返回首页

LouieSchwartzberg_2014-_自然界鲜为人知的奇妙作为_

What is the intersection between technology , art and science? 工艺、艺术、科学的交汇处在哪里?
intersection:n.交叉;十字路口;交集;交叉点; technology:n.技术;工艺;术语;
Curiosity and wonder, because it drives us to explore , because we're surrounded by things we can't see. 好奇与思索, 因为它让我们有探索的动力, 因为我们周遭充满着看不到的东西。
Curiosity:n.好奇,好奇心;珍品,古董,古玩; explore:v.探索:探测:探险:
And I love to use film to take us on a journey through portals of time and space, to make the invisible visible, because what that does, it expands our horizons , it transforms our perception , it opens our minds and it touches our heart. 我乐于用电影的方式 带给大家一段穿越时空的旅程, 使那不能见的,成为能见的。 因为它会 开阔我们的视野, 改变我们的观点, 拓宽我们的胸襟, 触动我们的心弦。
journey:n.旅行;行程;vi.旅行; portals:n.门户网站;[建]入口;大门(portal的复数); invisible:adj.看不见的;n.看不见的人或物; expands:v.展开; (expand的第三人称单数) horizons:n.地平线;范围,眼界;(horizon的复数) transforms:v.[数][电]变换; n.语法转化规则; perception:n.感知;知觉;看法;洞察力;
So here are some scenes from my 3D IMAX film, "Mysteries of the Unseen World." 以下这些片段来自我的3D IMAX电影 《不见领域的奥秘》。
IMAX:n.IMAX超大银幕技术;艾麦克斯影院; Unseen:adj.看不见的,未看见的;未经预习的;n.(事前未看过原文的)即席翻译;
(Music) (音乐)
There is movement which is too slow for our eyes to detect , and time lapse makes us discover and broaden our perspective of life. 自然界的一些活动,慢到我们肉眼无法觉察到。 延时摄像技术让我们探索、 拓宽我们对生命的领悟。
detect:vt.察觉;发现;探测; lapse:n.(一时的)走神,判断错误; broaden:v.加宽;变宽;(broaden的现在分词) perspective:n.观点;远景;透视图;adj.透视的;
We can see how organisms emerge and grow, how a vine survives by creeping from the forest floor to look at the sunlight . 我们看到生命体如何成型、生长 我们看到藤蔓生如何从森林地面钻出, 追寻阳光的滋养。
organisms:n.[生物]生物体(organism的复数);[生物]有机体; emerge:v.浮现;显现;暴露;露出真相; vine:n.藤;葡萄树;藤本植物;攀缘植物;vi.长成藤蔓;爬藤; creeping:adj.爬行的; n.爬行; v.爬行; (creep的现在分词); sunlight:n.日光;
And at the grand scale , time lapse allows us to see our planet in motion . 从宏观的角度, 延时摄像让我看到地球的运转。
scale:n.规模;比例;鳞;刻度;天平;数值范围;v.衡量;攀登;剥落;生水垢; motion:n.动作;移动;手势;请求;意向;议案;v.运动;打手势;
We can view not only the vast sweep of nature, but the restless movement of humanity . 我们不但能看到大自然的宏伟, 也能感受到人类本身的生生不息。
restless:adj.焦躁不安的;不安宁的;得不到满足的; humanity:n.人类;人道;仁慈;人文学科;
Each streaking dot represents a passenger plane, and by turning air traffic data into time-lapse imagery , we can see something that's above us constantly but invisible: the vast network of air travel over the United States. 每条划过的蓝点都代表一架客机, 当我们把客机的数据 转化成延时图像时, 我们看到了那无法看见,却一直在我们头顶的: 美国上空广大的航线网络。
streaking:n.裸奔;v.加条纹(streak的现在分词); represents:v.代表;维护…的利益;相当于;(represent的第三人称单数) passenger:n.旅客;乘客;白吃饭的人;闲散人员; time-lapse:adj.延时的;定时的; imagery:n.像;意象;比喻;形象化; constantly:adv.不断地;时常地; United:adj.联合的; v.联合,团结; (unite的过去分词和过去式)
We can do the same thing with ships at sea. 海上的船只也一样。
We can turn data into a time-lapse view of a global economy in motion. 我们可以把数据转化成延时图像, 展现全球的经济脉动。
global:adj.全球的;总体的;球形的; economy:n.经济;节约;理财;
And decades of data give us the view of our entire planet as a single organism pulsing with lightning , crowned by the aurora borealis . 几十年的数据 使我们的星球看上去宛如一个生命体, 闪电是它的脉搏, 北极光是它的王冠。
