|
|
LaliteshKatragadda_2009I-_制作地图,占胜灾难,发达经济_
|
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar . |
2008年Nargis台风袭击了缅甸 |
Cyclone:n.旋风;[气象]气旋;飓风; devastated:adj.不安的,混乱的,震惊的; v.彻底破坏; (devastate的过去分词和过去式) Myanmar:n.缅甸(东南亚国家);
|
Millions of people were in severe need of help. |
数百万人急需帮助 |
severe:adj.极为恶劣的;十分严重的;严厉的;苛刻的;
|
The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. |
联合国想调度人员、物资进入灾区 |
But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims. |
但是标明灾区道路的地图并不存在 地图上也没有标示医院,因此无法帮助台风受害的民众。 |
When we look at a map of Los Angeles, or London it is hard to believe that as of 2005 only 15 percent of the world was mapped to a geocodable level of detail. |
当我们看洛杉矶,伦敦的地图时 让人难以置信的是 截止到2005年全世界只有15%的地方 有精确地图可供地理软件使用 |
The U.N. ran headfirst into a problem that the majority of the world's populous faces: not having detailed maps. |
联合国跟世界大部分的人们 遭遇到一样的问题: 没有详细的地图。 |
headfirst:adv.不顾前后地;头向前地; majority:n.大部分:大多数:多数票:成年人: populous:adj.人口稠密的;人口多的;
|
But help was coming. |
幸好援助来了 |
At Google , 40 volunteers used a new software to map 120,000 kilometers of roads, 3,000 hospitals, logistics and relief points. |
在谷歌有40个志愿者 用一个软件 标示了120,000公里的路 3000个医院,运输和救援中心 |
Google:谷歌;谷歌搜索引擎; volunteers:n.志愿者; v.自愿做; (volunteer的第三人称单数和复数) logistics:n.[军]后勤;后勤学;物流; relief:n.救济;减轻,解除;安慰;浮雕;
|
And it took them four days. |
他们一共花了四天 |
The new software they used? Google Mapmaker . |
他们用的软件?叫Google Mapmaker (地图创作家) |
Mapmaker:n.制图师;地图制作者;
|
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally . |
Google Mapmaker 是一个允许我们 标注我们地方讯息的科技 |
technology:n.技术;工艺;术语; empowers:授权;使能够(empower的第三人称单数); locally:adv.在本地;局部地;在地方上;
|
People have used this software to map everything from roads to rivers, from schools to local businesses, and video stores to the corner store. |
人们使用这套软件 在地图上标注了道路,河流 学校,地方企业 电影出租店到街角的商店。 |
Maps matter. |
地图很重要 |
Nobel Prize nominee Hernando De Soto recognized that key to economic liftoff for most developing countries is to tap the vast amounts of uncapitalized land. |
诺贝尔奖被提名人Hernamdo De Soto认为 发展那些大量未被开发的土地 对发展中国家的经济跃进 起着关键性的作用。 |
Nobel Prize:n.诺贝尔奖; nominee:n.被任命者;被提名的人;代名人; recognized:v.认识;认出;辨别出;承认;意识到;(recognize的过去分词和过去式) economic:adj.经济的,经济上的;经济学的; liftoff:n.发射;起飞时刻;搬走;
|
For example, a trillion dollars of real estate remains uncapitalized in India alone. |
举例来说,光在印度 还有三兆美元价值的不动产没被发展。 |
trillion:n.[数]万亿;adj.万亿的;num.[数]万亿; real estate:n.房地产;不动产;
|
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable . |
光在去年 在170个国家数千个使用者 在地图上加上了数百万笔的讯息 创造了前所未有的精确度 |
viable:adj.可行的;能养活的;能生育的;
|
And this was made possible by the power of passionate users everywhere. |
这都要感谢世界各地热情的使用者 使这一切变为可能。 |
passionate:adj.热情的;热烈的,激昂的;易怒的;
|
Let's look at some of the maps being created by users right now. |
现在让我们看一看 这些使用者标注地图的情况: |
So, as we speak people are mapping the world in these 170 countries. |
就在我们在这里演说的同时 有170个国家的人在标示地图 |
You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal. |
你可以看到在非洲的Bridget在标示赛内加尔的道路 |
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore. |
离这近一点的Chulua在标示班加罗尔的NG路 |
This is the result of computational geometry , gesture recognition , and machine learning. |
这是综合了计算机地理 动作识别,机器学习的结果 |
computational:adj.计算的; geometry:n.几何学;几何结构; gesture:n.手势;姿势;示意动作;表示;v.做手势;用手势表示; recognition:n.识别;认识;承认;认可;
|
This is a victory of thousands of users, in hundreds of cities, one user, one edit at a time. |
这是分布在数百个城市 数千个使用者的胜利 一个使用者,一次编辑一个讯息 |
edit:v.编辑;剪辑;编纂;编选;n.编辑[校订]工作;
|
This is an invitation to the 70 percent of our unmapped planet. |
这也是对全球那70%还没标注地图 的地区的邀请 |
invitation:n.邀请,引诱 unmapped:adj.未绘制地图的;地图上未标明的;
|
Welcome to the new world. |
欢迎来到新世界 |
(Applause) |
(掌声) |