返回首页

LouieSchwartzberg_2011U-_授粉中隐藏的美丽_

It's great being here at TED. 很荣幸来到TED
You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet. 我想有些演讲真的是 出乎意料的好 但是对我来说最令人惊叹的理念 还是关于我脚下的土地
presentations:n.展示;自我介绍;业务陈述(presentation的复数形式);
The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination , that we take for granted . 生命中的点滴 很多我们遗忘的 就像是授粉的过程,我们觉得它很自然
pollination:n.[农学]授粉(作用); take for granted:认为…理所当然;
And you can't tell the story about pollinators -- bees, bats, hummingbirds , butterflies -- without telling the story about the invention of flowers and how they co-evolved over 50 million years. 在我们谈到授粉的过程时—— 谈到蜜蜂,蝙蝠,蜂鸟,蝴蝶时—— 无法不提到花朵的进化 无法不提到它们是怎样 在五千万年中和动物一起进化的
pollinators:n.[植][农学]传粉者(pollinator的复数); hummingbirds:n.[鸟]蜂鸟(hummingbird的复数形式);
I've been filming time-lapse flowers 24 hours a day, seven days a week, for over 35 years. 我已经为花朵摄影了 三十五年了, 一天二十四小时,一周七天地工作
time-lapse:adj.延时的;定时的;
To watch them move is a dance I'm never going to get tired of. 看着它们摆动 是我从未厌倦的舞蹈
It fills me with wonder, and it opens my heart. 让我感叹不已,让我敞开心扉
Beauty and seduction , I believe, is nature's tool for survival , because we will protect what we fall in love with . 我相信,每一份的美丽和魅力 都是自然生存的工具 因为我们会保护挚爱的东西
seduction:n.诱惑;魅力;(复数)诱惑物; survival:n.幸存,残存;幸存者,残存物; fall in love with:爱上......;与......相爱;
Their relationship is a love story that feeds the Earth. 它们的互动 是滋养地球的爱情故事
It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it. 它提醒我们,我们也是自然的一部分 不能分割
reminds:v.提醒;使想起;(remind的第三人称单数)
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder , it motivated me to take action. 当我听到蜜蜂的消逝,蜂群的瓦解的时候 它会激励起了我的斗志
vanishing:adj.消没的;n.消失;v.消失(vanish的现在分词); Colony:n.殖民地;移民队; Collapse:vi.倒塌;瓦解;暴跌;vt.使倒塌,使崩溃;使萎陷;折叠;n.倒塌;失败;衰竭; Disorder:n.混乱;骚乱;vt.使失调;扰乱; motivated:adj.有动机的; v.使产生动机;
We depend on pollinators for over a third of the fruits and vegetables we eat. 我们食用的三分之一的 的水果和蔬菜依赖授粉
And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind . 很多科学家相信 这是人类面对的最严重的问题
issue:n.重要议题;争论的问题;v.宣布;公布;发出;发行; mankind:n.人类;男性;
It's like the canary in the coalmine . 像是煤矿里的金丝雀
canary:n.[鸟]金丝雀;淡黄色; coalmine:n.煤矿;
If they disappear , so do we. 如果它们的生命消逝了,我们也将会灭绝
disappear:v.消失;失踪;不复存在;
It reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it. 这提醒了我们我们是自然界的一部分 我们需要保护自然
What motivated me to film their behavior was something that I asked my scientific advisers : "What motivates the pollinators?" 促使我拍摄授粉的行为的 正是我问我的科学顾问们的: 是什么驱使着传粉动物?
scientific:adj.科学的,系统的; advisers:n.顾问(adviser的复数); motivates:v.促使;刺激;给与动机(motivate的三单形式);
Well, their answer was, "It's all about risk and reward ." 他们的回答是 “风险和回报”
reward:n.[劳经]报酬;报答;酬谢;v.[劳经]奖励;奖赏;
Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?" 像个好奇的孩子,我又问:“为什么?”
wide-eyed:adj.天真的;睁大眼睛的;吃惊的;
And they'd say, "Well, because they want to survive." 他们说:“因为授粉动物要生存”
I go, "Why?" 我又问:“为什么?”
'"Well, in order to reproduce ." “为了繁衍后代”
reproduce:v.繁殖;复制;再现;生育;
'"Well, why?" “那又为什么?”
And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex." 我以为他们会说“为了性”
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever. 奇普 泰勒,我们的帝王蝶专家 回答说:“没有什么东西是永恒的
Chip:v.削,凿;削成碎片;剥落;碎裂;n.[电子]芯片;筹码;碎片;(食物的)小片;薄片; monarch:n.君主,帝王;最高统治者;
Everything in the universe wears out." 宇宙中所有的东西都将消亡”
And that blew my mind. 这让我醍醐灌顶
Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life. 因为我终于意识到 自然之所以创造了繁衍行为 以此作为生命延续下去的途径 以此作为通过我们来传递的生命的推动力 让我们成为生命演化的连接点
reproduction:n.繁殖,生殖;复制;复制品; mechanism:n.机制;原理,途径;进程;机械装置;技巧; life force:n.生命力; evolution:n.演变;进化;发展;渐进;
Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment. 这个动物世界和植物世界的 十字路口 难以用肉眼捕捉 是一个真正的奇迹
Rarely:adv.很少地;难得;罕有地; naked:adj.裸体的;无装饰的;无证据的;直率的; intersection:n.交叉;十字路口;交集;交叉点;
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again . 在这个奇迹的时刻 生命繁衍不息 一代又一代
mystical:adj.神秘的;神秘主义的; regenerates:v.再生;恢复(regenerate的第三人称单数);更新; over and over again:adv.一再地;反复不断地;
So here is some nectar from my film. 这里是我的影片中的一些花蜜
nectar:n.[植]花蜜;甘露;神酒;任何美味的饮料;
I hope you'll drink, tweet and plant some seeds to pollinate a friendly garden. 我希望你们啜饮,呢喃 再播种 种下一座友谊的花园
pollinate:vt.对...授粉;
And always take time to smell the flowers, and let it fill you with beauty, and rediscover that sense of wonder. 永远记住停下脚步来闻一下花朵的芬芳 感受花朵的美丽 重新发现生命中的惊喜
rediscover:vt.重新发现;再发现;
Here are some images from the film. 这是影片中的一些片断
images:n.印象;声誉;形象;画像;雕像;(image的第三人称单数和复数)
(Music) (音乐)
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢大家
Thank you very much. 非常感谢
(Applause) (掌声)
Thank you. 谢谢
(Applause) (掌声)