返回首页

LaToyaRubyFrazier_2015U-_自闭症被湮没的历史_

Along the ancient path of the Monongahela River, 沿着古老的莫农加希拉河,
Monongahela:莫农加希拉(美国城镇,位于匹兹堡以南,因莫农加希拉河得名);
Braddock , Pennsylvania sits in the eastern region of Allegheny County , approximately nine miles outside of Pittsburgh . 宾夕法尼亚州的布拉多克,坐落在阿利根尼县的东部地区, 距匹兹堡市中心大约九英里。
Braddock:n.布拉多克(美国宾夕法尼亚州西南部城镇); Pennsylvania:n.宾夕法尼亚州(美国州名); eastern:adj.东方的;向东的;东部的;东方国家的;n.东方人;东正教信徒; region:n.地区;范围;部位; Allegheny:n.阿勒格尼(美国宾夕法尼亚州一地名);平铺富贵草; County:n.郡,县; approximately:adv.大约,近似地;近于; Pittsburgh:n.匹兹堡(美国一座城市);
An industrial suburb , 作为工业市郊,
industrial:adj.工业的,产业的; n.工业股票; suburb:n.郊区;城外;
Braddock is home to Andrew Carnegie's first steel mill , the Edgar Thomson Works. 布拉多克开设有安德鲁卡耐基的第一座钢厂, 即埃德加托马斯工厂。
mill:n.磨坊;工厂;磨粉机;面粉厂;v.磨成粉;
Operating since 1875, it is the last functioning steel mill in the region. 它于1875年投入运营, 如今是该地区最后一个还在运转的钢厂。
For 12 years, I have produced collaborative portraits , still lifes, landscapes and aerial views in order to build a visual archive to address the intersection of the steel industry, the environment, and the health care system's impact on the bodies of my family and community . 12年来,我制作了群体人物, 静态生活,风景地貌,俯瞰图景, 为的是建立一个视觉档案, 以凸显钢铁工业, 环境, 以及医疗卫生系统的交叉点对我家人和社区的影响。
collaborative:adj.合作的,协作的; portraits:n.肖像;半身照;详细的描述;描绘;(portrait的复数) landscapes:n.风景; v.从事庭园设计; aerial:adj.从飞机上的;空中的;空气中的;地表以上的;n.天线; visual:adj.视觉的,视力的;栩栩如生的; archive:n.档案馆;档案文件; intersection:n.交叉;十字路口;交集;交叉点; health care:n.卫生保健; impact:n.影响;效果;碰撞;冲击力;v.挤入,压紧;撞击;对…产生影响; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
The tradition and grand narrative of Braddock is mostly comprised of stories of industrialists and trade unions . 对布拉多克传统且宏大的的描述 多是由工业家和工会的故事组成。
narrative:n.叙述;故事;讲述;adj.叙事的,叙述的;叙事体的; comprised:v.包含(comprise的过去分词);由…组成; industrialists:n.实业家;工业家;产业工人; trade unions:工会;
Currently , the new narrative about Braddock, a poster child for Rust Belt revitalization , is a story of urban pioneers discovering a new frontier. 如今,作为没落工业地区重新振兴的代表, 对布拉多克的新描述, 是城市先驱开拓前沿的故事。
Currently:adv.当前;一般地; poster child:n.(为慈善等目的)出现在海报上的儿童;代表人物;典型; Rust Belt:n.锈带(尤指美国北部衰败或萧条的工业区); revitalization:n.复兴;复苏;新生; urban:adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的;
Mass media has omitted the fact that Braddock is predominantly black. 大量媒体忽略了布拉多克的居民以黑人为主的事实。
Mass media:n.大众传媒; omitted:adj.省略了的;省去的;v.遗漏,省略(omit的过去分词); predominantly:adv.主要地;显著地;
Our existence has been co-opted , silenced and erased . 我们的存在被消融、被压制、被抹去了。
co-opted:v.增选(某人)为委员;拉拢;笼络;(co-opt的过去分词和过去式) erased:v.清除;消除;消灭;擦掉,抹掉(erase的过去分词和过去式)
Fourth generation in a lineage of women, 作为家族中第四代女性,
lineage:n.血统;家系,[遗]世系;
I was raised under the protection and care of Grandma Ruby , off 8th Street at 805 Washington Avenue . 我在祖母露比的保护和照顾下 成长在华盛顿大街805号第八街道旁。
Ruby:n.红宝石;深红色;v.把…弄红;把…涂染成红色;adj.红宝石(色)的; Avenue:n.途径;(城镇的)大街;林荫道(尤指通往大住宅者);选择;
She worked as a manager for Goodwill. 她曾是Goodwill的经理。
Mom was a nurse's aid. 我母亲是一位看护助理。
She watched the steel mills close and white flight to suburban developments. 她见证了钢厂倒闭,白人来到市郊发展创业。
mills:n.磨坊; v.碾碎,磨成粉(mill的第三人称单数和复数) white flight:n.白人迁移(白人因担心市中心的治安而到郊区居住); suburban:adj.郊区的,城郊的;土气的;见闻不广的;n.郊区居民;
By the time my generation walked the streets, disinvestment at the local, state and federal level, eroded infrastructure , and the War on Drugs dismantled my family and community. 到了我这一代漫步在街道上时, 地方、州和联邦政府的撤资, 损毁的公共设施, 针对毒品的打击,拆散了我的家人和社区。
disinvestment:n.减资;停资;撤资; federal:adj.联邦的;同盟的;联邦政府的;联邦制的;adv.联邦政府地; eroded:v.腐蚀;风化;削弱;损害;(erode的过去分词和过去式) infrastructure:n.基础设施;公共建设;下部构造; dismantled:v.拆开,拆卸;(逐渐)废除,取消;(dismantle的过去分词和过去式)
