|
|
KyraGaunt_2018V-_跳绳的韵律是如何产生的_
|
If you do it right, it should sound like: |
如果你做对了,听起来应该是这样: |
TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat, TICK-tat. |
滴答,滴答,滴答, 滴答,滴答,滴答。 |
If you do it wrong, it sounds like: |
如果错了,听起来会是: |
Tick-TAT, tick-TAT, tick-TAT. |
滴答,滴答,滴答。 |
[Small thing. Big idea.] |
〔小东西。大点子。〕 |
[Kyra Gaunt on the Jump Rope] |
〔凯拉冈特谈跳绳〕 |
Gaunt:adj.憔悴的;荒凉的;枯瘦的;
|
The jump rope is such a simple object. |
跳绳是个很简单的物品。 |
jump rope:跳绳用的绳子;
|
It can be made out of rope, a clothesline , twine . |
可以用绳索、曬衣绳、绳索来做。 |
clothesline:n.晒衣绳; twine:vt.使缠绕;使交织;编饰;vi.缠绕;搓;交织;编饰;n.麻线;细绳;搓;合股线;
|
It has, like, a twirl on it. (Laughs) |
它上面有个……旋转。(笑声) |
twirl:vt.使快速转动,使快速旋转; n.转动,旋转; vi.旋转,转动;
|
I'm not sure how to describe that. |
我不太确定怎么称呼它。 |
describe:v.描述;形容;把…称为;画出…图形;
|
What's important is that it has a certain weight, and that they have that kind of whip sound. |
重要的是,它有一定的重量, 且会有一种鞭打的声音。 |
whip:n.鞭子; v.鞭打;
|
It's not clear what the origin of the jump rope is. |
跳绳的来源并不清楚。 |
origin:n.起源;起因;源头;出身;
|
There's some evidence that it began in ancient Egypt, Phoenicia, and then it most likely traveled to North America with Dutch settlers . |
有证据显示,在古老的埃及 腓尼基就开始有跳绳了, 很可能接着就被荷兰 移民者传到了北美。 |
evidence:n.证据,证明;迹象;明显;v.证明; North America:n.北美洲; settlers:n.移民;殖民者;(settler的复数)
|
The rope became a big thing when women's clothes became more fitted and the pantaloon came into being. |
跳绳热门起来是因为 女性的衣服变得更合身, 且马裤开始出现。 |
pantaloon:n.(从前意大利喜剧中戴眼镜穿窄裤的)老角;
|
And so, girls were able to jump rope because their skirts wouldn't catch the ropes. |
所以,女孩就可以跳绳了, 她们不会有裙子绊到绳子的问题了。 |
Governesses used it to train their wards to jump rope. |
女家教训练她们监护的 未成年人跳绳。 |
Governesses:n.女家庭教师; wards:n.[医]病房(ward的复数); v.守卫;
|
Even formerly enslaved African children in the antebellum South jumped rope, too. |
甚至在南北战争前的南方, 被奴役的非洲孩童 也会玩跳绳。 |
formerly:adv.以前;原来; enslaved:v.使成为奴隶;奴役;使受控制;(enslave的过去分词和过去式) antebellum:adj.(美国南北)战争前的;
|
In the 1950s, in Harlem , Bronx , Brooklyn, Queens, you could see on the sidewalk , lots of girls playing with ropes. |
1950 年代,在哈林区、布隆克斯区、 布鲁克林区、皇后区, 都可以看到许多女孩 在人行道上玩跳绳。 |
Harlem:n.黑人住宅区(纽约的); Bronx:n.布朗克斯(纽约市最北端的一区);布朗克斯鸡尾酒; sidewalk:n.人行道;
|
Sometimes they would take two ropes and turn them as a single rope together, but you could separate them and turn them in like an eggbeater on each other. |
有时她们会把两条绳子变成一条, 但也可以把两条绳子分开, 变成像打蛋器那样。 |
eggbeater:n.搅蛋器;打蛋器;
|
The skipping rope was like a steady timeline -- tick, tick, tick, tick -- upon which you can add rhymes and rhythms and chants . |
跳绳就像是条稳定的时间线── 滴,滴,滴,滴── 你可以在上面加上 韵律、节奏、吟唱。 |
skipping rope:n.跳绳; steady:adj.稳定的; v.使稳定; v.稳定地; n.关系固定的情侣; timeline:n.时间轴,时间线;大事年表; rhymes:n.押韵(rhyme的复数);尾韵;v.押韵(rhyme的第三人称单数形式); rhythms:韵律; chants:吟唱,颂扬(chant的第三人称单数)
|
Those ropes created a space where we were able to contribute to something that was far greater than the neighborhood . |
那些绳子能创造出一个空间, 在那空间中,我们能促成 超越街坊的东西。 |
contribute to:有助于;捐献; neighborhood:n.附近;地区;街坊;adj.附近的;
|
Double Dutch jump rope remains a powerful symbol of culture and identity for black women. |
对于黑人女性来说, 相绕绳单人跳仍然是 文化和身份的强大象征。 |