pulsing:adj.脉冲的;n.脉动;v.使跳动;搏动(pulse的ing形式); lightning:n.闪电;adj.闪电般的;飞快的;突然的 crowned:adj.王室的;戴王冠的;v.加冕,使成王(crown的过去式和过去分词形式); aurora borealis:na.北极光;
It may be the ultimate time-lapse image: the anatomy of Earth brought to life. 这可说是延时摄像的终极作品: 栩栩如生的地球解剖图。
ultimate:adj.最终的;极限的;根本的;n.终极;根本;基本原则; anatomy:n.解剖;解剖学;剖析;解析;
At the other extreme , there are things that move too fast for our eyes, but we have technology that can look into that world as well. 在另一个极端, 某些活动快到肉眼无法捕捉, 但是现今的科技可以让我们一窥那个世界。
extreme:adj.极端的;极度的;偏激的;尽头的;n.极端;末端;最大程度;极端的事物;
With high-speed cameras,we can do the opposite of time lapse. 高速摄像,可以达到和延时摄像相反的效果。
We can shoot images that are thousands of times faster than our vision . 我们可以捕捉到比肉眼快几千倍的影像。
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数) vision:n.视力;美景;幻象;想象力;v.想象;显现;梦见;
And we can see how nature's ingenious devices work, and perhaps we can even imitate them. 我们可以观察到自然界的高超技艺, 甚至可以运用在仿生领域。
ingenious:adj.有独创性的;机灵的,精制的;心灵手巧的; devices:n.[机][计]设备;[机]装置;[电子]器件(device的复数); imitate:v.模仿;仿效;模仿(某人的讲话、举止);作滑稽模仿;
When a dragonfly flutters by, you may not realize, but it's the greatest flier in nature. 当一只蜻蜓飞过, 你可能意识不到 蜻蜓是自然界中最棒的飞行者。
dragonfly:蜻蜓 flutters:vi.飘动;鼓翼;烦扰;vt.拍;使焦急;使飘动;n.摆动;鼓翼;烦扰; flier:n.飞行员;飞机乘客;小广告;
It can hover , fly backwards, even upside down . 它可以盘旋、向后飞、 甚至仰着飞。
hover:vi.盘旋,翱翔;徘徊;n.徘徊;盘旋;犹豫;vt.孵;徘徊在…近旁; upside down:adj.颠倒的;乱七八糟的;
And by tracking markers on an insect's wings, we can visualize the air flow that they produce. 通过在昆虫的翅膀上安置跟踪标记, 我们可以把它们产生的气流成像。
tracking:n.追踪,跟踪;v.跟踪;(track的现在分词) markers:n.(表示方位的)标记,记号;标识;表示;记号笔;(marker的复数) visualize:vt.形象,形象化;想像,设想;vi.显现;
Nobody knew the secret, but high speed shows that a dragonfly can move all four wings in different directions at the same time . 没有人知道蜻蜓的秘密, 但是在高速摄像的帮助下,我们发现: 蜻蜓的四只翅膀可以同时向任意方向扇动。
at the same time:同时;另一方面;与此同时;
And what we learn can lead us to new kinds of robotic flyers that can expand our vision of important and remote places. 我们了解到的这些, 可以帮助我们开发新型的自动飞行器, 把我们的视角扩展到 那些重要而又偏远的地方。
robotic:adj.机器人的,像机器人的;自动的;n.机器人学; flyers:n.飞行员;飞机乘客;地面操纵飞行器的人;(flyer的复数) remote:adj.偏远的;偏僻的;遥远的;久远的;
We're giants , and we're unaware of things that are too small for us to see. 我们身形巨大,所以对周遭的微小事物无知无觉。
giants:n.巨人;大汉;巨兽;巨树;(giant的复数) unaware:adj.不知道的,无意的;未察觉到的;adv.意外地;不知不觉地;
The electron microscope fires electrons which creates images which can magnify things by as much as a million times. 电子显微镜通过发射电子 来成像, 可将事物放大百万倍。
electron microscope:n.电子显微镜; electrons:n.[物]电子(electron的复数形式); magnify:vt.放大;赞美;夸大;vi.放大;有放大能力;
This is the egg of a butterfly. 这是一只蝴蝶的卵。
And there are unseen creatures living all over your body, including mites that spend their entire lives dwelling on your eyelashes , crawling over your skin at night. 我们身上也有许许多多看不到的生物 比如螨虫,它们的一生都在你身上度过, 藏在你的眼毛里, 夜间蠕动在你皮肤上。
creatures:n.生物;动物;(具有某种特征的)人(creature的复数) mites:n.螨虫类(mite的复数); dwelling:n.住处;住所;公寓;v.居住;栖身;(dwell的现在分词) eyelashes:n.睫;睫毛;(eyelash的复数) crawling:v.爬行;匍匐行进;(crawl的现在分词)
Can you guess what this is? 能猜得出这是什么吗?
