n.[脊椎]蝾螈;火蜥蜴(salamander的复数形式); efficiently:adv.有效地;效率高地(efficient的副词形式); transitioning:v.经历转变过程;过渡;(transition的现在分词) essential:n.要点;要素;实质;必需品;adj.完全必要的;必不可少的;极其重要的;本质的; unchanging:adj.不变的; year-round:adj.(开放,使用或运转等)一年到头的;整年;全年;全年的; aquatic:adj.水生的;水栖的;在水中或水面进行的;n.水上运动;水生植物或动物; predators:n.捕食性动物;实行弱肉强食的人(或机构);掠夺者;(predator的复数)
So, scientists think it was advantageous for axolotls to forgo the demands of metamorphosis. 因此,科学家们认为 放弃变形的需求有利于美西螈,
However, they haven’t completely lost this ability. 然而,它们并非完全丧失变形能力。
If exposed to certain substances , axolotls will turn into adults. 如果暴露在某些物质中, 美西螈会变为成年,
But they’ll often experience shorter lifespans and lose some of their self-healing abilities. 但经常寿命较短, 也丧失一些自我修复能力。
advantageous:adj.有利的;有益的; forgo:vi.放弃; vt.放弃; exposed:adj.无遮蔽的; v.暴露; (expose的过去分词和过去式) substances:n.[物]物质;基本内容;物品药物(substance的复数); lifespans:n.寿命;预期生命期限;预期使用期限; self-healing:adj.自我修复的;
These regenerative talents may seem like crazy superpowers to begin with, but axolotls have good use for them. 这些再生才能可能一开始 看起来像超棒的超能力, 但美西螈善用了它们。
As babies, they’re in direct competition . 在婴儿期,它们就处于直接竞争中,
So, they snack on each other. 所以,它们会吃对方。
This is usually not a huge problem thanks to how quickly they can regenerate body parts. 这通常不是一个大问题, 因为它们的身体器官 再生速度非常快。
regenerative:adj.再生的,更生的;更新的; like crazy:拼命地;发疯似的; superpowers:n.超级大国;超能力;超级强权;(superpower的复数形式) competition:n.竞争;比赛,竞赛; snack:n.点心;小吃;快餐;易办到的事;v.吃点心(或快餐、小吃);
When an axolotl loses a limb, tissues stimulate growth in the area. 当美西螈失去肢体时, 组织会刺激该区域的生长。
Skin cells divide and cover the wound . 皮肤细胞分裂并覆盖住伤口,
Then, progenitor cells, which can develop into various bodily tissues, form a mass at the site of injury and nearby nerves secrete growth-promoting proteins . 接着,祖细胞在受伤部位形成团块, 祖细胞能发展成各种身体组织, 且附近神经分泌出促生长蛋白质。
tissues:n.纸巾,手巾纸;(人、动植物细胞的)组织;(tissue的复数) stimulate:v.刺激;激发;促进;激励; wound:n.创伤,伤口;v.使受伤;受伤,伤害; progenitor:n.祖先;原著;起源; bodily:adv.整体地;亲自地;以肉体形式;adj.身体的;肉体的; mass:n.块,团; adj.群众的,民众的; v.聚集起来,聚集; site:n.地点;位置;场所;v.设置;为…选址; injury:n.伤害,损害;受伤处; nearby:adj.附近的,邻近的;adv.在附近;prep.在…附近; nerves:n.神经;神经紧张;勇气;v.鼓足勇气;振作精神;(nerve的第三人称单数和复数) secrete:v.分泌;隐藏,藏匿(小物件); growth-promoting:促生长; proteins:n.[生化]蛋白质(protein复数);
Over the next few weeks, a new limb emerges as cells proliferate and differentiate in coordination . 接下来的几周里, 随着细胞的增殖和分化, 一个新的肢体出现了。
This process could potentially lead to uncontrolled growth and tumor formation . 这一过程可能导致 不可控生长和肿瘤的形成,
But axolotls are remarkably resistant to cancer . 但美西螈对癌症有很强抵抗力,
They have a system in place that tightly controls cellular proliferation . 它们有一个严格控制 细胞增殖的系统。
emerges:vi.浮现;摆脱;暴露; proliferate:vi.增殖;扩散;激增;vt.使激增; differentiate:vi.区分,区别;vt.区分,区别; coordination:n.协调,调和;对等,同等; process:v.处理;加工;列队行进;n.过程,进行;方法,adj.经过特殊加工(或处理)的; potentially:adv.可能地,潜在地; uncontrolled:adj.不受控制的; tumor:n.肿瘤;肿块;赘生物; formation:n.形成;编队;组成;队形; remarkably:adv.非常;极为;格外;出乎意料地 resistant:adj.抵抗的,反抗的;顽固的;n.抵抗者; cancer:n.癌症;恶性肿瘤; tightly:adv.紧紧地;坚固地; cellular:adj.细胞的;多孔的;由细胞组成的;n.移动电话;单元; proliferation:n.增殖,扩散;分芽繁殖;
To better understand the axolotl’s baffling biology , scientists sequenced its genome . 为更了解美西螈 令人困惑的生物学特性, 科学家们对其基因组进行了测序,
They found it to be more than ten times longer than a human’s. 发现比人类的长十倍以上。