Grandma Ruby's stepfather Gramps was one of few black men to retire from Carnegie's mill with his pension . 祖母露比的继父格兰普斯 是少数从卡耐基钢厂拿到养老金退休的黑人之一。
stepfather:n.继父; Gramps:n.爷爷;外公(gramp的复数); pension:n.养老金;退休金;抚恤金;adj.有关退休金的;v.给…养老金[恤金,津贴等];
He worked in high temperatures, tearing down and rebuilding furnaces , cleaning up spilt metal and slag . 他工作在高温下, 拆除再重组熔炉,清除溢出的金属和炉渣。
furnaces:n.炉子,[炉窑]熔炉(furnace复数形式); spilt:v.洒出的,溢出的(spill的过去式及过去分词); slag:n.炉渣;矿渣;熔渣;vt.使成渣;使变成熔渣;vi.变熔渣;
The history of a place is written on the body and the landscape. 一个地方的历史是书写在人体和市容上的。
Areas of heavy truck traffic, exposure to benzene and atomized metals, risk cancer and lupus . 这些地区有重型卡车来来往往, 弥漫着苯和雾化金属物, 癌症和狼疮的风险无处不在。
exposure:n.暴露;显露;揭露;面临; benzene:n.[有化]苯; atomized:adj.雾化的; v.使分为原子; cancer:n.癌症;恶性肿瘤; lupus:n.[内科][皮肤]狼疮;天狼座;
One hundred twenty-three licensed beds, 652 employees, rehabilitation programs decimated . 一百二十三张获批的床位,六百五十二名雇员, 善后项目大幅度减少。
licensed:adj.得到许可的;获准拥有的;v.批准;许可(license的过去分词和过去式) rehabilitation:n.康复;恢复;善后;平反;复权; decimated:v.摧毁;大幅度下降(decimate的过去式及过去分词);
A housing discrimination lawsuit against Allegheny County removed where the projects Talbot Towers once stood. 一桩针对阿利根尼县的住房歧视诉讼 移除了曾经伫立的塔尔博特塔。
discrimination:n.歧视;区别,辨别;识别力; lawsuit:n.诉讼;[法]官司;诉讼案件;
Recent rezoning for more light industry has since appeared. 最近,为了更多的轻工业发展,出现了分区再规划。
rezoning:v.再分区规划;重新区划(rezone的ing形式); light industry:n.轻工业;
Google Maps and Google Earth pixelations conceal the flammable waste being used to squeeze the Bunn family off their home and land. 谷歌地图和谷歌地球隐去了易燃废料, 它们曾被用于将邦恩家族排挤出他们的家园和土地。
Google:谷歌;谷歌搜索引擎; conceal:vt.隐藏;隐瞒; flammable:adj.易燃的;可燃的;可燃性的;n.易燃物; squeeze:v.挤;紧握;勒索;压榨;n.压榨;紧握;拥挤;佣金;
In 2013, I chartered a helicopter with my cameras to document this aggressive dispossession . 在2013年,我租用了一架直升飞机, 带着我的相机去记录这些侵略性的土地剥夺。
chartered:adj.受特许的;v.特许建立(charter的过去分词); aggressive:adj.侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的; dispossession:n.剥夺;驱逐;强占不动产;
In flight, my observation reveals thousands of plastic white bundles owned by a conservation industry that claims it's eco-friendly and recycles millions of tires to preserve people's lives and to improve people's lives. 在飞机上,我的视野中出现了成千上万捆的白色塑料, 它们属于一家环保企业, 声称这些塑料是环保的, 而且是循环利用了数百万的轮胎 去保障人民的生活, 并提升生活的品质。
observation:n.观察;观测;监视;(尤指据所见、所闻、所读而作的)评论; reveals:v.揭示;显示;透露;展示;(reveal的第三人称单数) bundles:[解剖]束; conservation:n.保存,保持;保护; claims:v.宣称; n.声明; (claim的第三人称单数和复数) eco-friendly:adj.对生态环境友好的,不妨害生态环境的;不损坏生态环境的; recycles:v.回收;使再循环;再造(recycle的第三人称单数); preserve:vt.保存;保护;维持;腌;禁猎;n.保护区;禁猎地;加工成的食品; improve:v.改进;改善;
My work spirals from the micro to the macro level, excavating hidden histories. 我的工作从微观层面提升到宏观层面, 挖掘隐藏在背后的故事。
spirals:螺旋;盘旋; micro:adj.极小的;基本的;微小的;n.<口>微型计算机;微处理器; macro:adj.巨大的,大量的;n.宏,巨(计算机术语); excavating:v.挖掘(excavate的现在分词);
Recently , at the Seattle Art Museum, 最近,在西雅图艺术博物馆,
Recently:adv.最近;新近; Seattle:n.西雅图(美国一港市);
Isaac Bunn and I mounted this exhibition, and the exhibition was used as a platform to launch his voice. 艾萨克邦恩和我安排了这个展览, 展览被当作让他发声的一个平台。
mounted:adj.骑马的; v.准备; (mount的过去分词和过去式) platform:n.平台; v.把…放在台上[放在高处; launch:v.发射(导弹,火箭等); n.发射;
Through reclamation of our narrative, we will continue to fight historic erasure and socioeconomic inequality. 通过不断丰富修正我们的描述, 我们将继续为历史的磨灭和社会经济的不平等而战斗。
reclamation:n.开垦;收回;再利用;矫正; historic:adj.有历史意义的;历史上著名的; erasure:n.消除;涂擦的痕迹;消磁; socioeconomic:adj.社会经济学的;
Thank you. 谢谢。
(Applause)