Double Dutch:莫名其妙的话; symbol:n.象征;符号;标志; identity:n.身份;同一性,一致;特性;恒等式;
|
Back from the 1950s to the 1970s, girls weren't supposed to play sports. |
在 1950 年代到 1970 年代之间, 女孩是不能玩运动的。 |
supposed:adj.误信的;所谓的;v.认为;假设;设想;(suppose的过去分词和过去式)
|
Boys played baseball, basketball and football, and girls weren't allowed. |
男孩可以玩棒球、篮球、足球, 女孩却不被允许。 |
A lot has changed, but in that era , girls would rule the playground. |
很多已经改变了,但在那个年代, 女孩能主宰游乐场。 |
era:n.新时期;纪元;年代;新时代;
|
They'd make sure that boys weren't a part of that. |
她们会确保男孩不能进入。 |
It's their space, it's a girl-power space. |
那是她们的空间, 「女孩力量」的空间。 |
It's where they get to shine. |
在那里,她们能发光。 |
But I also think it's for boys, because boys overheard those, which is why, I think, so many hip-hop artists sampled from things that they heard in black girls' game songs. |
但我认为男孩也能玩, 因为男孩无意间听到那些, 我认为,这就是为什么 有许多嘻哈艺术家 会参考他们听到的 黑人女孩的游戏歌曲。 |
overheard:v.无意中听到;偷听;(overhear的过去分词) hip-hop:n.街舞,即兴音乐;嘻哈;
|
(Chanting) ... cold, thick shake, act like you know how to flip , |
(吟唱)……冷又浓的奶昔, 表现出你知道如何轻跳, |
flip:n.浏览;空翻;轻抛;捻掷;v.迅速翻动;按(开关);按(按钮);开(或关)(机器等);
|
Filet-O-Fish, Quarter Pounder , french fries , ice cold, thick shake, act like you know how to jump. |
麦香鱼,四盎司牛肉堡, 法式薯条,冰冷,浓奶昔, 表现出你知道如何跳跃。 |
Pounder:n.捣具;一磅重的东西;杵; french fries:法式炸薯条;炸土豆片;
|
Why "Country Grammar" by Nelly became a Grammy Award-winning single was because people already knew "We're going down down baby your street in a Range Rover ... " |
尼力的单曲《家有家规》 之所以能赢得葛莱美奖, 是因为人们已经知道 「宝贝,我们要开着 Range Rover 前往你的那条街……」 |
Nelly:n.傻瓜;女性化的同性恋者;大海鸟;adj.女子气的; Grammy:n.留声机(等于gramophone);(外)祖母;老太太(等于grandmother); Award-winning:adj.应获奖的;优等的;备受赞誉的; Rover:n.漫游者; n.(Rover)人名; n.罗孚(汽车品牌);
|
That's the beginning of "Down down, baby, down down the roller coaster , sweet, sweet baby, I'll never let you go." |
那后面接的是「下来, 宝贝,从云霄飞车下来, 甜蜜的宝贝,我永远不会让你走。」 |
roller coaster:过山车;
|
All people who grew up in any black urban community would know that music. |
在任何黑人城市社区中长大的人, 都会知道那音乐。 |
urban:adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的; community:n.社区;[生态]群落;共同体;团体;
|
And so, it was a ready-made hit. |
它是现成的热门金曲。 |
ready-made:adj.现成的;做好的;陈旧的;平凡的;
|
The Double Dutch rope playing helped maintain these songs and helped maintain the chants and the gestures that go along with it, which is very natural to what I call " kinetic orality" -- word of mouth and word of body. |
因为玩相绕绳单人跳, 让这些歌曲得以传下去, 配合歌曲的吟唱和手势 也都能延续下去, 这对于我所谓的「运动的 口头形态」而言是很自然的── 嘴巴和身体的言词。 |
maintain:v.维持;保持;维修;保养;坚持(意见); gestures:n.手势; v.做手势; (gesture的第三人称单数和复数) go along with:赞同;陪…一起去; kinetic:adj.[力]运动的;活跃的;
|
It's the thing that gets passed down over generations. |
它能被世世代代传下去。 |
In some ways, the rope is the thing that helps carry it. |
在某种意义上,跳绳 协助带着它传下去。 |
You need some object to carry memory through. |
你需要某些物品当媒界来带着记忆。 |
So, a jump rope, you can use it for all different kinds of things. |
所以,你可以把跳绳 用在各种事物上。 |
It crosses cultures. |
它跨越了文化。 |
And I think it lasted because people need to move. |
我想,它会延续下去 是因为人需要动。 |
And I think sometimes the simplest objects can make the most creative uses. |
我认为,有时,最简单的东西 就能做最有创意的使用。 |
creative:adj.创造性的;
|