Mutations can change the length of any animal’s genome. 突变可改变任何动物基因组的长度。
For whatever reason, salamanders have much more DNA than other vertebrates because they lose parts of it less frequently . 不管什么原因,蝾螈 比其他脊椎动物拥有更多 DNA, 因为它们不那么频繁地失去一部分。
baffling:adj.令人困惑的; v.使困惑; biology:n.(一个地区全部的)生物;生物学; sequenced:[数][计]序列; genome:n.基因组;染色体组; Mutations:n.[遗]突变;变化;转变(mutation的复数形式); vertebrates:n.[脊椎]脊椎动物(vertebrate的复数); frequently:adv.频繁地,经常地;时常,屡次;
Investigating the axolotl’s genome, scientists saw many repeated sequences , most of which don't code for proteins and have no known function. 研究美西螈的基因组时, 科学家发现了许多重复序列, 其中大多数不编码蛋白质, 也不知其功能是什么。
They also found genes that are key in regeneration. 他们还发现了再生的关键基因,
However, the biggest factor that sets axolotl regeneration apart may not be a set of unique genes, but how they regulate their genes. 但美西螈与众不同的再生最大因素 可能不是一组独特的基因, 而是它们如何调节自己的基因,
sequences:n.[数][计]序列,顺序;继起的事(sequence的复数形式); genes:n.基因;(gene的复数) factor:n.因素;要素;[物]因数;代理人;v.做代理商;v.把…作为因素计入; unique:adj.独特的,稀罕的;[数]唯一的;n.独一无二的人或物; regulate:v.调节;控制;
It’s no wonder that axolotls are one of science’s most studied animals. 难怪美西螈是科学界 研究最多的动物之一。
But their population in the wild has plummeted . 但它们在野外的数量急剧下降,
Hundreds of years ago, axolotls thrived under the Aztec capital. 几百年前,美西螈 在阿兹特克首府繁荣起来,
Within the surrounding lakes, 在周围的湖泊中,
Aztec people built islands called chinampas for growing crops. 阿兹特克人建造了 奇南帕浮田岛来种植庄稼。
plummeted:n.[测]铅锤,坠子;vi.垂直落下;(价格,水平等)骤然下跌; thrived:v.兴盛,繁荣(thrive的过去式和过去分词形式);
This highly productive form of agriculture created a vast system of canals, expanding the lake system’s shallow, sheltered habitat— the axolotls’ ideal environment. 这种高产农业形式 创造了巨大的运河系统, 拓展了有庇护的湖泊浅水区栖息地 ——美西螈的理想栖息环境。
But when Spanish invaders arrived, they began draining the lakes. 但西班牙入侵者到达后, 他们开始抽干湖水;
And even more water has been diverted in recent years. 近年来,更多的水被引走。
Today, the entire population of wild axolotls is found in just one place, 今天,只发现一个地方 有野生美西螈——索奇米尔科湖,
highly:adv.高度地;非常;非常赞许地; productive:adj.能生产的;生产的,生产性的;多产的;富有成效的; expanding:v.扩大,增加,增强细谈;详述;(expand的现在分词) invaders:n.侵略者(invader的复数);侵入种; draining:v.排空;(使)流光;放干;喝光;喝干;(drain的现在分词) diverted:v.呼叫转移,释放;(divert的过去分词和过去式)
Lake Xochimilco, where it’s threatened by pollution and invasive fishes. 在那里,它们受到污染 和入侵鱼类的威胁。
People are working to regenerate the ecosystem and strengthen the 2,000 year old chinampa farming tradition. 人们正努力恢复那里的生态系统, 还强化有 2000 年历史的 奇南帕浮田岛农业传统。
If interest grows, farmers could recover abandoned chinampas and support the local community— along with the axolotl. 如果收益增加,农民可以恢复 被遗弃的奇南帕浮田岛, 支持美西螈的同时, 也支持了当地社区,
invasive:adj.侵略性的;攻击性的; ecosystem:n.生态系统; abandoned:adj.被抛弃的放纵的;v.抛弃;丢弃,离开;放弃;(abandon的过去分词和过去式)
Eventually , the benefits of saving this salamander might be even greater. 最终,拯救美西螈的益处可能更大。
Scientists hope that one day we’ll be able to apply the axolotl’s masterful tumor suppression and regenerative abilities to the human body. 科学家们希望, 能将美西螈高超的肿瘤抑制 和再生能力应用到人体上。
Perhaps its secrets are the real reason for the slimy god monster’s smile. 也许,其秘密正是这个黏糊糊 神怪微笑的真正原因。
Eventually:adv.最后,终于; apply:v.申请;涂,敷;应用;适用;请求; masterful:adj.专横的,傲慢的;主人派头的;熟练的; suppression:n.抑制;镇压;[植]压抑; slimy:adj.黏滑的;泥泞的;谄媚的,虚伪的;