Shark skin. 鲨鱼皮,
A caterpillar's mouth. 毛毛虫的嘴,
The eye of a fruit fly . 果蝇的眼,
fruit fly:n.果蝇;实蝇;
An eggshell . 蛋壳,
eggshell:n.蛋壳;薄而易碎的东西;
A flea . 跳蚤,
flea:n.跳蚤;低廉的旅馆;生蚤的动物;
A snail's tongue. 蜗牛的舌头。
We think we know most of the animal kingdom, but there may be millions of tiny species waiting to be discovered. 我们以为自己很了解动物世界了, 但是可能还有数以百万计的微小物种, 等待着我们去发现。
species:n.[生物]物种;种类;
A spider also has great secrets, because spider's silk thread is pound for pound stronger t han st eel but completely elastic . 蜘蛛也有许多秘密, 蜘蛛丝比同重量的钢铁还要牢固。 却富有弹性。
spider:n.蜘蛛; elastic:n.橡皮圈;adj.有弹力(弹性)的;伸缩自如的;机变的;
This journey will take us all the way down to the nano world. 接下来,让我们进入-- 纳米世界。
nano:n.纳;毫微;
The silk is 100 times thinner than human hair. 蜘蛛丝比人类的头发
On there is bacteria , and near that bacteria , 10 times smaller, a virus. 上面有细菌 在细菌旁边,比它小十倍的是: 病毒。
bacteria:n.[微]细菌;
Inside of that, 10 times smaller, three strands of DNA, and nearing the limit of our most powerful microscopes , single carbon atoms . 病毒里再小十倍的, 有三条DNA链, 以及将现今最强大的显微镜放至最高倍, 才能看到的单个碳原子。
strands:n.线; v.搁浅; nearing:v.(时间或空间上)接近,靠近,临近;(near的现在分词) microscopes:n.[光]显微镜(microscope的复数); carbon:n.[化学]碳;碳棒;复写纸;adj.碳的;碳处理的; atoms:n.[物]原子(atom的复数);
With the tip of a powerful microscope, we can actually move atoms and begin to create amazing nano devices. 运用显微镜的微小的触端 我们可以移动原子 开始设计绝妙的纳米装置。
tip:n.小窍门,小费;v.给…小费;使倾斜;
Some could one day patrol our body for all kinds of diseases and clean out clogged arteries along the way. 有些装置将来也许可以在我们体内巡逻, 抵御各种疾病, 顺便也清理堵塞的动脉。
patrol:n.巡逻;巡逻队;侦察队;vt.巡逻;巡查;vi.巡逻;巡查; diseases:n.[医]病(disease的复数);[医]疾病;[植保]病害;疾病种类; clogged:v.(使)阻塞,堵塞;(clog的过去分词和过去式) arteries:n.[解剖]动脉(artery的复数);v.给…提供动脉(artery的单数第三人称);
Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. 未来的微型化学机器, 有一天或许可以修复DNA。
chemical:n.化学制品,化学药品;adj.化学的; repair:v.修理;修补;修缮;补救;n.修理;修补;修缮;
We are on the threshold of extraordinary advances, born of our drive to unveil the mysteries of life. 我们将要开启绝妙的新篇章 这都源于我们希望揭开生命奥秘的渴望。
threshold:n.入口;门槛;开始;极限;临界值; extraordinary:adj.非凡的;特别的;离奇的;临时的;特派的; unveil:n.揭幕;计划公布;v.为…揭幕;(首次)展示,介绍;
So under an endless rain of cosmic dust , the air is full of pollen , micro-diamonds and jewels from other planets, and supernova explosions . 宇宙尘埃如雨般落下 空气中弥漫着花粉、 来自其他星球的微钻石和宝石、 以及超新星的爆发物。
endless:adj.无止境的;连续的;环状的;漫无目的的; cosmic dust:n.宇宙尘; pollen:v.传授花粉给;n.[植]花粉; supernova:n.超新星; explosions:n.[力]爆炸;爆发(explosion的复数);怒气大作;
People go about their lives surrounded by the unseeable. 我们匆忙的一天里, 密布着这看不见的东西。
Knowing that there's so much around us we can see forever changes our understanding of the world, and by looking at unseen worlds, we recognize that we exist in the living universe, and this new perspective creates wonder and inspires us to become explorers in our own backyards . 意识到我们周围还有这么多可观察的东西 将永远改变我们对世界的认知。 探看着肉眼不能见的世界, 我们体会到我们的宇宙如此活灵活现。 这个新的视野令我们惊奇, 激励我们不断探索周遭的世界。
recognize:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到; inspires:激励;赋予灵感(inspire的第三人称单数); explorers:n.探险者;勘探者;考察者;(explorer的复数) backyards:n.后院;后庭;
Who knows what awaits to be seen and what new wonders will transform our lives. 谁也无法预测我们还会有什么样的发现, 它们又将给我们的生活带来怎样的改变。
awaits:v.等候;等待;期待;(await的第三人称单数)
We'll just have to see. 让我们等着瞧吧!
(Applause) (掌声)
Thank you. (Applause) 谢谢。